ويكيبيديا

    "text to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النص إلى
        
    • لنص
        
    • نصاً
        
    • نص إلى
        
    • نصا
        
    • النصوص إلى
        
    • نص في
        
    • النص الى
        
    • رسالة إلى
        
    • نصية
        
    • النص إلي
        
    • النص من أجل
        
    • الرسالة النصية
        
    • رسالة ل
        
    • عن النص
        
    Other suggestions included only making a general reference in the text to countermeasures, or having the Commission consider the issue separately. UN وتضمنت اقتراحات أخرى مجرد إدراج إشارة عامة في النص إلى التدابير المضادة، أو قيام اللجنة ببحث المسألة بصورة مستقلة.
    It was therefore inappropriate to refer in the text to a bilateral legal matter which had previously been addressed by the Committee. UN ومن ثم فإنه من غير الملائم الإشارة في النص إلى مسألة قانونية ثنائية سبق أن عالجتها اللجنة.
    He noted with satisfaction that the draft declaration contained most of the elements for a consolidated text to serve as a basis for negotiation at the next session of the Preparatory Committee. UN وأشار مع الارتياح إلى أن مشروع اﻹعلان يتضمن معظم العناصر اللازمة لنص موحد يكون بمثابة أساس للتفاوض في الدورة التالية للجنة التحضيرية.
    Paragraph 12 below provides text to this end, drawn from Article 3, paragraph 5, of the Convention. UN وتتيح الفقرة 12 أدناه نصاً يتعلق بهذه المسألة مستخلصاً من الفقرة 5 من المادة 3 من الاتفاقية.
    Proposal by Philippines for additional text to Article 1 UN مقترح من الفلبين لإضافة نص إلى المادة 1
    It adds relevant text to those principles and guidelines, aiming at a wider application, especially in the context of developing countries. UN وهو يضيف نصا ذا صلة إلى تلك البيانات والإرشادات، ويرمي إلى توسيع نطاق انطباقها، وخاصة في إطار البلدان النامية.
    His delegation therefore welcomed the explicit references in the text to the obligations of States of origin, transit and destination. UN ومن ثم يرحب وفده بالإشارات الواضحة في النص إلى التزامات البلدان الأصلية وبلدان العبور والمقصد.
    The United States respectfully requests that the Secretariat communicate this text to the Parties to the Convention, including in accordance with Article 17, paragraph 2. UN وترجو الولايات المتحدة من الأمانة إبلاغ هذا النص إلى الأطراف في الاتفاقية، وفقاً للفقرة 2 من المادة 17 منها.
    The Chair will introduce the text to delegates during the opening plenary. UN وستقدم الرئيسة النص إلى أعضاء الوفود في أثناء الجلسة العامة.
    In view of those facts, he would prefer the text to refer to the thirty-eighth session. UN ولهذه الأسباب قال إنه يفضّل أن يشير النص إلى الدورة الثامنة والثلاثين.
    Measures 18 and 20 were directly relevant to the work of Main Committee III and the document as a whole could serve as the basis for a consensus text to be included in the final outcome document of the Conference. UN والتدبيران 18 و 20 على صلة مباشرة بأعمال اللجنة الرئيسية الثالثة ومن شأن الوثيقة الكلية أن تعمل كأساس لنص بتوافق الرأي يتم إدراجه في الوثيقة الختامية النهائية للمؤتمر.
    Measures 18 and 20 were directly relevant to the work of Main Committee III and the document as a whole could serve as the basis for a consensus text to be included in the final outcome document of the Conference. UN والتدبيران 18 و 20 على صلة مباشرة بأعمال اللجنة الرئيسية الثالثة ومن شأن الوثيقة الكلية أن تعمل كأساس لنص بتوافق الرأي يتم إدراجه في الوثيقة الختامية النهائية للمؤتمر.
    Alternative text to article 11: UN بديل لنص المادة 11:
    Paragraph 12 below provides text to this end, drawn from Article 3, paragraph 5, of the Convention. UN وتتيح الفقرة 12 أدناه نصاً يتعلق بهذه المسألة مستخلصاً من الفقرة 5 من المادة 3 من الاتفاقية.
    He would submit a written text to the Committee as soon as possible. UN وقال إنه سيقدم نصاً كتابياً إلى اللجنة في أسرع وقت ممكن.
    The data vary so much from text to text that it becomes meaningless to treat it as indicating a similar issue. UN وتختلف البيانات من نص إلى نص لدرجة لا يجدي معها اعتبار أنها تشير إلى المسألة نفسها.
    Objection was raised to adding text to the draft Guide that referred to reluctance to participate in request for proposals with dialogue proceedings because of elevated risks of corruption. UN وأُبدي اعتراض على إضافة نص إلى مشروع الدليل يشير إلى التلكّؤ في المشاركة في إجراءات طلب الاقتراحات المقترن بحوار بسبب اشتداد مخاطر الفساد فيها.
    It is our hope that, now that we have a text to work with, negotiations will soon start in earnest. UN ويحدونا الأمل أن تبدأ المفاوضات بجدية عما قريب إذ أن لدينا الآن نصا نعتمد عليه في عملنا.
    Digitize text to add value. UN تحويل النصوص إلى بيانات رقمية لاكتساب قيمة مضافة.
    (c) Elements of a proposed future text to UN )ج( عناصر اقتراح يتعلق بوضع نص في المستقبل يحــــل
    It regrets that the Conference was unable to forward the text to the United Nations General Assembly. UN وتأسف ﻷن المؤتمر عجز عن إرسال النص الى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    I would have sent a text to the phone number, the one that the killer painted over, and then I would have gotten a message back with the next problem. Open Subtitles كنت سأرسل رسالة إلى الرقم الدي غطاه القاتل بالطلاء وكنت سأستلم رسالة بالمسألة الثانية
    I get this weird text to meet you here at, like, 11:00 at night? Open Subtitles تلقيت رسالة نصية منك الساعة 11 ليلاً تطلب فيها أن أوافيك إلى هنا؟
    74. During the preparation of the periodic report, the Government had taken the initiative to submit the text to Parliament for comment. UN 74 - وأثناء إعداد التقرير الدوري، بادرت الحكومة إلي تقديم هذا النص إلي البرلمان حتى يعلق عليه.
    The Commission agreed that revised text to resolve the apparent ambiguity in paragraph 3 should be considered, and that it would delay its approval of draft article 12 until such efforts had been pursued. UN واتفقت اللجنة على ضرورة النظر في تنقيح النص من أجل حل ذلك الغموض الظاهر في نص الفقرة 3، وعلى إرجاء إقرارها لمشروع المادة 12 إلى حين القيام بتلك الجهود.
    Look, I sent that text to, like, 25 girls last night. Open Subtitles انظري ، أرسلت تلك الرسالة النصية لحوالي 25 فتاة بالأمس
    The text to be drafted on responsibility of international organizations should be separate from the text on State responsibility. UN وينبغي أن يكون النص الذي سيصاغ عن مسؤولية المنظمات الدولية مستقلاً عن النص المتعلق بمسؤولية الدول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد