Counsel submits that all available domestic remedies have been exhausted. | UN | ويعترف المحامي أن جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة قد استنفدت. |
It further considers that all available domestic remedies have been exhausted. | UN | كما تعتبر اللجنة أن جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة قد استُنفدت. |
(c) The Committee shall deal with a matter referred to it only after it has ascertained that all available domestic remedies have been invoked and exhausted in the matter. | UN | (ج) لا تتناول اللجنة مسألة أحيلت إليها إلا بعد أن تتأكد من أن كل سبل الانتصاف المحلية المتاحة قد استُخدمت واستُنفدت في المسألة. |
1. The Committee shall not consider a communication unless it has ascertained that all available domestic remedies have been exhausted unless [it is demonstrated that] the application of such remedies is unreasonably prolonged or unlikely to bring effective relief [as determined in accordance with generally recognized rules of international law]. | UN | ١ - لن تنظر اللجنة في أي رسالة ما لم تكن قد تأكدت من أن جميع وسائل الانتصاف المحلية المتاحة قد استُنفذت ما لم ]يتبين[ أن تطبيق وسائل الانتصاف هذه قد طال أمدها دون مبرر، أو لا يحتمل أن يحقق انتصافا فعالا ]على النحو المحدد وفقا لقواعد القانون الدولي المعترف بها عموما[. |
(c) The Committee has ascertained that all available domestic remedies have been invoked and exhausted in the matter, in conformity with the generally recognized principles of international law, or that the application of the remedies is unreasonably prolonged or is unlikely to bring effective relief to the person who is the victim of the violation of the Convention. | UN | (ج) أن تكون اللجنة قد تيقنت من استخدام جميع سبل الانتصاف المحلية واستنفادها بشأن المسألة، طبقاً لمبادئ القانون الدولي المعترف بها عموماً، أو من إطالة مدة تطبيق سبل الانتصاف إطالة غير معقولة أو من عدم احتمال إنصاف الشخص الذي وقع ضحية لانتهاك الاتفاقية إنصافاً فعالاً. |
It acknowledges that all available domestic remedies have been exhausted. | UN | وتسلِّم الدولة الطرف بأن جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة قد استُنفِدت. |
1. The Committee shall not consider a communication unless it has ascertained that all available domestic remedies have been exhausted. | UN | 1 - لا تنظر اللجنة في أي بلاغ ما لم تكن قد تأكدت من أن جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة قد استُنفدت. |
1. The Committee shall not consider a communication unless it has ascertained that all available domestic remedies have been exhausted. | UN | 1- لا تنظر اللجنة في أي بلاغ ما لم تكن قد تأكدت من أن جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة قد استُنفدت. |
1. The Committee shall not consider a communication unless it has ascertained that all available domestic remedies have been exhausted. | UN | 1- لا تنظر اللجنة في أي بلاغ ما لم تكن قد تأكدت من أن جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة قد استُنفدت. |
1. The Committee shall not consider a communication unless it has ascertained that all available domestic remedies have been exhausted. | UN | 1- لا تنظر اللجنة في أي بلاغ ما لم تكن قد تأكدت من أن جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة قد استُنفدت. |
1. The Committee shall not consider a communication unless it has ascertained that all available domestic remedies have been exhausted. | UN | 1- لا تنظر اللجنة في أي بلاغ ما لم تكن قد تأكدت من أن جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة قد استُنفدت. |
1. The Committee shall not consider a communication unless it has ascertained that all available domestic remedies have been exhausted. | UN | 1- لا تنظر اللجنة في أي بلاغ ما لم تكن قد تأكدت من أن جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة قد استُنفدت. |
(c) The Committee shall deal with a matter referred to it only after it has ascertained that all available domestic remedies have been invoked and exhausted in the matter. | UN | (ج) لا تتناول اللجنة مسألة أحيلت إليها إلا بعد أن تتأكد من أن كل سبل الانتصاف المحلية المتاحة قد استخدمت واستنفدت في المسألة. |
(c) The Committee shall deal with a matter referred to it only after it has ascertained that all available domestic remedies have been invoked and exhausted in the matter. | UN | (ج) لا تتناول اللجنة مسألة أحيلت إليها إلا بعد أن تتأكد من أن كل سبل الانتصاف المحلية المتاحة قد استخدمت واستنفدت في المسألة. |
7.2 Article 22, paragraph 5 (b), of the Convention precludes the Committee from considering any communication unless it has ascertained that all available domestic remedies have been exhausted. | UN | ٧-٢ وتمنع الفقرة ٥ )ب( من المادة ٢٢ من الاتفاقية اللجنة من أن تنظر في أي بلاغات ما لم تتحقق من أن جميع وسائل الانتصاف المحلية المتاحة قد استنفذت. |
1. The Committee shall not consider a communication unless it has ascertained that all available domestic remedies have been exhausted unless the application of such remedies is unreasonably prolonged or unlikely to bring effective relief. | UN | ١ - لا تنظر اللجنة في أي رسالة ما لم تكن قد تأكدت من أن جميع وسائل الانتصاف المحلية المتاحة قد استُنفدت إلا إذا استغرق تطبيق وسائل الانتصاف هذه أمدا طويلا بدرجة غير معقولة، أو كان من غير المحتمل أن يحقق انتصافا فعالا. |
(c) The Committee has ascertained that all available domestic remedies have been invoked and exhausted in the matter, in conformity with the generally recognized principles of international law, or that the application of the remedies is unreasonably prolonged or is unlikely to bring effective relief to the person who is the victim of the violation of the Convention. | UN | (ج) أن تكون اللجنة قد تيقنت من استخدام جميع سبل الانتصاف المحلية واستنفادها بشأن المسألة، طبقاً لمبادئ القانون الدولي المعترف بها عموماً، أو من إطالة مدة تطبيق سبل الانتصاف إطالة غير معقولة أو من عدم احتمال إنصاف الشخص الذي وقع ضحية لانتهاك الاتفاقية إنصافاً فعالاً. |
It acknowledges that all available domestic remedies have been exhausted. | UN | وتسلِّم الدولة الطرف بأن جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة قد استُنفِدت. |
As to the admissibility, it states that it is not aware of the same matter having been or being subject to another procedure of international investigation or settlement. With reference to article 22, paragraph 5 (b), of the Convention, the State party acknowledges that all available domestic remedies have been exhausted in the present communication. | UN | وفيما يتعلق بالمقبولية، تذكر الدولة الطرف أنها ليست على علم بأن هذه المسألة بالذات قد بُحثت أو يجري بحثها في إطار أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية وبالإشارة إلى الفقرة 5(ب) من المادة 2 من الاتفاقية، تقر الدولة الطرف باستنفاد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة بالنسبة إلى هذا البلاغ. |
2.9 Counsel argues that all available domestic remedies have been exhausted for the purposes of article 5, paragraph 2(b), of the Optional Protocol. | UN | 2-9 ويحتج المحامي بأن جميع سبل الانتصاف المتاحة محليا قد استُنفدت لأغراض الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري. |
(c) The Committee has ascertained that all available domestic remedies have been invoked and exhausted in the matter in conformity with the generally recognized principles of international law, or that the application of the remedies is unreasonably prolonged. Rule 77A | UN | )ج( أن تكون اللجنة قد استوثقت من أن جميع طرق الانتصاف المحلية المتاحة قد لُجئ اليها واستنفدت في المسألة، وفقا لمبادئ القانون الدولي المعترف بها عموما، أو أن تطبيق اجراءات الانتصاف يستغرق مدداً تتجاوز الحدود المعقولة. |
In addition, the Committee shall not consider any communication unless it has ascertained that the same matter has not been examined under another procedure of international examination or settlement and that all available domestic remedies have been exhausted (art. 5, para. 2). | UN | إضافة لذلك، فإن اللجنة لا تنظر في أي بلاغ إلا إذا تأكدت من أن موضوعه ليس قيد النظر بموجب إجراء آخر أو دراسة أو تسوية دولية، وتأكدت من أن جميع سبل الانتصاف الداخلية قد استُنفدت (الفقرة 2، المادة 5). |
It maintained that all available domestic remedies had not been exhausted, as required by article 2 of the Optional Protocol, since no appeal for supervisory judicial review had been filed with Office of the Procurator-General. | UN | وأكدت أن سبل الانتصاف المحلية المتاحة لم تستنفد جميعها على النحو المطلوب بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري، إذ لم يُقدَّم لمكتب المدعي العام أي استئناف بموجب إجراء المراجعة الرقابية. |
(c) The Committee shall deal with a matter referred to it in accordance with paragraph 2 of this article after it has ascertained that all available domestic remedies have been invoked and exhausted in the case, in conformity with the generally recognized principles of international law. | UN | (ج) تتناول اللجنة مسألة تحال إليها وفقاً للفقرة 2 من هذه المادة بعد أن تتأكد من أنه تم اللجوء إلى جميع وسائل الانتصاف المحلية المتوفرة بالنسبة لهذه القضية واستنفادها، وفقاً لمبادئ القانون الدولي المعترف بها عموماً. |
It maintains that all available domestic remedies have not been exhausted as required by article 2 of the Optional Protocol since no appeal was filed with the Procurator's offices for a supervisory review. | UN | وهي تؤكد أيضاً أنه لم يجر استنفاد جميع سبل الانتصاف الداخلية المتاحة على النحو الذي تتطلبه المادة 2 من البروتوكول الاختياري، إذ لم يُقدَّم أي طعن إلى مكتب المدعي العام من أجل إجراء مراجعة قضائية رقابية. |