ويكيبيديا

    "that are not party" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • غير الأطراف
        
    • التي ليست طرفاً
        
    Many States that are not party to this Convention have incorporated its safeguards in their nationality laws. UN فقد أدرجت العديد من الدول غير الأطراف في هذه الاتفاقية ضماناتها في قوانينها الخاصة بالجنسية.
    In this regard, Morocco hopes that all States that are not party to the CWC will adhere to it as soon as possible. UN وفي هذا الإطار، يأمل المغرب في أن كل الدول غير الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية ستنضم إليها في أقرب وقت ممكن.
    That type of assistance can be an incentive for States that are not party to adhere to the Convention. UN فذلك النوع من المساعدة يمكن أن يكون حافزا للدول غير الأطراف للانضمام إلى الاتفاقية.
    :: Recognize that countries that are not party to the NPT also have a duty to participate in the disarmament process. UN :: الاعتراف بأن البلدان غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أيضا عليها واجب المشاركة في عملية نزع السلاح.
    We emphasize that the Conference on Disarmament is significant for the very reason that it is the sole multilateral disarmament negotiating forum which brings together all nuclear-weapon States and States that are not party to the NPT. UN ونحن نشدد على أهمية مؤتمر نزع السلاح كونه المنتدى الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح الذي يضم جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول التي ليست طرفاً في معاهدة عدم الانتشار.
    Let me also take this opportunity to encourage all States that are not party to the Agreement to join as soon as possible. UN دعوني أيضا أنتهز هذه الفرصة لتشجيع جميع الدول غير الأطراف في الاتفاق على الانضمام إليه في أقرب وقت ممكن.
    This provision would result in rendering the convention applicable even to States that are not party to the convention, having neither negotiated nor adopted it. UN ويؤدي هذا الحكم إلى جعل الاتفاقية منطبقة حتى على الدول غير الأطراف في الاتفاقية، التي لم تتفاوض عليها ولم تعتمدها.
    We require that compulsory transfer of personal data, for public interest purposes, to States that are not party to the Convention, be accompanied by adequate safeguards. UN ونطلب أيضا توفير حماية كافية للنقل الإلزامي للبيانات الشخصية لأغراض المصلحة العامة إلى الدول غير الأطراف في الاتفاقية.
    As part of this campaign, letters requesting States that are not party to consider accession have been sent by the Office to over 150 States. UN وفي إطار تلك الحملة، بعثت المفوضية رسائل إلى ما يزيد على 150 دولة إلى الدول غير الأطراف تدعوها إلى النظر في الانضمام إلى الاتفاقيتين.
    In this forum, delegations that are not party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) or members of the Conference on Disarmament can come face to face to share and express views on vital security issues. UN في هذا المحفل، تستطيع الوفود غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أو غير الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح أن تلتقي وجها لوجه للإعراب عن وجهات النظر بشأن المسائل الأمنية المهمة وتبادلها.
    The Declaration on Social and Legal Principles, which is mentioned in the Preamble to the Convention on the Rights of the Child, is applicable to all States, including those that are not party to any of the treaties mentioned above. UN وينطبق الإعلان المتعلق بالمبادئ الاجتماعية والقانونية، المذكور في ديباجة اتفاقية حقوق الطفل، على جميع الدول، بما في ذلك الدول غير الأطراف في أي من المعاهدات المذكورة أعلاه.
    To call on States that are not party to the Non-Proliferation Treaty to accede to the Treaty as non-nuclear-weapon States, with a view to achieving its universality at the earliest possible time. UN يُطلب إلى الدول غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار الانضمام إلى المعاهدة باعتبارها دولاً غير حائزة للأسلحة النووية، بهدف تحقيق عالمية المعاهدة في أقرب وقت ممكن.
    To call on States that are not party to the Non-Proliferation Treaty to accede to the Treaty as non-nuclear-weapon States, with a view to achieving its universality at the earliest possible time. UN يُطلب إلى الدول غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار الانضمام إلى المعاهدة باعتبارها دولاً غير حائزة للأسلحة النووية، بهدف تحقيق عالمية المعاهدة في أقرب وقت ممكن.
    In addition, until the Treaty's entry into force, it is important for the nuclear-weapon States and States that are not party to the NPT to fully respect the moratorium on nuclear test explosions. UN بالإضافة إلى ذلك، وريثما تدخل المعاهدة حيز النفاذ، من الأهمية بمكان أن تحترم تماما الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية الوقف الاختياري للتفجيرات النووية التجريبية.
    The Declaration on Social and Legal Principles, which is mentioned in the Preamble to the Convention on the Rights of the Child, is applicable to all States, including those that are not party to any of the treaties mentioned above. UN وينطبق الإعلان المتعلق بالمبادئ الاجتماعية والقانونية، المذكور في ديباجة اتفاقية حقوق الطفل، على جميع الدول، بما في ذلك الدول غير الأطراف في أي من المعاهدات المذكورة أعلاه.
    States that are not party but that have accepted the invitation to take part in the meetings share in the costs to the extent of their respective rates of assessment under the United Nations scale of assessments. UN أما الدول غير الأطراف التي قبلت الدعوة للمشاركة في الاجتماعات فتساهم في التكاليف بمقدار نسب الأنصبة المقررة لكل منها بموجب جدول الأمم المتحدة للأنصبة المقررة.
    States that are not party but that have accepted the invitation to take part in the meetings share in the costs to the extent of their respective rates of assessment under the United Nations scale of assessments. UN أما الدول غير الأطراف التي قبلت الدعوة للمشاركة في الاجتماعات فتساهم في التكاليف بمقدار نسب الأنصبة المقررة لكل منها بموجب جدول الأمم المتحدة للأنصبة المقررة.
    States that are not party but that have accepted the invitation to take part in the meetings share in the costs to the extent of their respective rates of assessment under the United Nations scale of assessments. UN أما الدول غير الأطراف التي قبلت الدعوة للمشاركة في الاجتماعات فتساهم في التكاليف بمقدار نسب الأنصبة المقررة لكل منها بموجب جدول الأمم المتحدة للأنصبة المقررة.
    For Parties that are not party to the Basel Convention, such transport may occur only after the exporting Party has received the prior informed consent of the importing State; and] UN وبالنسبة للأطراف التي ليست طرفاً في اتفاقية بازل، لا يجوز أن يحدث هذا النقل إلا بعد أن يكون الطرف المصدِّر قد تلقى موافقة خطية من الدولة المستوردة؛]
    In countries that are not party to the Statelessness Conventions, additional advocacy work and technical advice for the purpose of ratification of these Conventions is required. UN وتحتاج بعض البلدان التي ليست طرفاً في اتفاقيتي انعدام الجنسية إلى تكثيف العمل في مجال الدعوة والمزيد من المشورة التقنية بغية التصديق على هاتين الاتفاقيتين.
    43. The Committee calls on the State party to effectively regulate and monitor intercountry adoptions from countries that are not party to the 1993 Hague Convention, with a view to ensuring that the rights and best interests of the child are observed throughout the process. UN 43- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تنظيم حالات التبني بين البلدان من البلدان التي ليست طرفاً في اتفاقية لاهاي لعام 1993 ورصدها بشكل فعال وذلك، سعياً إلى ضمان مراعاة حقوق الأطفال ومصالحهم الفضلى في كلّ مراحل العملية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد