ويكيبيديا

    "that all acts of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن جميع أعمال
        
    • أن جميع الأعمال
        
    • أنّ جميع أفعال سوء
        
    • اعتبار جميع أفعال
        
    • هذا الصدد بأن جميع أفعال
        
    • تكون جميع أعمال
        
    • بأن كل أفعال
        
    • على جميع أعمال
        
    • إن جميع الأعمال
        
    • في جميع أعمال
        
    • على جميع أفعال
        
    AI is also pleased to note That all acts of UN وقالت منظمة العفو الدولية أيضاً إنها لاحظت بارتياح أن جميع أعمال التعذيب اعتُبرت جرائم بموجب القانون الجنائي.
    We believe That all acts of terror are criminal and unjustifiable and that no argument can justify them. UN إننا نؤمن أن جميع أعمال الإرهاب هي أعمال إجرامية ولا مبرر لها وليس هناك حجة يمكن أن تبررها.
    We believe That all acts of violence and terrorism have to be abjured in absolute terms. UN ونعتقد أن جميع أعمال العنف والإرهاب يتعين إدانتها بشكل مطلق.
    Stressing That all acts of terrorism are a threat to democracy and democratic values, UN وإذ نشدد على أن جميع الأعمال الإرهابية تشكل تهديدا للديمقراطية والقيم الديمقراطية،
    The Special Committee reaffirms That all acts of misconduct should be investigated and punished without delay in accordance both with due process of law and with memorandums of understanding that have been concluded between the United Nations and the contributing State. UN وتؤكد اللجنة الخاصة مجددا على أنّ جميع أفعال سوء السلوك ينبغي التحقيق بشأنها ومعاقبة مرتكبيها دون إبطاء وذلك بمراعاة الأصول القانونية ووفقا لمذكرات التفاهم المبرمة بين الأمم المتحدة والدولة المساهمة.
    The State party should take the necessary steps to ensure That all acts of torture, including all the elements specified in articles 1 and 4 of the Convention, are considered to be offences in its domestic penal legislation and that, in keeping with article 4, paragraph 2, of the Convention, appropriate penalties are applied in every case in the light of the serious nature of such offences. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير اللازمة لكفالة اعتبار جميع أفعال التعذيب، بما فيها جميع العناصر المحددة في المادتين 1 و4 من الاتفاقية، جرائم في تشريعاتها الجنائية المحلية، ولضمان أن تُطبّق ، تمشياً مع الفقرة 2 من المادة 4 من الاتفاقية، عقوبات مناسبة في كل حالة على ضوء خطورة هذه الجرائم.
    19. Recalls That all acts of enforced disappearance are offences punishable by appropriate penalties which take into account their extreme seriousness under criminal law; UN ٩١- تذكﱢر في هذا الصدد بأن جميع أفعال الاختفاء القسري تشكل جرائم يُعاقب عليها بعقوبات ملائمة تراعي الخطورة القصوى لهذه الجرائم بمقتضى القانون الجنائي؛
    The complainant further maintains that the State party violated its obligation under article 4, paragraph 1, of the Convention to ensure That all acts of torture are viewed as offences under its criminal law. UN ويؤكد صاحب الشكوى كذلك أن الدولة الطرف قد انتهكت التزامها بموجب الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، بأن تضمن أن تكون جميع أعمال التعذيب جرائم بموجب قانونها الجنائي.
    In this context, it recalled That all acts of enforced disappearance were offences punishable by appropriate penalties which took into account their extreme seriousness under criminal law. UN وذكﱠرت في هذا الصدد بأن كل أفعال الاختفاء القسري تشكل جريمة يُعاقب عليها بعقوبة ملائمة تضع في الاعتبار الخطورة القصوى التي تتسم بها تلك الجريمة في نظر القانون الجنائي.
    It is imperative That all acts of intimidation and reprisals are promptly and effectively prosecuted and addressed in an appropriate manner. UN ولا بد من المقاضاة الفعالة والفورية على جميع أعمال التخويف والأعمال الانتقامية والتصدي لها بطريقة ملائمة.
    (a) That all acts of enforced or involuntary disappearance are crimes punishable by appropriate penalties which should take due account of their extreme seriousness under penal law; UN (أ) أن جميع أعمال الاختفاء القسري أو غير الطوعي هي جرائم تخضع لعقوبات مناسبة تراعى فيها الخطورة القصوى لهذه الأعمال في إطار قوانين العقوبات؛
    (a) That all acts of enforced or involuntary disappearance are crimes punishable by appropriate penalties which should take due account of their extreme seriousness under penal law; UN (أ) أن جميع أعمال الاختفاء القسري أو غير الطوعي هي جرائم تخضع لعقوبات مناسبة تراعى فيها الخطورة القصوى لهذه الأعمال في إطار قوانين العقوبات؛
    The Committee notes the State party's explanation That all acts of torture are criminal acts under Israeli law. UN 13- تشير اللجنة إلى التفسير الذي قدمته الدولة الطرف والذي جاء فيه أن جميع أعمال التعذيب هي أعمال جنائية بموجب القانون الإسرائيلي.
    Ensure That all acts of torture are specific offences under its criminal law (Canada); 106.33. UN 106-32- ضمان أن جميع أعمال التعذيب جرائم محددة بموجب قانونها الجنائي (كندا)؛
    Israel is obligated to ensure That all acts of violence committed by Israeli settlers against Palestinians and their property are investigated promptly, thoroughly, effectively, independently, impartially and in a non-discriminatory manner. UN 55- وإسرائيل ملزمة بأن تكفل أن جميع أعمال العنف التي يرتكبها المستوطنون الإسرائيليون بحق الفلسطينيين وأملاكهم تخضع لتحقيق سريع ودقيق وفعال ومستقل وغير متحيّز وغير تمييزي.
    (a) That all acts of enforced or involuntary disappearance are crimes punishable by appropriate penalties which should take due account of their extreme seriousness under penal law; UN (أ) أن جميع أعمال الاختفاء القسري أو غير الطوعي هي جرائم يستحق مرتكبوها عقوبات مناسبة تراعى فيها الخطورة القصوى لهذه الأعمال في إطار قوانين العقوبات؛
    4. Reaffirms That all acts of terrorism, including acts of hostage-taking, wherever and by whomever they are committed, are serious crimes aimed at the destruction of human rights and are, under all circumstances, unjustifiable; UN 4- يؤكد مجدداً أن جميع الأعمال الإرهابية، بما فيها أعمال أخذ الرهائن حيثما ارتكبت وأياً كان مرتكبوها تُعدّ جرائم خطيرة الهدف منها تقويض حقوق الإنسان وهي أمر ليس له ما يبرره في كل الظروف؛
    The Special Committee reaffirms That all acts of misconduct should be investigated and punished without delay in accordance both with due process of law and with memorandums of understanding that have been concluded between the United Nations and Member States. UN وتؤكد اللجنة الخاصة مجددا على أنّ جميع أفعال سوء السلوك ينبغي التحقيق بشأنها ومعاقبة مرتكبيها دون إبطاء وذلك بمراعاة الأصول القانونية وبحسب ما يتفق مع مذكرات التفاهم المبرمة بين الأمم المتحدة والدول الأعضاء.
    The State party should take the necessary steps to ensure That all acts of torture, including all the elements specified in articles 1 and 4 of the Convention, are considered to be offences in its domestic penal legislation and that, in keeping with article 4, paragraph 2, of the Convention, appropriate penalties are applied in every case in the light of the serious nature of such offences. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير اللازمة لكفالة اعتبار جميع أفعال التعذيب، بما فيها جميع العناصر المحددة في المادتين 1 و 4 من الاتفاقية، جرائم في تشريعاتها الجنائية المحلية، ولضمان أن تُطبّق، تمشياً مع الفقرة 2 من المادة 4 من الاتفاقية، عقوبات مناسبة في كل حالة على ضوء خطورة هذه الجرائم.
    18. Recalls That all acts of enforced disappearance are offences punishable by appropriate penalties which take into account their extreme seriousness under criminal law; UN ٨١- تذكﱢر في هذا الصدد بأن جميع أفعال الاختفاء القسري تشكل جرائم يُعاقب عليها بعقوبات ملائمة تضع في الاعتبار الخطورة القصوى لهذه الجرائم في نظر القانون الجنائي؛
    The complainant further maintains that the State party violated its obligation under article 4, paragraph 1, of the Convention to ensure That all acts of torture are viewed as offences under its criminal law. UN ويؤكد صاحب الشكوى كذلك أن الدولة الطرف قد انتهكت التزامها بموجب الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، بأن تضمن أن تكون جميع أعمال التعذيب جرائم بموجب قانونها الجنائي.
    6. Recalls in this regard That all acts of enforced disappearance are offences punishable by appropriate penalties which take into account their extreme seriousness under criminal law; UN ٦- تذكر في هذا الصدد بأن كل أفعال الاختفاء القسري تشكل جريمة يعاقب عليها بعقوبة ملائمة تضع في الاعتبار الخطورة القصوى التي تتسم بها تلك الجريمة في نظر القانون الجنائي؛
    (a) Ensure that those responsible for violations of the human rights of women during the post-electoral crisis are brought to justice and That all acts of sexual violence are punished; UN (أ) أن تضمن تقديم المسؤولين عن انتهاكات حقوق النساء الإنسانية خلال الأزمة التي أعقبت الانتخابات إلى القضاء والمعاقبة على جميع أعمال العنف الجنسي؛
    80. Ms. McLeod (United States of America) said That all acts of terrorism, by whomever committed, were criminal, inhumane and unjustifiable, especially when they targeted and injured civilians. UN 80 - السيدة ماكليود (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن جميع الأعمال الإرهابية، أيا كان مرتكبوها، هي أعمال إجرامية وغير إنسانية وغير مبررة، لا سيما عندما تستهدف مدنيين وتلحق بهم إصابات.
    Israel must take all measures to ensure That all acts of violence committed by Israeli settlers against Palestinians and their property are investigated independently, impartially, thoroughly, promptly, effectively and in a non-discriminatory manner. UN ويجب على إسرائيل أن تتخذ جميع التدابير الكفيلة بالتحقيق في جميع أعمال العنف التي يرتكبها المستوطنون الإسرائيليون ضد الفلسطينيين وممتلكاتهم بطريقة مستقلة ونزيهة وفعالة وغير تمييزية.
    It should also ensure That all acts of torture are punishable by appropriate penalties which take into account their grave nature, as set out in article 4, paragraph 2, of the Convention. UN وينبغي أيضاً أن تكفَل المعاقبة على جميع أفعال التعذيب بعقوبات مناسبة تأخذ في الاعتبار طبيعتها الخطيرة وفقاً لما نصَّت عليه الفقرة 2 من المادة 4 من الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد