ويكيبيديا

    "that are unrepresented or" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • غير الممثلة أو
        
    Particular attention will be paid to the identification of sources of women candidates in Member States that are unrepresented or under-represented in the Secretariat. UN وسيولى اهتمام خاص بتحديد مصادر المرشحات داخل البلدان الأعضاء غير الممثلة أو ذات التمثيل الضئيل في الأمانة العامة.
    To meet that concern, the Organization will place special emphasis on the recruitment of candidates from States that are unrepresented or underrepresented in the Secretariat. UN ومراعاة لهذا الاهتمام ستشدد المنظمة بوجه خاص على توظيف المرشحين من الدول غير الممثلة أو المنقوصة التمثيل في اﻷمانة العامة.
    8. Notes the efforts of the Secretary-General to conduct a targeted search for candidates from Member States that are unrepresented or under-represented and below the mid-point of their desirable ranges, and requests that he continue to expand these efforts; UN ٨ - تلاحظ جهود اﻷمين العام ﻹجراء بحث هادف عن مرشحين من الدول اﻷعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا أو الممثلة بأقل من نقطة الوسط لنطاقاتها المستصوبة وتطلب منه مواصلة التوسع في هذه الجهود؛
    To meet that concern, the Organization will place special emphasis on the recruitment of candidates from States that are unrepresented or underrepresented in the Secretariat. UN ومراعاة لهذا الاهتمام ستشدد المنظمة بوجه خاص على توظيف المرشحين من الدول غير الممثلة أو المنقوصة التمثيل في اﻷمانة العامة.
    8. Notes the efforts of the Secretary-General to conduct a targeted search for candidates from Member States that are unrepresented or under-represented and below the mid-point of their desirable ranges, and requests that he continue to expand these efforts; UN ٨ - تلاحظ جهود اﻷمين العام ﻹجراء بحث هادف عن مرشحين من الدول اﻷعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا أو الممثلة بأقل من نقطة الوسط لنطاقاتها المستصوبة، وتطلب إليه مواصلة التوسع في هذه الجهود؛
    Consistent with Article 101 of the Charter of the United Nations, the Secretary-General is urged to increase the number of women employed in the Secretariat from countries that are unrepresented or under-represented. UN وتمشياً مع المادة ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة، يُحث اﻷمين العام على زيادة عدد النساء الموظفات في اﻷمانة من البلدان غير الممثلة أو الناقصة التمثيل.
    The first, which is reported annually in the report on the composition of the Secretariat, identifies the number of Member States that are unrepresented or underrepresented. UN أولها، وهو الذي يرد سنويا في التقرير المتعلق بتكوين الأمانة العامة، يحدد عدد الدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا.
    17. In order to recruit more staff from Member States that are unrepresented or underrepresented, partnership between the Office of Human Resources Management and the Member States is essential. UN 17 - بغية تعيين مزيد من الموظفين من الدول الأعضاء غير الممثلة أو ناقصة التمثيل، من الأهمية بمكان إقامة شراكة بين مكتب إدارة الموارد البشرية والدول الأعضاء.
    " 9. Urges the Secretary-General to increase the number of women employed in the Secretariat from developing countries, particularly those that are unrepresented or underrepresented, including at the D-1 level and above, and from countries that have a low representation of women, including countries with economies in transition " ; UN " ٩ - تحث اﻷمين العام على أن يزيد عدد موظفات اﻷمانة العامة المنتميات إلى البلدان النامية، لا سيما منها البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا، وبما في ذلك بالرتبة مد - ١ وما فوقها، والبلدان ذات التمثيل النسوي المنخفض، بما فيها البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛ "
    8. Urges the Secretary-General to increase the number of women employed in the Secretariat from developing countries, particularly those that are unrepresented or underrepresented, and from other countries that have a low representation of women, including countries in transition; UN ٨ - تحث اﻷمين العام على زيادة عدد الموظفات في اﻷمانة العامة من البلدان النامية، ولا سيما البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا، ومن البلدان اﻷخرى ذات التمثيل المنخفض بالنسبة للمرأة، بما في ذلك البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية؛
    8. Urges the Secretary-General to increase the number of women employed in the Secretariat from developing countries, particularly those that are unrepresented or underrepresented, and from other countries that have a low representation of women, including countries in transition; UN ٨ - تحث كذلك اﻷمين العام علــى زيــادة عدد الموظفات في اﻷمانة العامة من البلدان النامية، ولا سيما البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا، ومن البلدان اﻷخرى ذات التمثيل المنخفض بالنسبة للمرأة، بما في ذلك البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية؛
    7. Further urges the Secretary-General to increase the number of women employed in the Secretariat from developing countries, particularly those that are unrepresented or underrepresented, and from other countries that have a low representation of women, including countries in transition; UN ٧ - يحث كذلك اﻷمين العام على زيادة عدد الموظفات في اﻷمانة العامة ممن يأتين من البلدان النامية، لاسيما البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا، ومن البلدان اﻷخرى التي يقل فيها تمثيل المرأة، بما في ذلك البلدان التي تمر بمرحلة انتقال؛
    7. Further urges the Secretary-General to increase the number of women employed in the Secretariat from developing countries, particularly those that are unrepresented or underrepresented, and from other countries that have a low representation of women, including countries in transition; UN ٧ - يحث كذلك اﻷمين العام على زيادة عدد الموظفات في اﻷمانة العامة ممن يأتين من البلدان النامية، لاسيما البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا، ومن البلدان اﻷخرى التي يقل فيها تمثيل المرأة، بما في ذلك البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية؛
    14. Requests the Secretary-General to develop innovative recruitment strategies to identify and attract suitably qualified women candidates, particularly in developing countries and countries with economies in transition, in other Member States that are unrepresented or under-represented in the Secretariat, and in occupations in which women are under-represented; UN ١٤ - تطلب إلى اﻷمين العام وضع استراتيجيات توظيف مبتكرة لتحديد واجتذاب المرشحات المؤهلات بشكل مناسب، ولا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وفي غيرها من الدول اﻷعضاء غير الممثلة أو الناقصة التمثيل في اﻷمانة العامة وفي المهن التي تكون المرأة فيها ناقصة التمثيل؛
    5. Urges the Secretary-General, in accordance with the Charter of the United Nations, to increase the number of women employed in the Secretariat from developing countries, particularly those that are unrepresented or underrepresented, and from other countries that have a low representation of women; UN ٥ - يحث اﻷمين العام على أن يزيد، وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة، عدد الموظفات في اﻷمانة العامة من البلدان النامية، ولاسيما البلدان غير الممثلة أو المنقوصة التمثيل، ومن البلدان اﻷخرى التي يعد تمثيل المرأة منخفضا بالنسبة لها؛
    56. General Assembly resolution 48/106 also touched on issues such as increasing the number of women from developing countries, particularly those that are unrepresented or underrepresented, and from countries that have a low representation, including countries in transition. UN ٥٦ - وتناول قرار الجمعية العامة ٤٨/١٠٦ أيضا قضايا من قبيلها زيادة عدد النساء من البلدان النامية لا سيما البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا، ومن البلدان ذات نسبة التمثيل المنخفضة، بما في ذلك البلدان المارة بمرحلة انتقال.
    6. Urges the Secretary-General to increase the number of women employed in the Secretariat from developing countries, particularly those that are unrepresented or underrepresented, and from other countries that have a low representation of women, including countries in transition; UN ٦ - يحث اﻷمين العام على زيادة عدد موظفات اﻷمانة العامة من البلدان النامية، ولا سيما البلدان غير الممثلة أو الناقصة التمثيل، ومن البلدان اﻷخرى ذات التمثيل المنخفض بالنسبة للمرأة، بما في ذلك البلدان التي تمر بمرحلة انتقال؛
    22. Based on analysis of staffing projections, the Office of Human Resources Management plans to initiate targeted recruitment campaigns in partnership with departments and concerned Member States with a view to identifying potential candidates from Member States that are unrepresented or underrepresented for positions at the P-4 level and above. UN 22 - استنادا إلى تحليل إسقاطات التوظيف، يعتزم مكتب إدارة الموارد البشرية استهلال حملات توظيفية هادفة بالشراكة مع الإدارات والدول الأعضاء المعنية في سبيل تحديد المرشحين المحتملين من الدول الأعضاء غير الممثلة أو ناقصة التمثيل لوظائف برتبة ف-4 وما فوقها.
    " Urges the Secretariat to increase the number of women employed in the Secretariat from developing countries, including at the D-1 level and above, particularly those that are unrepresented or underrepresented, and from other countries that have a low representation of women, including countries in transition; " . UN " تحث اﻷمانة العامة على زيادة عدد النساء المعينات في اﻷمانة العامة من البلدان النامية، لا سيما البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا، ومن البلدان اﻷخرى المنخفض عدد من يمثلها من النساء، بما فيها البلدان المارة بمرحلة الانتقال، وأن يشمل ذلك الرتبة مد - ١ وما فوقها؛ " .
    5. Also requests the High Commissioner to work on the broadest geographical diversity of her staff by strengthening the measures aimed at achieving a better representation of countries and regions that are unrepresented or underrepresented, particularly from the developing world, while considering applying a cap on the representation of countries and regions already overrepresented in the Office of the High Commissioner; UN 5- يطلب أيضاً إلى المفوضة السامية العمل على تحقيق أوسع تنوع جغرافي لملاك موظفي المفوضية عن طريق تعزيز التدابير الرامية إلى تحقيق تمثيل أفضل للبلدان والمناطق غير الممثلة أو الممثلة تمثيلاً ناقصاً، ولا سيما من العالم النامي، مع النظر في تطبيق حد أقصى على تمثيل البلدان والمناطق الممثلة تمثيلاً زائداً بالفعل في المفوضية السامية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد