ويكيبيديا

    "terrorist use" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استخدام الإرهابيين
        
    • الاستخدام الإرهابي
        
    • الاستخدام الارهابي
        
    • واستخدام الإرهابيين
        
    • الاستعمال الإرهابي
        
    • الأغراض الإرهابية
        
    • استعمال الإرهابيين
        
    Testing the first reaction and consequence management capabilities in a crisis involving terrorist use of biological material. UN اختبار القدرات المتعلقة برد الفعل الأول وإدارة العواقب عند وقوع أزمة بما في ذلك استخدام الإرهابيين لمواد بيولوجية.
    terrorist use of the Internet could only be dealt with by the international community as a whole. UN فلا يمكن مواجهة استخدام الإرهابيين شبكة الإنترنت إلا عن طريق المجتمع الدولي ككل.
    It is not specifically designed to counter terrorism, although it has the effect of helping to prevent terrorist use of diamonds as a source of finance. UN ولا تهدف إلى مكافحة الإرهاب على وجه التحديد، رغم أنه ينجم عنها المساعدة على منع استخدام الإرهابيين للماس كمصدر للتمويل.
    Combating the dangers of terrorist use of deadly organisms requires international institutions of arms control that are more credible than the present ones. UN علما بأن مكافحة أخطار الاستخدام الإرهابي للكائنات الحية يتطلب مؤسسات دولية لتحديد الأسلحة تتمتع بمصداقية أكبر مما تتمتع بها المؤسسات الحالية.
    Thus, she begins by examining possible terrorist use of weapons of mass destruction (WMD) as this is the form of new technology that generates the most commentary. UN ولذلك تبدأ بدراسة الاستخدام الارهابي الممكن لأسلحة الدمار الشامل لأن هذا هو شكل التكنولوجيا الجديدة الذي يثير معظم التعليقات.
    This contamination also presents a challenge in terms of potential terrorist use of certain materiel in building improvised explosive devices. UN ويشكل هذا التلوث تحديا أيضا من حيث احتمال استخدام الإرهابيين لبعض العتاد في صنع أجهزة متفجرة مرتجلة.
    It is likely, however, that the debate on terrorist use of the Internet will be subsumed into a larger discussion of appropriate controls of the Internet more broadly. UN إلا أنه من المرجح، أن الجدال حول استخدام الإرهابيين لشبكة الإنترنت سيدور حول الضوابط المناسبة لشبكة الإنترنت على نطاق أوسع.
    UNODC also participated in the workshop on the theme " Countering terrorist use of the Internet: technical issues " , held in Seattle, United States, in February. UN وشارك المكتب أيضا في حلقة العمل حول موضوع " مكافحة استخدام الإرهابيين للإنترنت: المسائل القانونية " ، عُقدت في سياتل بالولايات المتحدة في شباط/فبراير.
    terrorist use of the Internet for explosives instruction UN بـاء - استخدام الإرهابيين للإنترنت للحصول على تعليمات لصنع المتفجرات
    B. terrorist use of the Internet for explosives instruction UN باء - استخدام الإرهابيين للإنترنت للحصول على تعليمات لصنع المتفجرات
    Specific threats arising from terrorist use of the Internet may include use of the Internet for organizing and carrying out a specific kinetic terrorist attack; UN وقد يكون من التهديدات المحددة الناجمة عن استخدام الإرهابيين للإنترنت استخدامها من أجل تنظيم هجمات إرهابية حركية محددة أو تنفيذها.
    The exercise was designed to test procedures of international response and assistance in case of terrorist use of chemical weapons. UN وكان الهدف من هذا التدريب اختبار الإجراءات المتعلقة بالتصدي والمساعدة على الصعيد الدولي في حالة استخدام الإرهابيين للأسلحة الكيميائية.
    CSI addresses the threat to border security and global trade posed by the potential for terrorist use of a maritime container to deliver a weapon. UN وتعالج هذه المبادرة التهديدات لأمن الحدود والتجارة العالمية التي يشكلها احتمال استخدام الإرهابيين لحاوية نقل بحري لتوصيل سلاح.
    While there are few indications of terrorist use of ICTs to execute disruptive operations, it may intensify in the future. UN ومع أن هناك إشارات قليلة إلى استخدام الإرهابيين لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتنفيذ العمليات التخريبية، فإن هذا الاستخدام قد يصبح كثيفا في المستقبل.
    They argue that this would again limit terrorist use of the Internet and even help track Al-Qaida operatives that do so. UN وذكر أصحاب هذه الاقتراحات أن من شأن ذلك أيضا الحد من استخدام الإرهابيين للإنترنت بل والمساعدة في تعقب عملاء القاعدة الذي يستخدمونها.
    The threat of terrorist use of nuclear weapons was a concern to all and he welcomed the work being carried out to reduce that risk by individual nations, the Counter-Terrorism Committee, IAEA, the G-8 and others. UN وخطر استخدام الإرهابيين للأسلحة النووية يقض مضجع الكافة. وفي هذا الصدد، أشاد بما تبذله بعض الدول، ولجنة مكافحة الإرهاب، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومجموعة الثماني، وجهات أخرى، من أجل تقليل هذا الخطر.
    The issue of radiological weapons must also be taken up again, given the very real threat of terrorist use of a so-called dirty bomb in an urban centre. UN وأضاف أن مسألة الأسلحة الإشعاعية يتعين تناولها مرة أخرى، نظرا لوجود خطر حقيقي جدا من استخدام الإرهابيين لما يسمى بالقنبلة القذرة في مركز حضري.
    In the face of this orthodoxy, two arguments are generally made by experts and policy makers to support the possibility of the terrorist use of WMD. UN وفي وجه هذه النزعة التقليدية يطرح الخبراء وصانعو السياسة عموما حجتين دعما لقولهم بإمكانية الاستخدام الإرهابي لأسلحة الدمار الشامل.
    Precisely because of the potentially grave implications that both the terrorist use of WMD and counter-terrorism policy hold for the enjoyment of human rights, it is essential to consider carefully the reality of the threat and the efficacy of the counter-strategy. UN وبسبب الآثار الخطيرة المحتملة تحديداً التي ينطوي عليها الاستخدام الارهابي لأسلحة الدمار الشامل وسياسة مكافحة الارهاب بالنسبة إلى التمتع بحقوق الإنسان، فإنه من الضروري النظر بدقة في واقع هذا التهديد ونجاعة استراتيجية مكافحته.
    We also welcome the proposal of the Under-Secretary-General, Mr. Dhanapala, to establish an international commission on weapons of mass destruction to examine problems relating to the production, stockpiling, proliferation and terrorist use of such weapons. UN ونرحب أيضا باقتراح وكيل الأمين العام، السيد دانابالا، بإنشاء لجنة دولية لأسلحة الدمار الشامل كي تدرس المشاكل المتعلقة بإنتاج وتكديس وانتشار هذه الأسلحة واستخدام الإرهابيين لها.
    Cuba was in favour of an international coalition against terrorist use of weapons of mass destruction, but only within the framework of international cooperation, the United Nations and the relevant international treaties. UN وأعلن أن كوبا تؤيد إنشاء تحالف دولي ضد الاستعمال الإرهابي لأسلحة الدمار الشامل على ألا يكون ذلك إلا في إطار التعاون الدولي والأمم المتحدة والمعاهدات الدولية ذات الصلة.
    They expressed concern at the extensive use of the Internet by Al-Qaida and its associates, at the irresponsibility of some media outlets in their coverage of sensitive issues and at terrorist use of satellite telephones. UN وأعربوا عن قلقهم إزاء استخدام تنظيم القاعدة ومن يرتبطون به للإنترنت على نطاق واسع، وإزاء عدم تحلي بعض وسائط الإعلام بالمسؤولية في تغطيتها للمسائل الحساسة، وإزاء استخدام الهواتف الفضائية في الأغراض الإرهابية.
    They are especially disappointed with progress in areas where cooperation across borders is essential, such as the response to terrorist use of the Internet. UN ويشعرون بالإحباط على وجه الخصوص إزاء عدم إحراز تقدم في المجالات التي يعتبر فيها التعاون العابر للحدود ضروريا، ومن ذلك على سبيل المثال الرد على استعمال الإرهابيين للإنترنت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد