ويكيبيديا

    "that an fmct" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية
        
    • أن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية
        
    • أن هذه المعاهدة
        
    • أن أية معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية
        
    • أن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية
        
    • أن المعاهدة
        
    • أن وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية
        
    • بأن معاهدة
        
    Many Delegations indicated that an FMCT was now ripe for immediate negotiations. UN وأشارت عدة وفود إلى أن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية قد بلغت الآن مرحلة النضج ما يتيح إجراء مفاوضات فورية.
    The United Kingdom believes that an FMCT is the next logical step towards disarmament. UN وتعتقد المملكة المتحدة أن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية هي الخطوة المنطقية التالية باتجاه نزع السلاح.
    The United Kingdom believes that an FMCT would be a valuable contribution to international security. UN تعتقد المملكة المتحدة أن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية ستشكِّل مساهمة قيِّمة في الأمن الدولي.
    It has been argued that an FMCT is a step towards nuclear disarmament. UN وقد سيقت حُجج مفادها أن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية هي خطوة في اتجاه نزع السلاح النووي.
    We believe that an FMCT is the next logical and critical step to achieving this goal after the CTBT. UN إننا نعتقد أن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية تشكل، بعد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الخطوة المقبلة المنطقية والأساسية على حد سواء نحو تحقيق هذا الهدف.
    The reason is that an FMCT is an instrument to foster disarmament and nuclear non-proliferation. UN وسبب ذلك أن هذه المعاهدة هي أداة لدعم نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    We also believe that an FMCT must be a treaty for banning the future production of fissile material for nuclear weapons or nuclear explosive devices. UN ونعتقد كذلك أن أية معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية يجب أن تحظر الإنتاج المستقبلي للمواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    First, we believe that an FMCT will make a contribution not only to nuclear non—proliferation but also to nuclear disarmament. UN أولا، نعتقد أن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية لن يسهم في عدم انتشار الأسلحة النووية فحسب، بل في نزع هذه الأسلحة كذلك.
    Some member States indicate that an FMCT should, in any case, include a commitment to negotiate verifiability. UN وتشير بعض الدول الأطراف إلى أن المعاهدة ينبغي، في كل الأحوال، أن تتضمن التزاماً بالتفاوض بشأن قابلية التحقق.
    First of all, with regard to the issue of aims and objectives, my delegation believes that an FMCT should be a tool to prevent nuclear proliferation as well as an instrument that promotes general and complete disarmament. UN سأتطرق بداية إلى مسألة الأهداف والمقاصد بالقول إن وفد بلدي يعتقد أن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية ينبغي أن تكون أداة لمنع الانتشار النووي ووسيلة لتعزيز نزع السلاح العام والكامل.
    Secondly, we have listened carefully to a number of delegations, including some here today, which stressed that an FMCT is not an end unto itself. UN ثانياً، لقد استمعنا بعناية إلى عدد من الوفود، بما فيها بعض الوفود هنا اليوم، التي شددت على أن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية ليست غاية في حد ذاتها.
    The paper assumes that an FMCT would only cover future production, and thus stockpiles of fissile material existing at entry into force would not be covered by the treaty per se. UN ويفترض في الورقة أن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية لن تغطي سوى الإنتاج مستقبلاً، وأن المعاهدة لن تغطي من ثم في حد ذاتها مخزونات المواد الانشطارية القائمة عند دخولها حيز النفاذ.
    The paper also assumes that an FMCT would not prohibit production for military, nonexplosive purposes, such as for naval nuclear propulsion, nor would it prohibit production for specified civilian uses, such as the production of radioisotopes. UN ويفترض أيضاً في الورقة أن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية لن تُحظِر الإنتاج لأغراض عسكرية غير تفجيرية، مثل الدفع النووي البحري، ولن تُحظِر الإنتاج لأغراض مدنية محددة، مثل إنتاج نظائر مشعّة.
    These measures, in our opinion, brought together would ensure a high degree of confidence among States parties that an FMCT will meet its overall objectives. UN وفي رأينا، فإن اجتماع هذه التدابير من شأنه أن يكفل للدول الأطراف درجة ثقة عالية من أن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية ستحقق جميع الأهداف المتوخاة منها.
    That is why Japan continues to hold the view that an FMCT is the next practical item for negotiations after the CTBT in the context of nuclear disarmament. UN وهذا هو السبب في أن اليابان لا تزال ترى أن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية تمثل البند العملي التالي في المفاوضات بعد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في سياق نزع السلاح النووي.
    It has been argued, both inside and outside this Conference, that an FMCT not covering existing stocks is merely a non-proliferation measure. UN لقد جودل، داخل هذا المؤتمر وخارجه على حد سواء، في أن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية لا تشمل المخزونات القائمة ليست إلا تدبيراً يرمي إلى عدم الانتشار.
    The rationale behind a broad definition was that an FMCT should contain the broadest definition possible in order to be meaningful as a nuclear disarmament treaty. UN ومرد السعي إلى تعريف واسع هو أن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية ينبغي أن تتضمن أوسع تعريف ممكن كيما تكون مجدية كمعاهدة لنزع السلاح النووي.
    :: A view was put forward in last year's discussions that an FMCT should not interfere with the peaceful uses of nuclear energy since, among other things, some states might use HEU in the future for their nuclear power plants and research reactors. UN خلال مناقشات السنة الماضية عُرضت وجهة نظر مؤداها أن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية لا ينبغي أن تمنع الاستخدامات السلمية للطاقة النووية ما دامت بعض الدول قد تستخدم، في جملة أمور، اليورانيوم العالي التخصيب في محطاتها للطاقة النووية ومفاعلاتها البحثية.
    As many have already stated, the reason is that an FMCT has essentially two objectives: it is both an instrument for disarmament and an instrument for non-proliferation. UN والسبب في ذلك، كما أشار الكثيرون بالفعل، يكمن في أن هذه المعاهدة تنطوي على هدفين رئيسيين، فهي تعد صكاً في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار على حد سواء.
    The Chinese Government believes that an FMCT is equally important in terms of both nuclear disarmament and non-proliferation. UN وتعتقد حكومة الصين أن أية معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية تعتبر مهمة لمجالي نزع السلاح النووي وعدم الانتشار على حدٍّ سواء.
    The Netherlands believe that an FMCT is a prerequisite to a world free of nuclear weapons, creating at the same time the momentum we need to tackle other issues on our CD agenda. UN وتعتقد هولندا أن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية هو شرط مسبق لإقامة عالم خال من الأسلحة النووية، وهو يوفر في الوقت نفسه الزخم الذي نحتاجه لمعالجة مسائل أخرى مدرجة في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    A striking finding of the study on irreversibility was that an FMCT would play an indispensable part towards achieving irreversible nuclear disarmament. UN ومن النتائج المذهلة للدراسة المتعلقة بحتمية مبدأ اللارجعة هو أن المعاهدة ستتناول جزءاً لا غنى عنه لتحقيق مبدأ حتمية اللارجعة في نزع السلاح النووي.
    As several delegations have expressed over the last three weeks, we are also of the view that an FMCT would place a quantitative cap on fissile material that is designed for use in nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN ومثلما أعربت عدة وفود خلال الأسابيع الثلاثة الماضية، نرى أيضاً أن وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية سيضغ حداً أقصى للمواد الانشطارية المصممة للاستخدام في الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    We, too, feel that an FMCT clearly has a disarmament implication, and not only a non-proliferation dimension. UN فنحن كذلك نشعر بأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية تؤثر بوضوح على نزع السلاح، ولا تقتصر على بُعد عدم الانتشار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد