Despite this massive and complex operation, those 2,000 represent only a fraction of the total number of Thais in Tripoli. | UN | وعلى الرغم من هذه العملية الضخمة والمعقدة، فإن أولئك الـ 000 2 لا يشكلون سوى نسبة ضئيلة من مجموع التايلنديين في طرابلس. |
Rest assured that as long as there is peace to be kept, the Thais will be ready to help keep it. | UN | واطمئنوا إلى أنه أينما كان هناك سلام يتعين حفظه فإن التايلنديين سيكونون جاهزين لحفظه. |
Most Thais have been eager to learn how to exercise their rights and make use of these new mechanisms. | UN | وكان معظم التايلنديين حريصين على أن يتعلموا سُبل ممارسة حقوقهم والإفادة من تلك الآليات الجديدة. |
Hence, the granting of Thai citizenship to foreign nationals who are married to Thais should be subject to the same criteria and conditions. | UN | وعليه فإن منح الجنسية التايلندية إلى الرعايا الأجانب الذين يتزوجون من تايلنديين ينبغي أن يخضع لنفس المعايير والشروط. |
While up to half of those have already passed away, more than 500,000 Thais are living with the burden of HIV. | UN | ومع أن نصف أولئك تقريبا قد توفوا، لا يزال أكثر من 000 500 من سكان تايلند يرزحون تحت وطأة الفيروس. |
Thais trafficked overseas were returned through cooperation between Government agencies, non-governmental organizations (NGOs) and Thai embassies. | UN | ويتم إعادة التايلنديات المتجر بهن في الخارج من خلال التعاون بين الوكالات الحكومية، والمنظمات غير الحكومية، والسفارات التايلندية. |
The Thais flew consular and embassy officials to the affected areas, aware of the sense of helplessness among those stranded far from home. America kept foreign officials from coming to the aid of their nationals in New Orleans – embarrassed, perhaps, at what they would see. | News-Commentary | كنت في تايلاند بعد تسونامي مباشرة، وكنت شاهداً على الاستجابة المؤثرة لهذا البلد على الأزمة. إذ قام التايلانديون بإرسال موظفي القنصليات والسفارات إلى المناطق المنكوبة تعاطفاً مع الإحساس بالعجز الذي يصيب الناس في غربتهم. مقارنة مع منع أمريكا للموظفين الدبلوماسيين من الحضور لمساعدة مواطنيهم في نيو أورلينز – ربما بسبب خجلها مما قد يروه هناك. |
The Thais don't use us. | Open Subtitles | التايلانديين لا تستخدم لنا. |
Some ethnic groups, such as the Chinese, Mon and Vietnamese, have been assimilated with Thais to the extent that it becomes difficult to make a true distinction between them. | UN | واندمجت بعض المجموعات العرقية، مثل الصينيين والمون والفيتناميين، في التايلنديين اندماجاً يتعذر معه التمييز بينهم حقاً. |
Thais love peace but do not fear to fight | Open Subtitles | التايلنديين يحبون السلام ولكن لايخشون القتال |
Approximately 95 percent of Thais are Buddhists of the Theravada tradition. | UN | 16- ويعتنق قرابة 95 في المائة من التايلنديين البوذية على مذهب تيرافادا. |
The National Health Security Act, underpinned by the Universal Health Coverage Scheme, aims to provide equal access to quality health care service for all Thais. | UN | ويهدف قانون الضمان الصحي الوطني ونظام التغطية الصحية للجميع الداعم له إلى توفير مستوى جيد من خدمات الرعاية الصحية لجميع التايلنديين على قدم المساواة. |
But, while continued economic growth over the past decade has lifted millions of Thais out of poverty, some 10 per cent have not benefited. | UN | غير أنه، بينما أخرج النمو الاقتصادي المطرد على مدى العقد الماضي ملايين التايلنديين من الفقر، لم يستفد نحو 10 في المائة من ذلك. |
This is an important condition for a knowledge-based economy, one in which all Thais can enjoy equal opportunities to life-long learning, training, and the enhancement of their intellectual capacities for income generation. | UN | وهذا يمثل شرطا مهما يقتضيه اقتصاد قائم على المعرفة حيث يتاح لجميع التايلنديين التمتع بالفرص المتكافئة في مجال تعلم وتدريب مدى الحياة مع تعزيز قدراتهم الفكرية من أجل توليد الدخل. |
In the coming days, the Thai Foreign Ministry will be meeting with the Thai private sector, in particular Thais of Pakistani descent, to further mobilize support for the people of Pakistan. | UN | وفي الأيام القليلة المقبلة، ستعقد وزارة الخارجية التايلندية اجتماعا مع القطاع الخاص التايلندي، ولا سيما التايلنديين من أصل باكستاني، لمواصلة حشد الدعم لشعب باكستان. |
All Thais intend to unite together | Open Subtitles | كل التايلنديين مصممين على الاتحاد |
Those Thais at Lung Koo Bay are freezing to death | Open Subtitles | أولئك التايلنديين في لونغ-كو-باي مجمّدين حتى الموت |
12. The rewards of extending compassion to human beings regardless of religion, nationality and race was demonstrated during the immediate post-tsunami period, when help was dispatched by the Thai to everyone, both Thais and foreigners. | UN | 12- وقد ظهرت ثمار التراحم الإنساني بغض النظر عن الدين أو القومية أو العرق، خلال الفترة التي تلت تسونامي مباشرة، عندما قدم التايلنديون المساعدة إلى الجميع تايلنديين وأجانب. |
We estimate that, to date, we have already prevented more than 6 million Thais from becoming infected by HIV, yet our work to address HIV infection in Thailand is far from over. | UN | ونقدر أننا، حتى اليوم، قد منعنا بالفعل ما يزيد على 6 ملايين من سكان تايلند من الإصابة بالفيروس، ولكن عملنا في التصدي للإصابة بالفيروس في تايلند أبعد ما يكون عن الانتهاء. |
In 2001, the Cabinet endorsed a guideline to assist Thais who encounter trouble in foreign countries; the responsible agencies being the Ministry of Labor and Social Welfare, Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Public Health. | UN | وفي عام 2001 أيد مجلس الوزراء توجيهاً يقضي بمساعدة التايلنديات اللائي يواجهن مشاكل في البلدان الأجنبية. والوكالات المسؤولة في هذا الصدد هي وزارة العمل والرفاه الاجتماعي ووزارة الخارجية ووزارة الصحة العامة. |
What is perverse about this is that every recent poll in Thailand shows that Thaksin remains wildly popular with the vast majority of Thais, most of whom live outside Bangkok. So, despite the ousting of two Thaksin proxies in a row by the court and the elite, Thais are likely to return yet another Thaksin loyalist if they are allowed to vote in an unrigged election. | News-Commentary | والعجيب في هذا هو أن كل استطلاعات الرأي التي أجريت في تايلاند مؤخراً تظهر أن ثاكسين ما زال يتمتع بشعبية واسعة النطاق بين الغالبية العظمى من التايلنديين، والذين يعيش أغلبهم خارج بانكوك. لذا، ورغم خلع اثنين من وكلاء ثاكسين على التوالي من قِـبَل المحكمة وأهل النخبة، فمن المرجح أن يعيد التايلنديون إلى الحكم شخص آخر من الموالين لثاكسين إذا ما سُـمِح لهم بالتصويت في انتخابات نزيهة. |
I've closed a deal with the Thais | Open Subtitles | أجريت اتفاق مع التايلانديين |
Boss. The Thais are here | Open Subtitles | أيها الزعيم، التايلندي هنا |
The Royal Thai Government has already integrated antiretroviral treatment into Thailand's national health programmes so that all Thais are guaranteed access to antiretroviral medications. | UN | وقد اضطلعت حكومة تايلند الملكية بالفعل بدمج العلاج بمضادات الفيروسات الرجعية ضمن برامج تايلند الصحية الوطنية حتى تضمن لجميع أبناء تايلند سبل الحصول على الأدوية المضادة للفيروسات الرجعية. |