ويكيبيديا

    "that are in the process of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التي هي بصدد
        
    • التي تعكف على
        
    • التي هي في طور
        
    • التي في سبيلها إلى
        
    • التي هي في سبيلها إلى
        
    • التي هي في طريقها إلى
        
    • العاكفة على
        
    • التي تمر بعملية
        
    • التي بسبيل إتمام عملية
        
    • التي تعمل حاليا على
        
    • والتي هي قيد
        
    • المرفق الأول والتي تقوم
        
    Convinced that such an exchange would be beneficial to Member States that are in the process of developing such legislation, UN واقتناعا منها بأن هذا التبادل يعود بالنفع على الدول الأعضاء التي هي بصدد وضع تشريعات من هذا القبيل،
    Convinced that such an exchange would be beneficial to Member States that are in the process of developing such legislation, UN واقتناعا منها بأن هذا التبادل يعود بالنفع على الدول الأعضاء التي هي بصدد وضع تشريعات من هذا القبيل،
    These developments offer interesting insights for developing countries that are in the process of improving their own regulatory system. UN وتبصﱢر هذه التطورات البلدان النامية التي تعكف على تحسين اﻷطر التنظيمية لديها بأمور هامة.
    Such transparency is also beneficial to States that are in the process of developing legislation on transfers. UN وهذه الشفافية أيضاً مفيدة للدول التي هي في طور وضع التشريعات المتعلقة بعمليات النقل.
    Among LDC Parties that are in the process of preparing their NAPAs, seven have submitted their draft NAPAs to the LEG for comments, in accordance with paragraph 9 of the annex to decision 29/CP.7. UN 7- ومن بين الأطراف من أقـل البلـدان نمواً التي في سبيلها إلى إعـداد برامج عملها الوطنية للتكيف، قدمت سبعة مشاريع برامجها إلى فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً لإبداء تعليقاته، وفقاً للفقرة 9 مـن مرفق المقرر 29/م أ-7.
    It is addressed, in particular, to States that are in the process of developing victim survey programmes for the first time and have limited experience in this field. UN وهو موجَّه بصفة خاصة إلى الدول التي هي في سبيلها إلى صوغ برامج خاصة باستقصاءات الإيذاء لأول مرة، والتي لديها خبرة محدودة في هذا الميدان.
    UNCTAD also provided advisory and capacity-building support to African countries that are in the process of WTO accession, including Algeria, Cape Verde, Seychelles and Sudan. UN وقدم الأونكتاد أيضاً المشورة والدعم في مجال بناء القدرات إلى البلدان الأفريقية التي هي في طريقها إلى الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، ومنها الجزائر والرأس الأخضر وسيشيل والسودان.
    Convinced that such an exchange would be beneficial to Member States that are in the process of developing such legislation, UN واقتناعا منها بأن هذا التبادل يعود بالنفع على الدول الأعضاء التي هي بصدد وضع تشريعات من هذا القبيل،
    Convinced that such an exchange would be beneficial to Member States that are in the process of developing such legislation, UN واقتناعا منها بأن هذا التبادل يعود بالنفع على الدول الأعضاء التي هي بصدد وضع تشريعات من هذا القبيل،
    Convinced that such an exchange would be beneficial to Member States that are in the process of developing such legislation, UN واقتناعا منها بأن هذا التبادل يعود بالنفع على الدول الأعضاء التي هي بصدد وضع تشريعات من هذا القبيل،
    Convinced that such an exchange would be beneficial to Member States that are in the process of developing such legislation, UN واقتناعا منها بأن هذا التبادل يعود بالنفع على الدول الأعضاء التي هي بصدد وضع تشريعات من هذا القبيل،
    Convinced that such an exchange would be beneficial to Member States that are in the process of developing such legislation, UN واقتناعا منها بأن هذا التبادل يعود بالنفع على الدول الأعضاء التي هي بصدد وضع تشريعات من هذا القبيل،
    Convinced that such an exchange would be beneficial to Member States that are in the process of developing such legislation, UN واقتناعا منها بأن هذا التبادل يعود بالنفع على الدول الأعضاء التي هي بصدد وضع تشريعات من هذا القبيل،
    IV. Support provided since the Cartagena Summit by the UNDP, UNICEF, UNMAS and the OAS to States Parties that are in the process of implementing article 5 or that have reported the responsibility for significant number of landmine survivors UN بالألغام، ومنظمة الدول الأمريكية إلى الدول الأطراف التي تعكف على تنفيذ المادة 5 أو التي أبلغت عن مسؤوليتها عن مساعدة عدد كبير من ضحايا
    OHCHR offers twoday training workshops to all interested country teams that are in the process of drafting a CCA or UNDAF. UN وتتولى المفوضية تنظيم حلقات تدريبية مدة كل منها يومان لصالح جميع الأفرقة القطرية المهتمة التي تعكف على وضع تقييم قطري موحد أو إطار لعمل الأمم المتحدة في مجال المساعدة الإنمائية.
    This exchange of information not only contributes to mutual understanding, transparency and confidence among Member States but is also beneficial to Member States that are in the process of developing legislation on these transfers. UN ولا يسهم تبادل المعلومات هذا في تحقيق التفاهم المتبادل والشفافية والثقة بين الدول الأعضاء فحسب، ولكنه مفيد أيضا للدول الأعضاء التي هي في طور وضع تشريعات بشأن عمليات النقل هذه.
    UNCTAD could set up a roster of experts who could provide advice to developing countries that are in the process of reforming their energy sector. UN وأضافت أنه بإمكان الأونكتاد وضع قائمة للخبراء الذين بإمكانهم إسداء المشورة للبلدان النامية التي هي في طور إصلاح قطاع الطاقة.
    (iii) Reporting separately on those recommendations that have been implemented, those that are in the process of being implemented and those for which no implementation process is under way, and the reasons for their non-implementation (see addendum); UN ' 3` إعداد تقارير مستقلة بشأن التوصيات التي نُفِّذت وتلك التي في سبيلها إلى التنفيذ، وتلك التي لا يجري تنفيذها، وأسباب عدم تنفيذها (انظر الإضافة)؛
    The Manual deals with ways to analyse, present and interpret data with a view to communicating key findings and results. It is addressed in particular to countries that are in the process of developing victimization survey programmes for the first time and have limited experience in this field. UN ويتناول الدليل سبلاً لتحليل البيانات وعرضها وتفسيرها بغية توصيل الاستنتاجات والنتائج الرئيسية وهو موجَّه على وجه الخصوص إلى البلدان التي هي في سبيلها إلى صوغ برامج خاصة باستقصاءات الإيذاء لأول مرة، والتي لديها خبرة محدودة في هذا الميدان.
    UNCTAD also provided advisory and capacity-building support to African countries that are in the process of WTO accession, including Algeria, Cape Verde, Seychelles and Sudan. UN وقدم الأونكتاد أيضاً المشورة والدعم في مجال بناء القدرات إلى البلدان الأفريقية التي هي في طريقها إلى الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، ومنها الجزائر والرأس الأخضر وسيشيل والسودان.
    It has also liaised with other United Nations bodies and agencies that are in the process of establishing their own financial disclosure programme in order to share best practices. UN وأقام المكتب أيضا اتصالات مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها العاكفة على وضع برامجها الخاصة للإقرار بالذمة المالية، وذلك بغرض تقاسم الممارسات الفضلى.
    (c) The determination of appropriate exchange rates for those countries that are in the process of opening their economy to international trade and investment; UN )ج( تحديد أسعار الصرف الملائمة للبلدان التي تمر بعملية انفتاح اقتصادها أمام التجارة والاستثمار الدوليين؛
    3. Decides further that the measures referred to in paragraph 1 above shall not apply to technical training and assistance agreed to by the Government and intended solely for support of units of the army and police of the Democratic Republic of the Congo that are in the process of their integration in the provinces of North and South Kivu and the Ituri district; UN 3 - يقرر أيضا عدم سريان التدابير المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه على عملية التدريب والمساعدة في المجال التقني التي توافق عليها الحكومة ويقتصر الغرض منها على دعم وحدات الجيش والشرطة في جمهورية الكونغو الديمقراطية التي بسبيل إتمام عملية اندماجها في مقاطعتي شمال وجنوب كيفو ومنطقة إيتوري؛
    States that are in the process of revising their trade legislation may wish to contact the UNCITRAL Secretariat in order to obtain technical assistance and advice. UN ٨ - وربما تود الدول التي تعمل حاليا على تنقيح تشريعاتها التجارية أن تتصل بأمانة اﻷونسيترال بغية الحصول على المساعدة والمشورة التقنية .
    483. All of this has resulted in the international community confronting a number of new concepts in international relations that are in the process of development and change, such as " the right of intervention " and " the responsibility to protect " . UN كل ذلك أدى بالمجتمع الدولي إلى مواجهة العديد من المفاهيم الجديدة في العلاقات الدولية والتي هي قيد التطوير والتعديل، مثل " حق التدخل " و " مسؤولية الحماية " .
    (b) To refine, as appropriate, operational procedures to ensure the timely disbursement of funds to meet the agreed full costs incurred by those non-Annex I Parties that are in the process of preparing their third and, where appropriate, fourth national communications; UN (ب) أن يحسن، حسب الاقتضاء، إجراءاته التشغيلية لضمان صرف الأموال في الوقت المناسب للوفاء بالتكاليف الكاملة المتفق عليها التي تتحملها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول والتي تقوم بإعداد بلاغاتها الوطنية الثالثة، وعند الاقتضاء، بلاغاتها الوطنية الرابعة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد