ويكيبيديا

    "thanked member states" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عن شكره للدول الأعضاء
        
    • بالشكر إلى الدول الأعضاء
        
    • وشكر الدول الأعضاء
        
    • الشكر إلى الدول الأعضاء
        
    • الشكر للدول الأعضاء
        
    • عن شكرها للدول الأعضاء
        
    • بالشكر للدول الأعضاء
        
    • وشكرت الدول الأعضاء
        
    Lastly, he thanked Member States for giving him the honour of leading UNIDO for another term, and looked forward to their continued support. UN 60- وأعرب أخيرا عن شكره للدول الأعضاء على إعطائه شرف قيادة اليونيدو لفترة ولاية أخرى وعن تطلعه إلى مواصلة دعمها له.
    He thanked Member States for their confidence in UNIDO and their resulting willingness to fund its programmes. UN وأعرب عن شكره للدول الأعضاء على الثقة التي وضعتها في اليونيدو وعلى ما أثمرته تلك الثقة من استعداد لديهم لتمويل برامجها.
    He thanked Member States that had supported that effort, but now even more needed to be done. UN وأعرب عن شكره للدول الأعضاء التي دعمت هذا الجهد، لكنّ هناك الآن المزيد مما ينبغي فعله.
    She thanked Member States for their meaningful engagement throughout the intergovernmental process on treaty body strengthening. UN وتوجهت بالشكر إلى الدول الأعضاء على مشاركتها المجدية في كافة مراحل العملية الحكومية الدولية المتعلقة بتعزيز هيئات المعاهدات.
    He thanked Member States for the support rendered to his country during its tenure of office. UN وشكر الدول الأعضاء على دعمها لبلده خلال فترة رئاستها للجماعة.
    He thanked Member States for their increased contributions to other areas, especially to the programme in Afghanistan. UN ثم قدّم الشكر إلى الدول الأعضاء على زيادة إسهاماتها المقدّمة إلى مجالات أخرى، وبخاصة البرنامج في أفغانستان.
    He thanked Member States for their agreement to add the item on the food crisis to the agenda. UN وأعرب عن شكره للدول الأعضاء على موافقتها إضافة بند عن الأزمة الغذائية إلى جدول الأعمال.
    He also thanked Member States who helped finance the fellowships granted to participants from the less wealthy countries out of a concern to ensure equitable geographical representation. UN وأعرب أيضاً عن شكره للدول الأعضاء التي ساعدت في تمويل الزمالات الممنوحة للمشاركين من البلدان الأقلّ ثراءً حرصاً منها على كفالة التمثيل الجغرافي العادل.
    He thanked Member States for their support. UN وأعرب عن شكره للدول الأعضاء لما قدّمته من دعم.
    He thanked Member States for their active and constructive contributions, and the members of the Bureau for their support and assistance. UN وأعرب عن شكره للدول الأعضاء لإسهاماتها النشطة والبنّاءة، ولأعضاء المكتب لما قدّموه من دعم ومساعدة.
    Accordingly, he thanked Member States for their compliance. UN وبناء على ذلك، أعرب عن شكره للدول الأعضاء على امتثالها.
    In closing the fifth session, the Chair thanked Member States and the secretariat for contributing to the success of the Commission. UN وأعرب الرئيس، لدى اختتامه لأعمال الدورة الخامسة للجنة، عن شكره للدول الأعضاء والأمانة لمساهمتها في نجاح عمل اللجنة.
    He thanked Member States for the policy guidance provided by the Commission and for the ongoing support of both recipient and donor countries for the work of the Branch. UN وأعرب عن شكره للدول الأعضاء لما قدّمته اللجنة من توجيهات سياساتية ولما تقدّمه البلدان المتلقّية والمانحة من دعم مستمر لعمل الفرع.
    625. The delegation of Colombia thanked Member States and the troika members for their active role in its review. UN 625- أعرب وفد كولومبيا عن شكره للدول الأعضاء وأعضاء المجموعة الثلاثية على مشاركتها الإيجابية في استعراضها.
    The Committee's work had greatly contributed to the progress achieved in consolidating the rule of law as one of the foundational principles of the Secretariat's work, and he thanked Member States for their continuing support of that work. UN وأكد أن عمل اللجنة أسهم إسهاما كبيرا في التقدم المحرز في مجال ترسيخ سيادة القانون كأحد المبادئ المؤسِّسة لعمل الأمانة العامة، وتقدّم بالشكر إلى الدول الأعضاء على مواصلتها تقديم الدعم لهذا العمل.
    12. He thanked Member States for their continuing support for the application of the rule of law, and welcomed the growing prominence of the topic in the Committee's deliberations. UN 12 - وتقدّم في خاتمة بيانه بالشكر إلى الدول الأعضاء على مواصلتها تقديم الدعم لتطبيق سيادة القانون، كما رحّب بالأهمية المتزايدة التي يكتسيها هذا الموضوع في مداولات اللجنة.
    He thanked Member States for their support thus far and called for their continued constructiveness and commitment. UN وشكر الدول الأعضاء على ما أبدته من تأييد حتى الآن ودعاها إلى مواصلة سلوكها البنّاء والتزامها.
    He thanked Member States for their participation in informal consultations convened over the last year, as well as for their written comments and suggestions. UN وشكر الدول الأعضاء على المشاركة في المشاورات غير الرسمية التي عقدت خلال العام الماضي، وعلى ما أبدته من تعليقات واقتراحات خطية.
    She thanked Member States and their Governments for standing firmly for women's rights and for having worked together towards forging this consensus. UN ووجهت الشكر إلى الدول الأعضاء وحكوماتها لوقوفها بحزم وراء حقوق المرأة ولعملها معا من أجل تحقيق توافق في الآراء.
    43. He thanked Member States that had put so much work into the issue. UN 43 - وأعرب عن الشكر للدول الأعضاء التي قامت بالكثير من العمل في هذا الصدد.
    She thanked Member States for the support they had expressed for the Secretary-General and the work of the Organization. UN وأعربت عن شكرها للدول الأعضاء على ما قدمته من دعم للأمين العام ولأعمال المنظمة.
    He thanked Member States for nominating a candidate from Africa. UN وتوجّه بالشكر للدول الأعضاء على تنصيب مرشح من أفريقيا.
    She thanked Member States that had cooperated with the Working Group and shown a willingness to review the human rights situation of people of African descent and address issues of concern raised by the Working Group. UN وشكرت الدول الأعضاء التي تعاونت مع الفريق العامل وأبدت الرغبة في استعراض حالة حقوق الإنسان للمنحدرين من أصل أفريقي ومعالجة المسائل التي تدعو للقلق والتي أثارها الفريق العامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد