ويكيبيديا

    "that also" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ذلك أيضا
        
    • هذا أيضا
        
    • ذلك أيضاً
        
    • وذلك أيضا
        
    • تؤدي أيضا
        
    • التي يحتجز بها أيضاً
        
    • الموجودة أيضا
        
    • شمل أيضا
        
    • تساهم أيضا في
        
    • يؤثر أيضاً
        
    that also indicated that all aspects of the operation were deliberate. UN يدل ذلك أيضا على أن جميع جوانب العملية كانت متعمدة.
    that also includes the development of additional functionalities in order to facilitate strategic decision-making in human resources management. UN ويشمل ذلك أيضا إيجاد قدرات وظيفية إضافية لتيسير اتخاذ القرارات الاستراتيجية في مجال إدارة الموارد البشرية.
    that also includes incredible advances in biological and physical research. UN ويشمل ذلك أيضا تحقيق تقدم هائل في مجال البحوث البيولوجية والفيزيائية.
    that also means commitment to the development of a knowledge-based information society. UN ويعني هذا أيضا التزاما بتطوير مجتمع معلومات يقوم على أساس المعارف.
    that also included 315 political prisoners that it had held since before the conclusion of the Oslo accords in 1993. UN ويشمل هذا أيضا 315 سجينا سياسيا كانت قد احتجزتهم قبل إبرام اتفاقات أوسلو في عام 1993.
    that also represents an important contribution towards the normalization of the societies of the region. UN ويشكِّل ذلك أيضاً مساهمة هامة في تطبيع مجتمعات المنطقة.
    that also implies greater coherence, coordination and further streamlining of development-related efforts by the international community, including the alignment of assistance with Afghan national priorities. UN وذلك أيضا يتطلب مزيدا من التنسيق والاتساق والتبسيط للجهود ذات الصلة بالتنمية التي يبذلها المجتمع الدولي، بما في ذلك جعل المساعدة متماشية مع الأولويات الوطنية الأفغانية.
    However, it must be recognized that migration is a process that also empowers people and creates new opportunities for both people and States alike. UN ومع ذلك، فإنه يجب التسليم بأن الهجرة عملية تؤدي أيضا إلى تمكين الناس وتخلق فرصا جديدة للسكان والدول على السواء.
    that also applies to mobilizing the necessary resources. UN وينطبق ذلك أيضا على تعبئة الموارد اللازمة.
    that also initiated a process of voluntary renunciation of one of the largest nuclear arsenals in the world. UN وقد أدى ذلك أيضا إلى بدء عملية للتخلي الطوعي عن واحدة من أكبر الترسانات النووية في العالم.
    that also applied to the member of the European Parliament; it was important to clarify on whose behalf he would be speaking, what his interest was and what connection he had with the Territory. UN وينطبق ذلك أيضا على عضو البرلمان اﻷوروبي؛ فمن الضروري أن يوضح باسم من سيتحدث، وما هو اهتمامه وما هي صلته باﻹقليم.
    that also applies to the current financial crisis, where urgent action is needed. UN وينطبق ذلك أيضا على الأزمة المالية الحالية، فلا بد من القيام بعمل عاجل.
    that also applies to regulating the use of cluster munitions. UN وينطبق ذلك أيضا على تنظيم استخدام الذخائر العنقودية.
    that also requires any strategy in the area of climate change to be compatible with the economic growth and social welfare priorities of developing countries. UN ويقتضي ذلك أيضا أن تتسق أي استراتيجية في مجال تغير المناخ مع أولويات النمو الاقتصادي والرفاه الاجتماعي للبلدان النامية.
    that also applied to other vulnerable groups of prisoners, such as indigenous peoples and the mentally disabled; UN وينطبق هذا أيضا على فئات مستضعفة أخرى، مثل السكان الأصليين والمتخلفين عقليا؛
    Naturally, that also goes for the host country. UN وبطبيعة الحال، ينطبق هذا أيضا على البلد المضيف.
    that also applies to the subsidiary bodies of the Council whose work is hardly reflected in the report. UN وينطبق هذا أيضا على الهيئات الفرعية للمجلس، التي لا ينعكس في التقرير إلا النذر اليسير من أعمالها.
    that also applies to Kosovo, where attempts to create another frozen conflict must be excluded. UN وينطبق هذا أيضا على كوسوفو، التي يجب أن تستبعد منها المحاولات لإيجاد صراع مجمد آخر فيها.
    Some however have already begun in terms of looking at how we can improve the transparency and accountability of this institution and, through that also to improve the capacity of managers to manage effectively. UN وقد بدأت بعض هذه الإصلاحات بالفعل من حيث النظر في السبل التي تمكننا من تحسين الشفافية والمساءلة في هذه المؤسسة، ومن خلال ذلك أيضاً لتحسين قدرات المديرين على الإدارة بفعالية.
    that also applies with regard to witnesses, giving financial and material support and, not least, providing practical assistance in the enforcement of sentences. UN وينطبق ذلك أيضاً على الشهود، وتقديم الدعم المالي والمادي وتوفير المساعدة العملية في إنفاذ الأحكام.
    The Committee also notes that asylum-seekers said to be a risk to themselves or a threat to others have been placed in remand prisons that also house criminal suspects and convicted criminals. UN كما تلاحظ اللجنة أن ملتمسي اللجوء الذين يقال إنهم يشكلون خطراً على أنفسهم أو تهديداً للآخرين قد وُضعوا في سجون الاحتجاز المؤقت التي يحتجز بها أيضاً المشتبه فيهم جنائياً والمجرمون المدانون.
    Meeting that need is complicated by misconceptions that also persist outside the three affected countries. UN ومما يُعقِّد تلبية هذه الحاجة المفاهيم الخاطئة الموجودة أيضا خارج البلدان المتأثرة الثلاثة.
    The EU has, however, adopted a more compromising stance that also includes drugs designed for use against other diseases. UN ومهما يكن من أمر، فقد اتخذ الاتحاد الأوروبي موقفا توفيقيا شمل أيضا أدوية يُقصد بها مكافحة أمراض أخرى.
    These measures have universal relevance across countries at different levels of development, and have the important quality of being rights-based measures that also contribute to other developmental goals. VI. Caveats and limitations UN وهذه التدابير ذات أهمية عالمية في جميع البلدان في مختلف مراحل التنمية، ولها خاصية هامة تتمثل في أنها تدابير قائمة على الحقوق تساهم أيضا في الأهداف الإنمائية الأخرى.
    The issue is not limited to reading for pleasure; that also impacts the ability to pursue education and knowledge, take part in debates on social and political issues and earn a livelihood as a writer. UN ولا تقتصر المسألة على القراءة للمتعة؛ فالأمر يؤثر أيضاً في القدرة على متابعة التعليم وتحصيل المعرفة، والمشاركة في النقاشات بشأن القضايا الاجتماعية والسياسية، وكسب الرزق من مهنة الكتابة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد