ويكيبيديا

    "that addresses all" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يتناول جميع
        
    • تتناول جميع
        
    • يعالج جميع
        
    • تعالج جميع
        
    • يتصدى لجميع
        
    • يتناول مختلف
        
    We support in-depth reform of the Security Council that addresses all aspects of the matter. UN وإننا نؤيد إصلاحا عميقا لمجلس الأمن يتناول جميع جوانب المسألة.
    Action 6: Canada continues to call upon the Conference on Disarmament to agree on a comprehensive programme of work that addresses all of the core issues on the Conference on Disarmament's agenda. UN الإجراء 6: تواصل كندا مناشدة مؤتمر نزع السلاح إقرار برنامج عمل شامل يتناول جميع المسائل الرئيسية المدرجة على جدول أعمال المؤتمر.
    As noted in the Preamble, there is as yet no universal instrument that addresses all aspects of trafficking in persons. UN فكما هو مشار اليه في الديباجة ، لا يوجد حتى اﻵن صك عالمي يتناول جميع جوانب الاتجار باﻷشخاص .
    You have before you a document that can achieve consensus and that addresses all substantive and procedural issues. UN وأمامكم وثيقة تتناول جميع المسائل الجوهرية والإجرائية ويمكنكم أن تتخذوها أساسا للتوصل إلى توافق الآراء.
    For instance, in Bosnia and Herzegovina, the Centre has just completed a multifaceted programme that addresses all the above aspects. UN فمثلا، استكمل المركز لتوه في البوسنة والهرسك برنامجا متعدد اﻷوجه يعالج جميع الجوانب المذكورة أعلاه.
    Only a comprehensive strategy that addresses all aspects of this complex phenomenon will enable us to deliver on our commitments. UN ولن نتمكن من الوفاء بالتزاماتنا إلا عن طريق وضع استراتيجية شاملة تعالج جميع جوانب هذه الظاهرة المعقدة.
    Taking into account the fact that, despite work undertaken in other international forums, there is no universal instrument that addresses all aspects of smuggling of migrants and other related issues, UN وإذ تضع في اعتبارها أنه، على الرغم من الأعمال التي اضطلعت بها محافل دولية أخرى، لا يوجد صك شامل يتصدى لجميع جوانب تهريب المهاجرين وسائر المسائل ذات الصلة،
    79. The ultimate aim in addressing the fate of unaccompanied or separated children is to identify a durable solution that addresses all their protection needs, takes into account the child's view and, wherever possible, leads to overcoming the situation of a child being unaccompanied or separated. UN 79- الهدف الأسمى من الاعتناء بوضع الأطفال غير المصحوبين أو المنفصلين عن ذويهم، هو تحديد حل مستدام يتناول مختلف الاحتياجات في مجال الحماية، ويراعي رأي الطفل ويؤدي، كلما أمكن ذلك، إلى وضع حد للحالة التي يعاني منها الطفل غير المصحوب أو المنفصل عن ذويه.
    The handbook needs to take a broader approach to assessment that addresses all the issues of adapting to impacts of climate change. UN وهناك حاجة إلى أن يتبع الدليل نهجاً أوسع نطاقاً إزاء التقييم يتناول جميع قضايا التكيف مع الآثار المترتبة على تغير المناخ.
    Taking into account the fact that, despite the existence of a variety of international instruments containing rules and practical measures to combat the exploitation of persons, especially women and children, there is no universal instrument that addresses all aspects of trafficking in persons, UN واذ تضع في اعتبارها أنه على الرغم من وجود مجموعة متنوعة من الصكوك الدولية المشتملة على قواعد وتدابير عملية لمكافحة استغلال الأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، لا يوجد صك عالمي يتناول جميع جوانب الاتجار بالأشخاص،
    Action 7: Canada continues to call upon the Conference on Disarmament to agree on a comprehensive programme of work that addresses all of the core issues on the Conference on Disarmament's agenda. UN الإجراء 7 - تواصل كندا مناشدة مؤتمر نزع السلاح إقرار برنامج عمل شامل يتناول جميع المسائل الرئيسية المدرجة على جدول أعمال المؤتمر.
    Action 6. Canada continues to call upon the Conference on Disarmament to agree on a comprehensive programme of work that addresses all the core issues on the Conference's agenda. UN الإجراء 6 - تواصل كندا دعوة مؤتمر نزع السلاح إلى إقرار برنامج عمل شامل يتناول جميع المسائل الرئيسية المدرجة على جدول أعمال المؤتمر.
    Action 7. Canada continues to call upon the Conference on Disarmament to agree on a comprehensive programme of work that addresses all the core issues on the Conference's agenda. UN الإجراء 7 - تواصل كندا دعوة مؤتمر نزع السلاح إلى إقرار برنامج عمل شامل يتناول جميع المسائل الرئيسية المدرجة على جدول أعمال المؤتمر.
    The four pillars of the Strategy deal with the menace of terrorism in a balanced manner that addresses all aspects, contributing as well as preventive. UN فركائز الاستراتيجية الأربع تتصدى لخطر الإرهاب بطريقة متوازنة تتناول جميع الجوانب، وهي ركائز مساعِدة ووقائية.
    Through the Trust Fund's support, grantees have made great advances in enabling the implementation of legislation that addresses all forms of violence against women and girls. UN ومن خلال الدعم الذي يقدمه الصندوق الاستئماني، حققت الجهات المتلقية للمنح تقدما كبيرا في التمكين من تنفيذ تشريعات تتناول جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات.
    Okay, I'm gonna stop you right there, because yesterday, I made a decision that addresses all of your concerns. Open Subtitles حسنٌ , سأوقفك هنا لأنة بالأمس إتخذت قرار يعالج جميع مخاوفكما
    We have continued to emphasize the need for a comprehensive settlement of the Korean crisis through dialogue that addresses all the underlying issues, and it is my hope that the six-party talks will lead to such a settlement. UN وما زلنا نؤكد على الحاجة إلى تسوية شاملة للأزمة الكورية من خلال حوار يعالج جميع المسائل الكامنة، وأرجو أن تفضي المحادثات السداسية إلى هذه التسوية.
    A chemical incident and emergency response plan that addresses all health aspects; UN ' 4` خطة للتصدي للحوادث الكيميائية ولحالات الطوارئ تعالج جميع الجوانب الصحية؛
    Emphasizing that the fight against trafficking in women and girls for all forms of exploitation requires a comprehensive approach that addresses all factors and root causes that foster demand and make women and girls vulnerable to trafficking, as well as the protection and rehabilitation of victims, UN وإذ تؤكد ان مكافحة الاتجار بالنساء والفتيات لأغراض الاستغلال بجميع أشكاله يحتاج إلى اتباع نهج شامل يتصدى لجميع العوامل والأسباب الجذرية التي تعزز الطلب عليه وتجعل النساء والفتيات عرضة للاتجار بهن، بالاضافة إلى حماية الضحايا واعادة تأهيلهن؛
    79. The ultimate aim in addressing the fate of unaccompanied or separated children is to identify a durable solution that addresses all their protection needs, takes into account the child's view and, wherever possible, leads to overcoming the situation of a child being unaccompanied or separated. UN 79- الهدف الأسمى من الاعتناء بوضع الأطفال غير المصحوبين أو المنفصلين عن ذويهم هو الاهتداء لحل مستدام يتناول مختلف الاحتياجات في مجال الحماية، ويراعي رأي الطفل ويؤدي، كلما أمكن ذلك، إلى وضع حد للحالة التي يعاني منها الطفل غير المصحوب أو المنفصل عن ذويه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد