ويكيبيديا

    "textiles and garments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنسوجات والملابس
        
    • والمنسوجات والملابس
        
    • المنسوجات والملبوسات
        
    • اﻷنسجة والملابس
        
    • النسيج والملابس
        
    Manufactured products include textiles and garments, cement and plastics. UN وتشمل منتجات الصناعات التحويلية المنسوجات والملابس والإسمنت واللدائن.
    Manufactured products include textiles and garments, cement and plastics. UN وتشمل منتجات الصناعات التحويلية المنسوجات والملابس والأسمنت واللدائن.
    Manufactured products include textiles and garments, cement and plastics. UN وتشمل منتجات الصناعات التحويلية المنسوجات والملابس والأسمنت واللدائن.
    The exercise has confirmed that the priority sectors for industrial development are in the agro-based industries, namely, leather and leather products, textiles and garments and food industries. UN وقد أكدت هذه العملية أن القطاعات ذات الأولوية في مجال التنمية الصناعية هي الصناعات التي تستند إلى الزراعة، أي الجلود والمنتجات الجلدية والمنسوجات والملابس والمنتجات الغذائية.
    For example, this arrangement would enable the United States to exclude textiles and garments from Bangladesh and Cambodia from the purview of its preferential scheme. UN فعلى سبيل المثال، سيمَكِّن هذا الترتيب الولايات المتحدة من استثناء المنسوجات والملبوسات المستوردة من بنغلاديش وكمبوديا من نظام الأفضليات الذي تطبقه.
    29. In 1980 exports of textiles and garments were the main sales to the foreign market, bringing 87 per cent of the income and amounting to 1 per cent of world garment exports. UN ٩٢ - وفي عام ٠٨٩١ كانت صادرات اﻷنسجة والملابس هي المبيعات الرئيسية إلى السوق اﻷجنبية، وقد جلبت ٧٨ بالمائة من الدخل ووصلت إلى ١ بالمائة من صادرات الملابس العالمية.
    Manufactured products include textiles and garments, cement and plastics. UN وتشمل منتجات الصناعات التحويلية المنسوجات والملابس والأسمنت واللدائن.
    Manufactured products include textiles and garments, cement and plastics. UN وتشمل منتجات الصناعات التحويلية المنسوجات والملابس والأسمنت واللدائن.
    It identified priority areas, namely leather and leather products, textiles and garments, agro-processing and micro and small industries. UN وقامت بتحديد مجالات الأولوية، وهي الجلود والمنتجات الجلدية وصناعة المنسوجات والملابس والتجهيز الزراعي والصناعات الصغرى والصغيرة.
    Exports have rebounded over the past year as demand for textiles and garments, gems and jewellery, and engineering goods strengthened. UN وقد نهض التصدير خلال العام الماضي نتيجة ازدياد قوة الطلب على المنسوجات والملابس والأحجار الكريمة والمجوهرات والمنتجات الهندسية.
    The challenge for middle-income countries was to shift industries away from textiles and garments and into basic metals or plastic, because such industries generated increased productivity and more resources for future investment. UN ويتمثل التحدي المطروح أمام البلدان المتوسطة الدخل في الانتقال من صناعات المنسوجات والملابس إلى صناعة الفلزات الأساسية أو البلاستيك لأنَّ هذه الصناعات تحقّق مزيداً من الإنتاجية والموارد للاستثمار المستقبلي.
    In Botswana, the research phase of a learning-by-doing exercise to identify opportunities in textiles and garments and to prepare a mentored marketing campaign was completed. UN وفي بوتسوانا، فقد أُنجزت مرحلة البحث وهي عملية تعلم عملي لتحديد الفرص في قطاع المنسوجات والملابس ولإعداد حملة تسويق خاضعة للإرشاد.
    The UR was successful in bringing textiles and garments under its rubric for the first time since the industrialised countries initiated the Multi-Fibre Agreements some 30 years ago to protect their domestic industries from imports. UN ٨١- لقد نجحت جولة أوروغواي في ادراج المنسوجات والملابس في اطارها ﻷول مرة منذ أن بدأت البلدان المصنعة ابرام الاتفاقات متعددة اﻷلياف قبل ٠٣ سنة تقريبا لحماية صناعاتها المحلية من الواردات.
    textiles and garments UN صناعة المنسوجات والملابس
    textiles and garments face relatively high tariffs, and the phasing out of quantitative restrictions called for in the WTO Agreement on Textiles and Clothing is being implemented in a way that delays expected benefits to most developing country exporters. UN وتواجه المنسوجات والملابس تعريفات مرتفعة نسبياً، أما إسقاط القيود الكمية التي دعا إليها اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بالمنسوجات والملابس فيجري تنفيذه بطريقة تؤخر الفوائد المتوقعة لمعظم مصدري البلدان النامية.
    50. During 1999-2000, Governments confirmed that their comparative advantages lay in diversifying their economies through the transformation of agricultural products, primarily textiles and garments, leather and leather products and food. UN 50 - وفي أثناء الفترة 1999-2000، أكدت الحكومات أن مزاياها النسبية تكمن في تنويع اقتصاداتها من خلال تحويل منتجاتها الزراعية، وبصفة أساسية المنسوجات والملابس والجلود والمنتجات الجلدية والأغذية.
    The main sectors identified were agro-food, textiles and garments, leather and leather products, wood and wood products and building materials. UN وكانت القطاعات التي جرى تحديدها هي الصناعات الغذائية الزراعية والمنسوجات والملابس والجلود والمنتجات الجلدية والأخشاب والمنتجات الخشبية ومواد البناء.
    A preliminary analysis indicates that some of the emerging environmental policy instruments may potentially affect products of export interest to developing countries, such as leather products, footwear, paper, textiles and garments, and certain consumer durables. UN ويبين تحليل أولي أنه قد يكون لبعض أدوات السياسات البيئية الناشئة تأثير على المنتجات ذات اﻷهمية التصديرية بالنسبة إلى البلدان النامية من قبيل المنتجات الجلدية واﻷحذية والورق والمنسوجات والملابس وبعض المواد الاستهلاكية المعمرة.
    243. One of India's export strengths is in the traditional sector of textiles and garments. UN 243 - يمثل قطاع المنسوجات والملبوسات التقليدي أحد نقاط القوة في صادرات الهند.
    The industrialization of the Territory was boosted during the 1970s as a result of investment from Hong Kong, particularly in the textiles and garments sector which (in Hong Kong) was beginning to feel the restrictive effects of the Multifibres Agreement. UN وازدهر تصنيع الاقليم خلال السبعينيات نتيجة للاستثمارات من هونغ كونغ وخاصة في قطاع اﻷنسجة والملابس الذي )في هونغ كونغ( كان قد بدأ يستشعر اﻵثار التقييدية لاتفاق المنسوجات المتعددة اﻷلياف.
    This is attributable to the fact that apprenticeship does not yet cover, or does not adequately cover, the sectors preferred by girls, such as administration and management or textiles and garments. UN ويعزى ذلك أساسا إلى أن التمرس لا يغطي بما يكفي أو لا يغطي حتى الآن القطاعات التي تُقبل عليها الفتيات أكثر، ولاسيما قطاع الإدارة والتنظيم أو قطاع النسيج والملابس على سبيل المثال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد