ويكيبيديا

    "testing and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التجارب
        
    • واختبار
        
    • اختبار
        
    • اختبارات
        
    • للتجارب
        
    • والاختبار
        
    • والفحص
        
    • والاختبارات
        
    • الفحص وعمل
        
    • الاختبار
        
    • باختبار
        
    • فحوص
        
    • وإجراء الفحوص
        
    • بالاختبار
        
    • الفحص وتقديم
        
    We pray for a world free from nuclear testing and intend to participate actively in the steps leading to such a treaty. UN إننا نتضرع من أجل عالم خال من التجارب النووية، وننوي المشاركة بفعالية في الخطوات المؤدية الى إبرام مثل هذه المعاهدة.
    We will have before us shortly an unprecedented draft resolution against nuclear testing and calling for moratoriums on nuclear testing. UN وسيعرض علينا قريبا مشروع قرار لم يسبق له مثيـــل يعارض التجارب النوويــــة ويدعو إلى وقف اختياري للتجارب النووية.
    Development, testing and application of a holistic standard of this kind will help to build investor confidence. UN إن وضع واختبار وتطبيق معيار كلي من هذا النوع سيساعد على بناء الثقة لدى المستثمرين.
    User Acceptance testing and Defects resolution UN اختبار التقبل من جانب المستخدمين ومعالجة العيوب
    HIV testing and counselling (T & C) for drug users UN توفير اختبارات فيروس نقص المناعة البشرية والاستشارات لمتعاطي المخدرات
    In such cases, savings on costs, such as for maintenance, testing and implementation support, tend to arise. UN وفي مثل هذه الحالات، فإن الوفورات في التكاليف المتعلقة بالصيانة والاختبار ودعم التنفيذ قد تزداد.
    We have announced a unilateral moratorium on further testing and emphasize the need to prevent a nuclear arms race. UN لقد أعلنا تعليقا من جانب واحد للمزيد من التجارب وأكدنا على الحاجة إلى منع سباق للتسلح النووي.
    The United States had stopped nuclear testing and producing fissile material for nuclear weapons more than seven years earlier. UN وقد أوقفت الولايات المتحدة إجراء التجارب النووية وإنتاج المواد الانشطارية للأسلحة النووية منذ أكثر من ستة أعوام.
    In the meantime, the United States would not resume testing and urged other nations to follow suit. UN وفي غضون ذلك، لن تستأنف الولايات المتحدة التجارب وحثت الدول الأخرى على أن تحذو حذوها.
    Feasibility studies, prototype design and testing and selection of the software developer have been completed. UN وقد استكملت دراسات الجدوى، وتصميم واختبار النموذج الأولي وانتقاء الجهة المنتجة لبرامج الحاسوب.
    Such partnerships have proven valuable in generating additional funds, strengthening the programme implementation capability of UNV, and testing and demonstrating the effectiveness of volunteer contributions in specific areas. UN وأثبتت هذه الشراكات أهميتها في تأمين أموال إضافية، وتدعيم قدرة برنامج متطوعي الأمم المتحدة التنفيذية، واختبار وإظهار فعالية ما يسهم به المتطوعون في مجالات معيّنة.
    Moreover, the Gateway initiative had a short time-frame for design, testing and implementation of the release candidate version. UN وعلاوة على ذلك، كان لمبادرة ' المدخل ' إطار زمني صغير من أجل تصميم واختبار وتنفيذ إصدار الصيغة المرشحة.
    Hypervelocity impact testing and analysis to estimate damage from the impact of tiny debris, and development of shielding methods; UN اختبار الارتطامات الفائقة السرعة وتحليلها لتقدير الأضرار الناجمة عن الارتطام بقطع حطام صغيرة، وتطوير أساليب التدريع؛
    Ensure adequate end-to-end testing and training for all users UN ضمان إجراء اختبار مناسب لتوفير المستلزمات من البداية إلى النهاية والتدريب لجميع المستعملين
    :: To conduct diagnostic testing and simulations on possible changes to the criteria for least developed country identification; UN :: إجراء اختبارات التشخيص وعمليات المحاكاة بشأن التغييرات الممكن إدخالها على معايير تحديد أقل البلدان نموا؛
    testing and measurements will be carried out by local partners with expert backstopping; UN وسيجري الشركاء المحليون اختبارات وعمليات قياس بدعم من الخبراء؛
    Our priority is to outlaw nuclear testing and see the Comprehensive Test-Ban Treaty come into force. UN إننا نرى أنه ينبغي إعطاء الأولوية لحظر التجارب النووية والحرص على بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Criminalizing behaviour that is harmful to one's health is counter-productive to achieving a voluntary counselling, testing and treatment continuum. UN ويؤدي تجريم السلوك الضار بصحة الفرد إلى إعاقة تحقيق سلسلة خدمات المشورة والاختبار والعلاج الطوعية.
    The newly opened voluntary counselling and testing centre provides access to free testing and counselling for all personnel. UN ويوفر مركز إسداء المشورة والفحص الطوعي المنشأ حديثا إمكانية حصول جميع الموظفين على الفحص والمشورة مجانا.
    Canada will continue to conduct trials, testing and evaluation as new technologies are developed. UN وسوف تواصل كندا إجراء التجارب والاختبارات والتقييم مع تطوير تكنولوجيات جديدة.
    The Foundation provides social services such as counselling and guidance, in addition to a full range of reintegration and rehabilitation services and programmes for victims of abuse and violence. It also provides legal services such as assistance in court, and mental health services such as testing and group cognitive behavioural/support psychotherapy, depending on need. UN وتقدم المؤسسة خدمات اجتماعية كتوجيه الحالة وإرشادها وتوفير كافة الخدمات والبرامج الاندماجية والتأهيلية لضحايا الإساءة والعنف، وخدمات قانونية كالمساعدة القضائية، وخدمات الصحة النفسية كإجراء الفحص وعمل جلسات للعلاج النفسي السلوكي - التدعيمي - المعرفي - الجماعي للحالة وللأطراف المعنية إذا تطلب الأمر.
    The programme will also authorize refinement of the test plan prior to testing and at other appropriate times, if refinement is necessary. UN وينبغي أن يجيز البرنامج تحسين خطة الاختبار قبل تنفيذها أو في أي وقت آخر من الأوقات المناسبة، كلما اقتضى الأمر.
    Research is concerned with testing and understanding basic models and approaches, and is based on scientific methodologies. UN ويعنى البحث باختبار وفهم النماذج والنهج الأساسية، ويرتكز على المنهجيات العلمية.
    For each laboratory, indicate if it is adequately equipped to carry out insect resistance testing and related functions. UN وشِرْ، بالنسبة لكل مختبر، فإذا كان مجهزاً بصورة مناسبة لإجراء فحوص المقاومة الحشرية والمهام ذات الصلة.
    In the case of Costa Rica, important achievements have been made in such areas as access to antiretroviral therapy, the prevention of mother-to-child transmission, testing and counselling, but we still need to make additional efforts if those achievements are to be sustainable. UN وفي حالة كوستاريكا تم تحقيق منجزات هامة في هذه المجالات مثل الحصول على العلاج بالعقاقير المضادة للفيروسات الرجعية ومنع انتقال المرض من الأم إلى الطفل وإجراء الفحوص وإسداء المشورة، ولكن ما فتئنا بحاجة إلى بذل جهود إضافية إذا ما أريد الإبقاء على تلك المنجزات واستدامتها.
    The programme will provide transparency between establishments involved in testing and evaluation and with the donor and user communities. UN وسيتيح هذا البرنامج الشفافية فيما بين المؤسسات المعنية بالاختبار والتقييم وكذلك مع أوساط المانحين والمستخدمِين.
    Premarital testing and Guidance and Counselling Services UN الفحص وتقديم خدمات الإرشاد والمشورة للمقبلين على الزواج :

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد