ويكيبيديا

    "terrorism did not" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإرهاب لا
        
    • الإرهاب لم
        
    • للإرهاب لا
        
    • فالإرهاب لا
        
    Furthermore, trials involving cases of terrorism did not provide the same guarantees of human rights as other trials. UN وعلاوة على ذلك، فإن المحاكمات التي تنطوي على قضايا الإرهاب لا توفر نفس ضمانات حقوق الإنسان مثل المحاكمات الأخرى.
    Russia's need to combat terrorism did not excuse the ongoing abuse of human rights on both sides. UN وإن حاجة روسيا إلى مكافحة الإرهاب لا تبرر استمرار انتهاكات حقوق الإنسان من كلا الجانبين.
    43. Under the relevant international laws, States were required to ensure that the perpetrators of acts of terrorism did not enjoy impunity. UN 43 - ومطلوب من الدول، بموجب القوانين الدولية ذات الصلة، التأكد من أن مرتكبي أعمال الإرهاب لا يحظون بالإفلات من العقاب.
    This terrorism did not spontaneously arise in a vacuum. UN هذا الإرهاب لم ينشأ عفويا من فراغ.
    The report underscored that human rights law and refugee law, as developed over the decades, took proper account of the security concerns of States, and that addressing terrorism did not justify the revamping of standards and principles of international protection. UN وأكد التقرير أن قانون حقوق الإنسان وقانون اللاجئين بتطورهما عبر العقود راعا على نحو صحيح الشواغل الأمنية للدول، وأن التصدي للإرهاب لا يبرر تنقيح معايير ومبادئ الحماية الدولية.
    terrorism did not emerge from a vacuum, and economic, political and social disparities and injustices were contributing factors. UN فالإرهاب لا يخرج من فراغ، وتساهم فيه عوامل نابعة من اختلالات وظلامات اقتصادية وسياسية واجتماعية.
    The promotion and protection of human rights must take precedence even when combating terrorism. Fighting terrorism did not entitle any country to violate human rights, particularly those of persons struggling for the attainment of their inherent right of self-determination. UN وتعزيز وحماية حقوق الإنسان ينبغي لهما أن يحظيا بالأولوية، حتى لدى مكافحة الإرهاب.ومحاربة الإرهاب لا تخول لأي بلد أن ينتهك حقوق الإنسان، ولا سيما حقوق من يناضلون من أجل بلوغ حقهم الأصيل في تقرير المصير.
    29. terrorism did not take root in a vacuum. UN 29 - واستطردت قائلة إن الإرهاب لا تمتد جذوره في فراغ.
    He further noted that the invitation to the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism did not preclude invitations to other special rapporteurs, particularly the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN وأوضح كذلك أن الدعوة الموجهة إلى المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب لا تمنع من توجيه دعوات إلى مقررين خاصين آخرين، ولا سيما المقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    The events of 11 September 2001 had caused the international community to recognize that terrorism did not exist only in countries where there was a lack of democracy. UN وقد دفعت أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001 المجتمع الدولي إلى الاعتراف بأن الإرهاب لا يوجد فقط في البلدان التي لا تسود فيها الديمقراطية.
    The narrow interpretation that Israel, motivated by political considerations, wished to give to the term " terrorism " did not serve the interests of the international community, which had been mobilized with a view to seeking a solution to the problem. UN وأضاف أن التفسير الضيق الذي تريد إسرائيل، مدفوعة باعتبارات سياسية، أن تعطيه لكلمة " الإرهاب " لا يخدم مصالح المجتمع الدولي الذي تحرك سعيا للتوصل إلى حل للمشكلة.
    Deploring the systematic use of torture as a tool by law-enforcement and security forces in Uzbekistan, his delegation also informed the Government that the fight against terrorism did not absolve it from respect for the rights of legitimate opposition movements and the human rights of its citizens. UN وفي حين يعرب بلده عن استيائه من التعذيب المنتظم الذي تلجأ إليه قوات حفظ الأمن في أوزبكستان، فإنه يذكر الحكومة أيضا بأن محاربة الإرهاب لا تعفيها من احترام حقوق حركات المعارضة الشرعية وما للمواطنين من حقوق الإنسان.
    53. She said that the need to protect the population from terrorism did not justify the suspension of human rights, which should be the basis for any counterterrorism measures. UN 53 - وأضافت أن الحاجة إلى حماية السكان من الإرهاب لا تبرر تعليق حقوق الإنسان، التي ينبغي أن تشكل أساسا لأية تدابير لمكافحة الإرهاب.
    Besides, the absence of international agreement on a definition of terrorism did not exempt the State party from formulating a national definition of terrorism that was in keeping with international human rights norms. UN وعلاوة على ذلك، فإن عدم اتفاق الآراء على الصعيد الدولي على تعريف الإرهاب لا يعفي الدولة الطرف من الشروع على المستوى الوطني في إعداد تعريف للإرهاب يتمشى مع القواعد والمعايير الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    I welcome the recent agreement on the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, but I am disappointed that the Strategy's illustrative list of conditions conducive to the spread of terrorism did not include extremist ideologies. UN أرحب بالاتفاق الذي تم التوصل إليه مؤخراً بشأن استراتيجية الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب، ولكني أشعر بالإحباط لأن قائمة الاستراتيجية التي توضح الظروف التي تؤدي إلى انتشار الإرهاب لا تتضمن الأيديولوجيات المتطرفة.
    It also recalled that the non-refoulement principle in article 3 of the Convention is absolute and the fight against terrorism did not absolve the State party from honouring its obligation to refrain from expelling an individual to another State, where there are substantial grounds for believing that he or she would be in danger of being subjected to torture. UN وذكّرت أيضاً بأن مبدأ عدم الإبعاد المنصوص عليه في المادة 3 من الاتفاقية مبدأ مطلق وأن الحرب على الإرهاب لا تعفي الدولة الطرف من الوفاء بالتزامها بالامتناع عن طرد شخص إلى دولة أخرى توجد بها أسباب كافية تحمل على الاعتقاد بأنه سيواجه خطر التعرض للتعذيب.
    1. Concern about human rights in the context of terrorism did not receive much attention in the United Nations until the 1993 Vienna World Conference on Human Rights. UN 1- إن الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان في سياق الإرهاب لم تَحظَ بكثير من الاهتمام لدى الأمم المتحدة إلى أن انعقد المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في فيينا عام 1993.
    The CTC in its previous letter informed the Government of Thailand that article 135/2 of the penal code criminalizing the financing of terrorism did not adequately cover all the requirements of Resolution 1373. UN وقد أبلغت لجنة مكافحة الإرهاب في رسالتها السابقة حكومة تايلند بأن المادة 135/2 من القانون الجنائي التي تجرّم تمويل الإرهاب لم تشمل بالشكل الملائم كافة شروط القرار 1373.
    35. It must be acknowledged that the ad hoc committee established under General Assembly resolution 51/210 had been unable to make progress towards drawing up a comprehensive international instrument on terrorism. The tensions which had surfaced in regard to the reconciliation of human rights requirements and the imperatives of combating terrorism did not appear to be nearing resolution. UN 35 - وينبغي التسليم بأن اللجنة المخصصة المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة 51/210 لم تستطع إحراز تقدم نحو وضع صك دولي شامل بشأن الإرهاب وأوجه التوتر التي طفت على السطح فيما يتعلق بالتوفيق بين متطلبات حقوق الإنسان وحتميات مكافحة الإرهاب لم تبدُ وكأنها تقترب من الحل.
    I told the Council that self-defence was not a blank cheque, and that responding to terrorism did not in any way free Israel from its obligations under international law, nor did it justify creating a human rights and humanitarian crisis in the Occupied Palestinian Territory. UN وقلت لمجلس الأمن إن الدفاع عن النفس ليس رخصة بلا حدود، وإن التصدي للإرهاب لا يعفي إسرائيل بأي حال من الأحوال من التزاماتها بموجب القانــــون الدولـــــي، ولا يبـــرر إيجاد أزمة فيما يتعلق بحقوق الإنسان وبالحالة الإنسانية في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    " self-defence was not a blank cheque, and that responding to terrorism did not in any way free Israel from its obligations under international law " . (A/ES-10/186, para. 16) UN " الدفاع عن النفس ليس رخصة بلا حدود، وإن التصدي للإرهاب لا يعفي إسرائيل بأي حال من الأحوال من التزاماتها بموجب القانــــون الدولـــــي " . A/ES-10/186)، الفقرة 16)
    terrorism did not take root in a vacuum. UN فالإرهاب لا ينبت في فراغ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد