ويكيبيديا

    "than five" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من خمسة
        
    • أكثر من خمس
        
    • يتجاوز خمسة من
        
    • إنهاء خمس
        
    • ما يزيد على خمس
        
    • تتجاوز خمس
        
    • تزيد عن خمس
        
    • ما يزيد عن خمسة
        
    • تتجاوز خمسة
        
    • تزيد على خمس
        
    • يقل عن خمسة
        
    • مِنْ خمس
        
    • ما يربو على خمس
        
    • يزيد عن خمس
        
    • يتجاوز خمس
        
    Yet it must be said that, after more than five months, namely, at the time of publication of this report, absolutely no progress had been made. UN ومع هذا يجب أن يذكر أنه بعد مرور أكثر من خمسة شهور، أي وقت نشر هذا التقرير، لم يحرز أي تقدم على الاطلاق.
    Where there are more than five members in any country or region, they may band together to form a National or Regional Member Society. UN وحيثما يوجد أكثر من خمسة أفراد في أي بلد أو منطقة، يحق لهم أن يجتمعوا لتشكيل جمعية وطنية أو إقليمية من اﻷعضاء.
    His lawyer allegedly stayed with him for no more than five minutes, and policemen were close enough to overhear their conversation. UN ويدعى أن محاميه لم يمكث معه أكثر من خمس دقائق، وكان رجال الشرطة من القرب بحيث يمكنهم سماع مناقشتهما.
    1. A pre-session working group, which shall consist of no more than five members of the Committee designated by the Chairperson in consultation with the Committee at a regular session, and reflecting equitable geographical representation, shall normally be convened prior to each regular session. UN 1 - يتألف الفريق العامل قبل الدورات من عدد لا يتجاوز خمسة من أعضاء اللجنة يعينهم الرئيس بالتشاور مع اللجنة في دورة عادية، وبما يعكس التوزيع الجغرافي العادل، ويجتمع عادة قبل كل دورة عادية.
    23. It was noted that the Assembly also requested the Board to establish a mechanism for tracking all withdrawal settlements paid to participants who separate with less than five years of contributory service and to provide this information to the General Assembly in the context of its future reports. UN 23 - كما لوحظ أن الجمعية العامة قد طلبت إلى المجلس إنشاء آلية لتتبع جميع تسويات الانسحاب المدفوعة للمشاركين الذين يتركون الخدمة قبل إنهاء خمس سنوات من الخدمة المسدد عنها اشتراكات وتقديم هذه المعلومات إلى الجمعية العامة في سياق التقارير المقبلة للمجلس.
    It was recalled that the Committee was under a remit to assess the continuing validity of legislative mandates of more than five years standing. UN وأشير إلى أن اللجنة معفاة من تقييم استمرار صحة الولايات التشريعية القائمة منذ ما يزيد على خمس سنوات.
    (ii) later than one year and not later than five years; and UN `2` فترة تزيد عن سنة واحدة ولكنها لا تتجاوز خمس سنوات؛
    Currently, 55 States were more than five years overdue with their initial or periodic reports. UN فهناك حالياً 55 دولة متأخرة لمدة تزيد عن خمس سنوات في تقديم تقاريرها الأولية أو المرحلية.
    However, the Panel considers that such period shall not run more than five months beyond the end of Iraq=s invasion and occupation of Kuwait. UN بيد أن الفريق يرى أن هذه الفترة لا يجوز أن تمتد إلى أكثر من خمسة أشهر بعد نهاية الغزو والاحتلال العراقيين للكويت.
    Article 21 grants the right to a free half day if the workweek extends over more than five days. UN وتنص المادة 21 على الحق في إجازة نصف يوم إذا كان الدوام الأسبوعي أطول من خمسة أيام.
    And in Chiapas, Mexico's most important state for coffee production, 91 per cent of producers have less than five hectares. UN وفي تشياباس، وهي أهم ولاية في المكسيك في إنتاج البن، يملك 91 في المائة من المنتجين أقل من خمسة هكتارات.
    In less than five days, an alien warrior will arrive to do battle with whoever is wearing this suit. Open Subtitles بأقل من خمسة ايام محارب الفضائين سوف يصل مع أياً كان من يرتدي هذه البدلة حتى الموت
    Way more fun than five screaming kids and a cranky, invalid husband. Open Subtitles أكثر متعةً من خمسة أطفال ٍ مزعجين و زوجٌ عاطلٌ معتوه
    Some administrative detainees have spent more than five years in prison. UN وأمضى بعض المحتجزين الأمنيين أكثر من خمس سنوات في السجن.
    I'm pretty sure that more than five toys get delivered on Christmas. Open Subtitles أنا واثق أن أكثر من خمس ألعاب يتم توصيلها في الكريسماس
    Four of those avoiding justice are alleged commanders of the Lord's Resistance Army sought in connection with the situation in Uganda; the warrants for their arrest have been outstanding for more than five years. UN وأربعة من أولئك الفارين من العدالة قادة مزعومون في جيش الرب للمقاومة يلتمس اعتقالهم في ما يتعلق بالحالة في أوغندا، ومذكرات الاعتقال الصادرة باعتقالهم ما فتئت معلقة منذ أكثر من خمس سنوات.
    1. A pre-session working group, which shall consist of no more than five members of the Committee designated by the Chairperson in consultation with the Committee at a regular session, and reflecting equitable geographical representation, shall normally be convened prior to each regular session. UN 1 - يتألف الفريق العامل قبل الدورات من عدد لا يتجاوز خمسة من أعضاء اللجنة يعينهم الرئيس بالتشاور مع اللجنة في دورة عادية، وبما يعكس التوزيع الجغرافي العادل، ويجتمع عادة قبل كل دورة عادية.
    69. The Advisory Committee took note of the Pension Board's views on the issue of withdrawal settlements and contributions made by member organizations on behalf of participants who separated with less than five years of contributory service. UN ٦٩ - وأشار إلى أن اللجنة الاستشارية تحيط علما بآراء مجلس صندوق المعاشات التقاعدية بشأن مسألة تسويات الانسحاب والاشتراكات التي تقدمها المنظمات الأعضاء باسم المشتركين الذين يتركون الخدمة قبل إنهاء خمس سنوات من الخدمة المسدد عنها اشتراكات.
    It was recalled that the Committee was under a remit to assess the continuing validity of legislative mandates of more than five years standing. UN وأشير إلى أن اللجنة معفاة من تقييم استمرار صحة الولايات التشريعية القائمة منذ ما يزيد على خمس سنوات.
    The court may also bar him from exercising his profession for a period of not longer than five years. UN ويمكن، باﻹضافة إلى ذلك، أن يصدر القضاء حكما ضده يحظر عليه ممارسة مهنته لفترة لا تتجاوز خمس سنوات.
    During its eighty-fifth session, the Committee had decided to adopt the simplified reporting procedure, which would be offered to States parties whose periodic reports were more than five years overdue. UN وقد قررت خلال دورتها الخامسة والثمانين أن تعتمد إجراء مبسطاً لتقديم التقارير، سيطرح على الدول الأطراف التي تأخرت لمدة تزيد عن خمس سنوات في تقديم تقاريرها المرحلية.
    Further, there has been more than five years of close cooperation between government agencies and private sector satellite operators. UN وعلاوة على ذلك، فقد مضى ما يزيد عن خمسة أعوام من التعاون الوثيق بين الوكالات الحكومية ومشغلي السواتل في القطاع الخاص.
    The Inspector-General is appointed for a non-renewable term no longer than five years. UN أما المفتش العام فيعيَّن لفترة ولاية غير قابلة للتجديد لا تتجاوز خمسة أعوام.
    Furthermore, persons sentenced to more than five years' imprisonment are transferred to maximun security prisons. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينقل إلى سجون الأمن المشدد الأشخاص الذين يحكم عليهم بالسجن لمدة تزيد على خمس سنوات.
    Over the past three days there have been no less than five homicide bombings targeting Israeli citizens. UN فعلى مدار الأيام الثلاثة الماضية وقع ما لا يقل عن خمسة تفجيرات قاتلة استهدفت مواطنين إسرائيليين.
    Even if he's found delinquent now, he'll be out in less than five years. Open Subtitles حتى إذا حُكم الآن، سَيَكُونُ خارج في أقل مِنْ خمس سَنَواتِ.
    Alternatively, consideration could also be given to the establishment of a fixed incentive payment applicable to staff with more than five years of service, regardless of the level of seniority. UN وكبديل لذلك، يمكن النظر أيضا في وضع دفعة ثابتة للحافز تنطبق على الموظفين الذين لهم ما يربو على خمس سنوات من الخدمة بغض النظر عن مستوى الأقدمية.
    Counter to a global trend of concentrated ownership, few own more than five. UN وبشكل يتناقض مع التوجه العالمي لتكتّل الملكية، لا يملك إلا عدد قليل من الشركات ما يزيد عن خمس سفن.
    Later than one year and not later than five years UN فيما يزيد عن سنة واحدة ولا يتجاوز خمس سنوات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد