ويكيبيديا

    "that are effective" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تتسم بالفعالية
        
    • قراد فعالة
        
    • تتمتع بالفعالية
        
    The development of programmes that are effective and culturally appropriate requires innovation and flexibility, and is not free from challenges. UN وإن وضع برامج تتسم بالفعالية وتراعي الثقافات أمر يتطلب الابتكار والمرونة ولا يخلو من التحديات.
    16. Disability inclusion is central to the achievement of integrated development policies that are effective, coherent and sustainable. UN 16 - إن إدراج مسائل الإعاقة أمر أساسي لتحقيق سياسات التنمية المتكاملة التي تتسم بالفعالية والاتساق والاستدامة.
    (b) Increased number of measures taken in countries to formulate and implement poverty reduction programmes that are effective, sustainable and gender-responsive UN (ب) زيادة عدد التدابير المتخذة في البلدان لصوغ وتنفيذ برامج للحد من الفقر تتسم بالفعالية والاستدامة وتستجيب للشواغل الجنسانية
    (b) Increased number of measures taken in countries to formulate and implement poverty reduction programmes that are effective, sustainable and gender-responsive UN (ب) زيادة عدد التدابير المتخذة في البلدان لوضع وتنفيذ برامج للحد من الفقر تتسم بالفعالية والاستدامة وتستجيب للشواغل الجنسانية
    Neoron, Agri-Mek and Vendex all represent acaricides that are effective against red spider mites. UN وكذلك كمبيد للديدان الخيطية ويمثل النيوردن والاجريميك والفدزيكس مبيدات قراد فعالة في مكافحة عتة العنكبوت الأحمر.
    UNIFEM needs to spearhead broad-based coalitions and actions that are effective at changing public opinion and mobilizing concrete action in the short term and at changing mainstream agendas and discourses in the long term. UN ولا بد للصندوق من المبادرة بإقامة ائتلافات عريضة القاعدة واتخاذ إجراءات واسعة النطاق تتسم بالفعالية في تغيير الرأي العام والحفز على اتخاذ إجراءات ملموسة على المدى القصير وفي تغيير البرامج والمناقشات الأساسية على المدى الطويل.
    (b) Increased number of measures taken in countries to formulate and implement poverty reduction programmes that are effective, sustainable and gender-responsive UN (ب) زيادة عدد التدابير المتخذة في البلدان لصوغ وتنفيذ برامج للحد من الفقر تتسم بالفعالية والاستدامة وتستجيب للشواغل الجنسانية
    Lastly, as suggested by the Sachs report, the implementation of " quick wins " that are effective while not being excessively onerous is also undeniably a very good proposal that we should all support. UN أخيرا، وحسبما اقتُرح في تقرير ساك، فإن تنفيذ " المكاسب السريعة " التي تتسم بالفعالية ولا تكون في الوقت ذاته مرهقة بشدة هو أيضا اقتراح لا ينكر أنه جيد جدا ينبغي لنا جميعا تأييده.
    On the basis of this in-depth analysis of the issues at stake, UNCTAD provides demand-driven technical assistance to build the capacity of beneficiary developing countries to negotiate and implement investment treaties that are effective in fostering responsible investment. UN واستناداً إلى هذا التحليل المتعمق للقضايا المثارة، يوفر الأونكتاد مساعدة تقنية على أساس الطلب لبناء قدرة البلدان النامية المستفيدة لكي تتفاوض على معاهدات استثمار تتسم بالفعالية في تشجيع الاستثمار المسؤول وتنفيذ هذه المعاهدات.
    5. It is clear, therefore, that the reforms that have been carried out by advanced economies have been made possible by a context of governance arrangements and frameworks that are effective albeit subject to ongoing improvement. UN 5 - ومن الواضح لهذا السبب أن الإصلاحات التي نفذتها الاقتصادات المتقدمة قد مكّن من تحقيقها سياقٌ من ترتيباتٍ وأطرٍ للحوكمة تتسم بالفعالية وإن كانت محل تحسين متواصل.
