A lot of things that aren't fair are true. | Open Subtitles | وهناك الكثير من الأشياء التي ليست منصفة صحيحة. |
From limbs made of steel and wires to mothers that aren't even of the same species to highly evolved self-pleasure devices... | Open Subtitles | من أطراف مصنوعه من الصُلب والأسلاك إلى الأمهات التي ليست حتى من نفس النوع إلى أجهزة المتعة الذاتية المتطورة |
Except these babies, that aren't mine, won't stop crying, and now, this entire diner hates me. | Open Subtitles | باستثناء هؤلاء الأطفال، التي ليست لي، سوف لا يتوقف عن البكاء، والآن، هذا العشاء كله يكره لي. |
I've only ever lived life through these roles that aren't me, that are written for me by you. | Open Subtitles | لقد عشت حياة فقط من خلال هذه الأدوار التي لا تمثلني و التي كتبتها أنت لي |
There are truths out there that aren't on that tape. | Open Subtitles | هناك حقائق هناك التي لا توجد على هذا الشريط. |
I cared too much about things that... aren't important. | Open Subtitles | كنت أُولي إهتماما كثيرا حول أشياء ليست مهمّة |
They're going to try to pack every minute with fun activities that aren't fun. | Open Subtitles | وهم في طريقهم لمحاولة لحزم كل دقيقة مع متعة الأنشطة التي ليست متعة. |
People say all sorts of things about you that aren't true. | Open Subtitles | الناس يقولون عنك كل الأمور التي ليست بصحيحة |
So, he must see qualities in you that aren't obvious to the naked eye. | Open Subtitles | لذا , لا بد أنه يرى مؤهلات بك التي ليست واضحة للعين المجردة |
The waters beyond that aren't too deep.. | Open Subtitles | والمياه الواقعة خارج التي ليست عميقة جدا .. |
Now, what do we do about the things that aren't kestrels? Oh, my Lord. | Open Subtitles | الآن، ماذا نعمل حول الأشياء التي ليست بيعسوقات؟ ياالهي |
You mean the ones that aren't on a plane to Missouri? | Open Subtitles | هل تقصد التي ليست على طائرة متوجهة لـميزوري؟ |
The soldiers are a bit rubbish so they also shoot parts of mummy's body that aren't poorly and this makes mummy feel ill. | Open Subtitles | الجنود هم قليلاَ تافهين لذلك هم أيضا يطلقون النار على أجزاء من جسم أمكم التي ليست سيئة وهذا يجعل أمكم تشعر بالمرض |
Now you start seeing things that aren't there. | Open Subtitles | الآن البدء في رؤية الأشياء التي ليست هناك. |
I'd like to tell you about the thousands of federal projects that aren't discretionary... | Open Subtitles | أنا أود إخباركم عن آلاف المشاريع الاتحادية التي ليست تقديرية |
We're not against sharing the ocean, but sharks that aren't afraid of humans make it dangerous for every surfer and swimmer in the water. | Open Subtitles | نحن لسنا ضد فكرة مشاركة المحيط ولكن أسماك القرش التي لا تخشي الإنسان تجعل المحيط مكاناً خطراً لكل راكب أمواج أو سبّاح |
I may personally agree with you, but when you teach topics that aren't covered by the board, you're telling them about stuff that we've decided they're too young to know about. | Open Subtitles | قد أتفق معك شخصيا، ولكن عندما تعلم المواضيع التي لا يغطيها المجلس، أنتِ تقولِ لهم عن الاشياء |
You intend to make money off of businesses that aren't making any? | Open Subtitles | كنت تنوي كسب المال من الشركات التي لا تجعل أي؟ |
He won't take any pills that aren't chewable and shaped like a Flintstone. | Open Subtitles | وقال انه لن يتخذ أي حبوب التي لا مضغ وعلى شكل فلينتستون. |
The only channels that aren't working are the news shows. | Open Subtitles | القنوات الوحيدة التي لا تعمل هي البرامج الإخبارية |
You're seeing things that aren't even here. | Open Subtitles | يوجد مكان أنت ترى أشياء ليست موجودة هُنا حتى |
- I have entire outfits that aren't blue pyjamas. | Open Subtitles | - لدي الكثير من الملابس والتي ليست بيجامات زرقاء |