I would also like to thank the delegation of Uganda for its efforts in preparing the report and coordinating it with Member States. | UN | كذلك أود أن أشكر وفد أوغندا على جهوده في إعداد التقرير وتنسيقه مع الدول الأعضاء. |
Before turning to the report, I should like, on behalf of the Council, to thank the delegation of Viet Nam for its efforts in the preparation and completion of this report. | UN | وقبل الانتقال إلى التقرير، أود، بالنيابة عن المجلس، أن أشكر وفد فييت نام على جهوده في إعداد هذا التقرير وإتمامه. |
Also, allow me to thank the delegation of Germany for its efforts in the negotiating process of the draft resolution before us today. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أشكر وفد ألمانيا على جهوده في عملية التفاوض على مشروع القرار المعروض علينا اليوم. |
We would also like to thank the delegation of Nigeria for its efforts in preparing the introductory section of the report. | UN | ونود أيضاً أن نشكر وفد نيجيريا على جهوده في إعداد المقدمة للتقرير. |
We thank the delegation of South Africa for taking this initiative. | UN | ونحن نشكر وفد جنوب أفريقيا على طرجه هذه المبادرة. |
My delegation would also like to thank the delegation of Viet Nam for its excellent work in preparing the report. | UN | كما يود وفدي أن يشكر وفد فييت نام على عمله الممتاز في إعداد التقرير. |
First, we would like to thank the delegation of Mongolia for its professionalism and for the outstanding manner in which the process was conducted. | UN | بداية، أود أن أشكر وفد منغوليا على الطريقة المهنية المتميزة التي تمت بها العملية. |
Finally, I should like to thank the delegation of Tanzania for its leadership in producing the draft presidential statement, which we look forward to adopting. | UN | أخيرا، أشكر وفد تنزانيا على دوره الريادي في صياغة البيان الرئاسي، الذي نتطلع إلى اعتماده. |
Finally, I would like to thank the delegation of the United Republic of Tanzania for drafting the Presidential Statement, which we support. | UN | وأخيرا، أود أن أشكر وفد جمهورية تنزانيا المتحدة على صياغته للبيان الرئاسي الذي نؤيده. |
Let me thank the delegation of Afghanistan for its constructive cooperation over recent weeks. | UN | وأود أن أشكر وفد أفغانستان على تعاونه البناء خلال الأسابيع الأخيرة. |
At the outset, I would like to thank the delegation of Japan for the elaboration and presentation of this text. | UN | وأود، بادئ ذي بدء، أن أشكر وفد اليابان على إعداد وتقديم هذا النص. |
In this regard, I would like to thank the delegation of Denmark, in its capacity as the President of the European Union, for its utmost contribution during the informal consultations. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أشكر وفد الدانمرك، بصفتها رئيسا للاتحاد الأوروبي، على مساهمته الكبرى خلال المشاورات غير الرسمية. |
I also wish to thank the delegation of Malaysia for its input in the preparation of the draft resolution. | UN | كما أود أن أشكر وفد ماليزيا لما قدمه من إسهام في إعداد مشروع القرار. |
The President (spoke in Arabic): I thank the delegation of Iraq for its statement. | UN | الرئيس: أشكر وفد العراق الموقر على كلمته. |
Since the draft resolution has been developed in a joint effort by the delegations of Romania and Germany, I would like very much very to thank the delegation of Romania for its close cooperation. | UN | ونظرا ﻷن مشروع القرار قد أعد بجهد مشترك من وفدي رومانيا وألمانيا أود أن أشكر وفد رومانيا على تعاونه الوثيق. |
Finally, we would like to thank the delegation of India for its efforts in coordinating and promoting the draft resolution on the item before us. | UN | وأخــيرا، نــود أن نشكر وفد الهند على جهوده في تنسيق وتعزيز مشروع القرار المتعلق بالبند المعروض علينا. |
We would like to thank the delegation of Germany for coordinating the formulation of the draft resolution on Afghanistan. | UN | ونود أن نشكر وفد ألمانيا على تنسيق صياغة مشروع القرار المتعلق بأفغانستان. |
In conclusion, we would like to thank the delegation of Tanzania for its work on the draft presidential statement, which we support. | UN | وختاما، نود أن نشكر وفد تنزانيا على عمله في إعداد مشروع البيان الرئاسي الذي نؤيده. |
We thank the delegation of Germany for coordinating the formulation of the draft resolution, which was introduced by Ambassador Gunter Pleuger. | UN | ونحن نشكر وفد ألمانيا على تنسيق صياغة مشروع القرار الذي عرضه السفير غونتر بلوغر. |
We would like to thank the delegation of New Zealand for this initiative, and in particular Ms. Jennifer McIver for her invaluable contribution to the negotiations. | UN | ونود أن نشكر وفد نيوزيلندا على هذه المبادرة، ولا سيما السيدة جانيفر ماكيفر على إسهامها القيِّم في المفاوضات. |
My delegation wishes to thank the delegation of Tanzania for facilitating the negotiation of the text, and also all Member States that participated in the discussion on the draft resolution. | UN | ووفدي يود أن يشكر وفد تنزانيا على تيسير المفاوضات بشأن هذا النص، وأن يشكر جميع الدول الأعضاء التي شاركت في المناقشة حول مشروع القرار. |
I also thank the delegation of the Russian Federation for the initiative that led to this event. | UN | وأشكر وفد الاتحاد الروسي على المبادرة التي أدت إلى هذا الحدث. |