ويكيبيديا

    "that acabq" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
        
    • بأن اللجنة الاستشارية
        
    • إلى أن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية
        
    • أن تقدم اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية
        
    She was pleased to note that ACABQ stated in its report that the investigation function should be maintained in OIOS. UN وأعربت عن سرورها لما لاحظته من أن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية قد أشارت في تقريرها إلى ضرورة الإبقاء على مهمة التحقيق في مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    The Commission noted with appreciation that ACABQ had recommended approval by the General Assembly of the Agency's budget estimates for 2002-2003. UN ولاحظت اللجنة مع التقدير، أن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية أوصت بأن توافق الجمعية العامة على تقديرات ميزانية الوكالة لفترة السنتين 2002-2003.
    49. Lastly, he noted that ACABQ had recommended that the establishment of a regional investigative hub in Vienna was unnecessary. UN 49- وأخيراً أشار إلى أن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية أوصت بأن من غير اللازم إنشاء مركز تحقيق رئيسي إقليمي في فيينا.
    It was also his impression that ACABQ did not feel that it was particularly urgent to do so. UN ولديه أيضا انطباع بأن اللجنة الاستشارية لا ترى أن هناك ما يدعو إلى الاستعجال للنظر في التقارير.
    24. Mr. Atiyanto (Indonesia), speaking on behalf of the Group of 77 and China, noted that ACABQ had not analysed the project costs annexed to its report on the utilization of the development dividend (A/53/7/Add.4). UN ٢٤ - السيد أتيانتو )إندونيسيا(: تحدث باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، وأشار إلى أن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية لم تقم بتحليل التكاليف المشاريعية المرفقة بتقريرها المتعلق باستغلال عائد التنمية )A/53/7/Add.4(.
    In that connection, he hoped that ACABQ would provide more complete information in that regard. UN وفي هذا الصدد، أبدى ممثل المملكة المتحدة رغبته في أن تقدم اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ملاحظات أتم.
    She noted that ACABQ in its report (DP/FPA/2003/10) had recommended approval of the recommendation contained in paragraph 11 of the Fund's report (DP/FPA/2003/5). UN وأشارت إلى أن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية قد أوصت في تقريرها DP/FPA/2003/10)) بالموافقة على التوصية الواردة في الفقرة 11 من تقرير الصندوق (DP/FPA/2003/5).
    Canada agreed with the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) that the role of each responsible field security official should be made clear and that it was preferable to use existing units for administrative functions rather than creating new ones, and it noted that ACABQ was suggesting a different way of handling administration from that proposed by the Secretary-General. UN وتتفق كندا مع اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن وجوب توضيح دور كل موظف أمني ميداني مسؤول وأنه من الأفضل استخدام الوحدات القائمة للمهام الإدارية عوضا عن إنشاء وحدات جديدة، وأن كندا لاحظت أن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية تقترح نهجا مختلفا لأسلوب الإدارة عن النهج الذي اقترحه الأمين العام.
    Future work planning should provide for interaction between IAAC and ACABQ; it was unfortunate, therefore, that ACABQ had not considered the Audit Advisory Committee's advice on OIOS budgetary proposals. UN وقال إنه ينبغي لخطط العمل في المستقبل أن تتيح الفرص للتفاعل بين اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛ ولذا فإنه من المؤسف أن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية لم تنظر في مشورة اللجنة الاستشارية للمراجعة بشأن مقترحات الميزانية لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    11. After noting that ACABQ had requested that the Board should focus in detail on air operations, she expressed concern at the shortcomings identified in the performance of the airfield services contract at MONUC and regretted that relevant departments of the Secretariat had not availed themselves of the provisions of the contract to impose non-performance penalties on the contractor. UN 11- وبعد أن لاحظت أن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية طلبت من المجلس أن يركز بالتفصيل على العمليات الجوية، أعربت عن قلقها من أوجه القصور التي حددت في أداء عقد خدمات المطارات في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وأعربت عن أسفها لكون الإدارات ذات العلاقة في الأمانة العامة لم تستفد من أحكام العقد لفرض عقوبات على المقاول بسبب عدم الأداء.
    45. He reminded the Committee that ACABQ did not set its own workload; it merely responded to the demands placed on it by the Fifth Committee and the Secretariat. UN ٤٥ - وذكر اللجنة بأن اللجنة الاستشارية لا تحدد بنفسها عبء عملها، وأن كل ما تفعله هو الاستجابة للطلبات التي تطلبها منها اللجنة الخامسة واﻷمانة العامة.
    It must be admitted, however, that ACABQ eventually approved the budget expenditures for the project, given that the project had already commenced. UN ومع ذلك فيجب الاعتراف بأن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية قد وافقت في نهاية اﻷمر على نفقات الميزانية المتعلقة بالمشروع، نظرا ﻷن المشروع كان قد بدأ بالفعل.
    58. Mr. DOUJAK (Austria) said that ACABQ had noted that by filling the post of Executive Director certain obstacles could be surmounted. UN ٥٨ - السيد دوجاك )النمسا(: أشار إلى أن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية قد لاحظت أن شغل وظيفة المدير العام سيتيح التغلب على بعض العقبات.
    The European Union welcomed the ongoing management study, which would identify the extent to which the Department's core functions could be financed from the regular budget, and it hoped that ACABQ would report on that issue when the General Assembly re-examined the issue of the financing of core posts in the Department of Humanitarian Affairs. UN وأعرب عن ترحيب الاتحاد اﻷوروبي بالدراسة الادارية الجارية، التي ستحدد المدى الذي يمكن فيه تمويل المهام اﻷساسية لﻹدارة من الميزانية العادية، وأعرب عن أمله في أن تقدم اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية تقريرا عن هذا الموضوع عندما تقوم الجمعية العامة بإعادة النظر في مسألة تمويل الوظائف اﻷساسية في إدارة الشؤون اﻹنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد