Some of the proposed amendments would have helped to balance the text of the draft resolution, if they had not been rejected. | UN | وقال إن بعضا من التعديلات المقترحة كان يمكن أن يساهم في جعل نص مشروع القرار متوازنا، لو لم يتم رفضه. |
In addition, the text of the draft resolution focused too much on the international enabling environment surrounding the right to development. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يركز نص مشروع القرار كثيراً جداً على تهيئة بيئة مواتية تفضي إلى إعمال الحق في التنمية. |
We have consulted with the nuclear-weapon States and with a large number of non-nuclear-weapon States regarding the text of the draft resolution. | UN | وقد تشاورنا مع الدول الحائزة للأسلحة النووية ومع عدد كبير من الدول غير الحائزة للأسلحة النووية بخصوص نص مشروع القرار. |
We cannot be part of this game, and we cannot be part of the consensus if the text of the draft resolution is to be eroded. | UN | ولا نستطيــع أن نكون طرفا في هذه اللعبة، كما لا نستطيع أن نكون طرفا فــي توافق اﻵراء إذا تعرض نص مشروع القرار للتآكل. |
For the text of the draft resolution see the annex. | UN | ويرجى التكرم بنظر المرفق للاطلاع على نص مشروع القرار. |
The text of the draft resolution would be revised accordingly. | UN | وأضاف أن نص مشروع القرار سينقح على هذا الأساس. |
It was because of the uncertainties engendered by the text of the draft resolution that his delegation had abstained. | UN | ووفد ليختنشتاين قد امتنع عن التصويت من جراء حالات عدم التيقن التي نجمت عن نص مشروع القرار. |
The text of the draft resolution that we are presenting is of a procedural nature. | UN | يتسم نص مشروع القرار الذي نعرضه بطابع إجرائي. |
We are thankful for the contributions made by interested delegations to improve the text of the draft resolution. | UN | ونحن ممتنون على الإسهامات التي قدمتها الوفود المهتمة في تحسين نص مشروع القرار. |
Several of these have been incorporated into the text of the draft resolution. | UN | وأُدرج العديد من هذه التعليقات والملاحظات في نص مشروع القرار. |
We shall be happy to discuss the text of the draft resolution with any Member State wishing to do so. | UN | وسيسعدنا مناقشة نص مشروع القرار مع أي دولة من الدول الأعضاء الراغبة في ذلك. |
I wish to convey the gratitude of the sponsors for the constructive contributions of all our partners to enriching the text of the draft resolution. | UN | وأود أن أعرب عن امتنان المقدمين للمساهمات البناءة التي قدمها جميع شركائنا لإثراء نص مشروع القرار. |
The text of the draft resolution is a consensus outcome of consultations among the entire United Nations membership. | UN | إن نص مشروع القرار جاء نتيجة توافقية للمشاورات بين سائر أعضاء الأمم المتحدة. |
The text of the draft resolution has been circulated to all missions. | UN | وقد عُمِّم نص مشروع القرار على جميع البعثات. |
I also hope that the efforts of the Advisory Board can still be reflected in the text of the draft resolution. | UN | وآمل أيضا أن يستمر نص مشروع القرار في إظهار الجهود التي يبذلها المجلس الاستشاري. |
The straightforward text of the draft resolution highlighted the progress made. | UN | ونظرا لأن نص مشروع القرار بسيط ومباشر فإنه يبرز التقدم المحرز. |
The text of the draft resolution was therefore essentially the same as that of the previous year, with only the dates and references updated. | UN | لذلك فإن نص مشروع القرار هو أساسا نفس نص السنة الماضية باستثناء تحديثات شملت التواريخ والمراجع فقط. |
The geographic terms contained in the text of the draft resolution reflect a widely recognized situation. | UN | وتعبر المصطلحات الجغرافية الواردة في نص مشروع القرار عن حالة معترف بها على نطاق واسع. |
As I have said, I think that the text of the draft resolution very much speaks for itself. | UN | وكما قلت، أعتقد أن نص مشروع القرار واضح تماما في حد ذاته. |
6. The minor changes made to the text of the draft resolution were not sufficient to make it acceptable. | UN | 6 - ومضى يقول إن التغيرات الطفيفة التي أدخلت على نص مشروع القرار لا تكفي لجعله مقبولا. |
Following the discussion we held in that allotted half-hour, I wish to make an oral revision to the text of the draft resolution. | UN | عقب المناقشة التي أجريناها في نصف الساعة المخصص ذاك، أود أن أجري تنقيحا شفويا لنص مشروع القرار. |
The text of the draft resolution is identical to last year's document. | UN | ومشروع القرار مطابق لنص وثيقة العام السابق. |
On 15 December, during consultations of the whole, the President of the Council drew the attention of Council members to the text of the draft resolution contained in document S/2006/973. | UN | وفي 15 كانون الأول/ديسمبر، استرعى رئيس مجلس الأمن، خلال مشاورات أجراها المجلس بكامل هيئته، انتباه أعضاء المجلس إلى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/2006/973. |