I also reiterate my appeal to those that are in a position to provide mission-critical capabilities to do so without further delay. | UN | وأود أيضا أن أكرر ندائي إلى الجهات القادرة على توفير قدرات حيوية للبعثة أن تقوم بذلك دون مزيد من الإبطاء. |
In this regard, States that are in a position to do so are encouraged to provide the necessary assistance to these structures. | UN | وفي هذا الصدد، نشجع الدول القادرة على تقديم المساعدة اللازمة لهذه الهياكل. |
6. Encourages all countries that are in a position to do so to make contributions early in the year and to make multi-year pledges; | UN | 6 - يشجع جميع البلدان التي يمكنها تقديم مساهماتها في وقت مبكر من السنة وإعلان تبرعاتها لعدة سنوات على أن تقوم بذلك؛ |
I urge those countries that are in a position to do so to contribute generously to these activities. | UN | وإنني أحث تلك البلدان التي تستطيع أن تسهم بسخاء في هذه الأنشطة على أن تفعل ذلك. |
A major objective of this subprogramme will be to maximize the number of countries that are in a position to implement the new System by the end of the plan period. | UN | ومن اﻷهداف الرئيسية لهذا البرنامج الفرعي زيادة عدد البلدان التي في وضع يمكنها من تنفيذ النظام الجديد بنهاية فترة الخطة الى أعلى حد ممكن. |
5. The Committee also recommended that, for those Member States that are in a position to submit a payment plan, the Committee and the General Assembly take the submission of a plan and its status of implementation into account as one factor when they consider requests for exemption under Article 19 of the Charter. | UN | 5 - وأوصت اللجنة أيضا، بالنسبة إلى الدول الأعضاء التي تكون في وضع يمكنها من تقديم خطة للتسديد، بأن تأخذ اللجنة والجمعية العامة في الاعتبار تقديم الخطة وحالة تنفيذها كعامل واحد لدى نظرها في طلبات الإعفاء المقدمة بموجب المادة 19 من الميثاق. |
I should like to re-emphasize the Subcommittee's hope that those Member States and agencies that are in a position to assist will make every effort to do so in order to bring this initiative to fruition. | UN | وأود أن أؤكد مجددا على اﻷمل الذي يحدو اللجنة الفرعية بأن تقوم تلك الدول اﻷعضاء والوكالات التي هي في وضع يمكنها من تقديم المساعدة ببذل كل جهد ممكن في هذا السبيل وذلك كي تؤتي هذه المبادرة أكلها. |
Likewise, States that are in a position to do so are encouraged to sponsor participation by civil society at such meetings. | UN | كما نشجع الدول القادرة على رعاية مشاركة المجتمع المدني في هذه الاجتماعات. |
I therefore strongly appeal to Member States that are in a position to do so to extend urgent assistance to these vital programmes. | UN | لذلك أناشد بقوة الدول الأعضاء القادرة على تقديم مساعدة عاجلة إلى هذه البرامج الحيوية أن تقوم بذلك. |
Parties that are in a position to assist financially in this endeavour are invited to do so. | UN | والأطراف القادرة على المساعدة مالياً في هذا المسعى مدعوة إلى تقديم المساعدة. |
Peru stresses the importance of the work of the Fund's Board of Directors and appeals to those States that are in a position to do so to contribute to the Fund. | UN | وتشدد بيرو على أهمية عمل مجلس إدارة الصندوق وتناشد الدول القادرة على المساهمة في الصندوق أن تفعل ذلك. |
We repeat our appeal to those countries that are in a position to do so to actively mobilize resources for humanitarian assistance. | UN | كما نكرر نداءنا للبلدان القادرة على تعبئة مواردها للمساعدة الإنسانية بأن تفعل ذلك. |
Countries that are in a position to do so should strive to augment their assistance in the framework of development cooperation. | UN | وينبغي للبلدان القادرة على زيادة مساعدتها في إطار التعاون اﻹنمائي أن تبادر الى ذلك. |
6. Encourages all countries that are in a position to do so to make contributions early in the year and to make multi-year pledges; | UN | 6 - يشجع جميع البلدان التي يمكنها تقديم مساهماتها في وقت مبكر من السنة وإعلان تبرعاتها لعدة سنوات على أن تقوم بذلك؛ |
The objective now is to expand the number of countries that are in a position to implement the new System. | UN | ويتمثل الهدف اﻵن في زيادة عدد البلدان التي يمكنها تنفيذ النظام الجديد. |
The objective now is to expand the number of countries that are in a position to implement the new system. | UN | ويتمثل الهدف اﻵن في زيادة عدد البلدان التي يمكنها تنفيذ النظام الجديد. |
4. Encourages all countries that are in a position to do so to make contributions early in the year and to make multi-year pledges; | UN | 4 - يشجع جميع البلدان التي تستطيع تقديم مساهمتها في وقت مبكر من السنة وتقديم تعهدات لعدة سنوات على أن تقوم بذلك؛ |
4. Encourages all countries that are in a position to do so to make contributions early in the year and to make multi-year pledges; | UN | 4 - يشجع جميع البلدان التي تستطيع تقديم مساهمتها في وقت مبكر من السنة وتقديم تعهدات لعدة سنوات على أن تقوم بذلك؛ |
Recalling General Assembly resolution 57/275 of 20 December 2002, which invites Governments that are in a position to do so, and their Habitat Agenda partners, to increase their financial contributions to the Foundation in a predictable manner, | UN | وإذْ يشير إلى قرار الجمعية العامة 57/257 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، الذي يدعو الحكومات، وشركائها في جدول أعمال الموئل التي في وضع يمكنها من ذلك، إلى زيادة مساهماتها المالية إلى المؤسسة بصورة منتظمة، |
5. The Committee also recommended that, for those Member States that are in a position to submit a payment plan, the Committee and the General Assembly take the submission of a plan and its status of implementation into account as one factor when they consider requests for exemption under Article 19 of the Charter. | UN | 5 - وأوصت اللجنة أيضا، بالنسبة إلى الدول الأعضاء التي تكون في وضع يمكنها من تقديم خطة للتسديد، بأن تأخذ اللجنة والجمعية العامة في الاعتبار تقديم الخطة وحالة تنفيذها كعامل واحد لدى نظرها في طلبات الإعفاء المقدمة بموجب المادة 19 من الميثاق. |
The Office briefed Member States on the progress made on the preparations for the relocation of the Centre, presented the aforementioned three project proposals for the Centre, and indicated the need for associate experts that may be provided by Member States that are in a position to do so. | UN | وقدم مكتب شؤون نزع السلاح إحاطة للدول الأعضاء بالتقدم المحرز بشأن الاستعدادات لنقل المركز، وقدمت مقترحات بالمشاريع الثلاثة المشار إليها أعلاه من أجل المركز، وأشار إلى الحاجة إلى خبراء معاونين يمكن أن تقدمهم الدول الأعضاء التي هي في وضع يمكنها من القيام بذلك. |
As member States are aware, extensive consultations have been conducted with a selected number of member States from developed countries and developing countries that are in a position to contribute. | UN | وتعلم الدول الأعضاء أنه تم إجراء مشاورات واسعة النطاق مع عدد مختار من الدول الأعضاء من البلدان المتقدمة والبلدان النامية التي يسمح لها وضعها بالمساهمة. |
In the same spirit, we also appeal to all Member States that are in a position to do so to contribute towards the International Court of Justice’s Trust Fund, which assists States in the judicial settlement of disputes. | UN | وبنفس هــذه الروح، نناشد أيضا كل الدول اﻷعضاء التي بمقدورها أن تسهم في الصندوق الاستئماني لمحكمـة العــدل الدولية الذي يساعد الدول على التوصل إلى تسويـــة قضائية لمنازعاتها، أن تفعل ذلك. |
Exporting Parties that are in a position to assist importing Parties in taking import decisions are expected to provide further information on the regulatory status of chemicals in their country or information on possible alternatives. | UN | ويتوقع أن تقوم الأطراف المصدرة التي تكون في وضع يسمح لها بمساعدة الأطراف المستوردة في اتخاذ قرار الاستيراد بتقديم مزيد من المعلومات بشأن الموقف التنظيمي للمادة الكيميائية في بلدانهم أو معلومات بشأن البدائل الممكنة. |
" 10. Invites Governments that are in a position to do so to increase their contributions to the Environment Fund; | UN | " 10 - تدعو الحكومات التي بوسعها أن تزيد مساهماتها في صندوق البيئة إلى القيام بذلك؛ |
To encourage Parties that are in a position to do so to report on the implementation of adaptation options; | UN | :: تشجيع الأطراف على الإبلاغ عن تنفيذ خيارات التكيف إذا كانت قادرة على ذلك؛ |
We appeal to those developed countries that are in a position to make a difference. | UN | ونناشد البلدان المتقدمة التي في وسعها أن تؤثر تأثيرا إيجابيا. |