    (a) Use credit and savings methodologies that are effective in reaching women in poverty and innovative in reducing transaction costs and redefining risk; UN )أ( اتباع منهجيات في الائتمان والادخار تتسم بالفعالية في الوصول إلى النساء اللائي يعشن تحت وطأة الفقر وتنحو إلى الابتكار في خفض تكاليف المعاملات وإعادة تعريف المجازفة؛
    (a) Use credit and savings methodologies that are effective in reaching women in poverty and innovative in reducing transaction costs and redefining risk; UN )أ( اتباع منهجيات في الائتمان والادخار تتسم بالفعالية في الوصول إلى النساء اللائي يعشن تحت وطأة الفقر وتنحو إلى الابتكار في خفض تكاليف المعاملات وإعادة تعريف المجازفة؛
    (a) National policy makers and planners have increased capacity to design and implement poverty reduction policies that are effective, sustainable and gender-responsive UN (أ) تحسين قدرة واضعي السياسات ومخططيها على الصعيد الوطني على تصميم وتنفيذ سياسات للحد من الفقر تتسم بالفعالية والاستدامة والاستجابة للشواغل الجنسانية
    (b) Increased number of measures taken at the national level to formulate and implement poverty reduction programmes that are effective, sustainable and gender-responsive UN (ب) زيادة عدد التدابير المتخذة على الصعيد الوطني لصوغ وتنفيذ برامج للحد من الفقر تتسم بالفعالية والاستدامة والاستجابة للشواغل الجنسانية
    (a) National policymakers and planners have increased capacity to design and implement poverty reduction policies that are effective, sustainable and gender-responsive UN (أ) تحسين قدرة واضعي السياسات ومخططيها على الصعيد الوطني على تصميم وتنفيذ سياسات للحد من الفقر تتسم بالفعالية والاستدامة والاستجابة للشواغل الجنسانية
    (b) Increased number of measures taken at the national level to formulate and implement poverty reduction programmes that are effective, sustainable and gender-responsive UN (ب) زيادة عدد التدابير المتخذة على الصعيد الوطني لصوغ وتنفيذ برامج للحد من الفقر تتسم بالفعالية والاستدامة والاستجابة للشواغل الجنسانية
    (a) National policy makers and planners have increased capacity to design and implement poverty reduction policies that are effective, sustainable and gender-responsive UN (أ) تحسين قدرة واضعي السياسات ومخططيها على الصعيد الوطني على تصميم وتنفيذ سياسات للحد من الفقر تتسم بالفعالية والاستدامة والاستجابة للشواغل الجنسانية
    (b) An increase in the number of measures taken at the national level to formulate and implement poverty reduction programmes that are effective, sustainable and gender-responsive UN (ب) حدوث زيادة في عدد التدابير المتخذة على الصعيد الوطني لصوغ وتنفيذ برامج للحد من الفقر تتسم بالفعالية والاستدامة والاستجابة للشواغل الجنسانية
    18.2 (a) National policymakers and planners have increased capacity to design and implement poverty reduction policies that are effective, sustainable and gender-responsive. UN 18-2 (أ) تحسين قدرة واضعي السياسات ومخططيها على الصعيد الوطني على تصميم وتنفيذ سياسات للحد من الفقر تتسم بالفعالية والاستدامة والاستجابة للمنظور الجنساني.
    Neoron, Agri-Mek and Vendex all represent acaricides that are effective against red spider mites. UN وكذلك كمبيد للديدان الخيطية ويمثل النيوردن والاجريميك والفدزيكس مبيدات قراد فعالة في مكافحة عتة العنكبوت الأحمر.
    It seems necessary for us to agree on new forms of financial regulation that are effective, trustworthy and acceptable to all. UN ويبدو أنه بات ضروريا أن نتفق على أشكال جديدة للقواعد المالية التي تتمتع بالفعالية وتحظى بالثقة والقبول من الجميع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد