ويكيبيديا

    "that attitude" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذا الموقف
        
    • هذا السلوك
        
    • ذلك الموقف
        
    • وهذا الموقف
        
    • هذا التصرف
        
    • بهذا السلوك
        
    • لهذا الموقف
        
    • سلوكك هذا
        
    • ذلك السلوك
        
    • بذلك الموقف
        
    • هذا الأسلوب
        
    • موقفك هذا
        
    • بذلك الموقفِ
        
    • بهذا الأسلوب
        
    If that attitude still persisted, then many millions more were destined to die in order to safeguard the enrichment of a few. UN وإذا ما استمر هذا الموقف فسيكون الموت هو المصير المحتوم لملايين كثيرة أخرى من أجل ضمان إثراء أقلية من الناس.
    that attitude would last long after the official celebrations were over. UN وسيظل هذا الموقف قائما فترة طويلة بعد انتهاء الاحتفالات الرسمية.
    that attitude explained why the Sudanese Government had decided not to admit the Special Rapporteur into Sudanese territory. UN وقال إن هذا الموقف يوضح اعتبار الحكومة السيد بيرو شخصا غير مرغوب فيه على اﻷراضي السودانية.
    Well, I wish you would have had that attitude before you asked me to fondle your giblets. Open Subtitles حسناً , أتمني بأنه كان لديك هذا السلوك قبل أن تطلب منِّي أن أداعب حويصلتك
    that attitude has on many occasions taken a heavy toll on the international community. UN وقد عاد ذلك الموقف في العديد من المناسبات على المجتمع الدولي بخسارة فادحة.
    that attitude was totally incompatible with the obligations assumed under Article 17 of the United Nations Charter. UN وهذا الموقف لا يتمشى إطلاقا مع الالتزامات المضطلع بها بموجب المادة ١٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Till he shelves that attitude, he's never gonna get any better. Open Subtitles حتى يزيل هذا التصرف . فهو لن يتحسن أبداً
    that attitude won't win many hearts and minds back in D.C. Open Subtitles هذا الموقف لن يربح الكثير من القلوب والعقول في واشنطن.
    If that attitude is maintained through 2015, we can save an additional three million lives. UN وإذا حوفظ على هذا الموقف وصولاً إلى عام 2015، يمكننا أن ننقذ ثلاثة ملايين حياة إضافية.
    that attitude had led inexorably to the environmental tragedy currently unfolding. However, the Bolivarian Republic of Venezuela had developed another model for agricultural production based on an entirely different relationship with nature. UN وقد أدى هذا الموقف حتما إلى مأساة بيئية تتكشف أبعادها حاليا، ومع ذلك، فقد وضعت جمهورية فنزويلا البوليفارية نموذجا آخر للإنتاج الزراعي يقوم على علاقة مختلفة تماما مع الطبيعة.
    Now that attitude is not going to ensure progress in this Conference. UN والآن هذا الموقف لن يضمن التقدم في هذا المؤتمر.
    Indeed, that attitude is a deliberate, ill-natured move to hamstring the denuclearization of the Korean peninsula. UN والحقيقة هي أن هذا الموقف متعمَّد، وهو تحرك سيء النية لتعطيل إخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية.
    that attitude is on the rise, and it is undermining a genuine perception of our religion and its principles of peace, tolerance and compassion. UN إن هذا الموقف يتنامى، وهو يقوِّض المنظور الحقيقي لديننا ومبادئه المتمثلة في السلام والتسامح والرحمة.
    Like that attitude, but we're full up at the moment. Open Subtitles يعجبني هذا السلوك لكن لا شيء متاح في الوقت الحالي.
    No, it's not. that attitude of saying fashion and beauty isn't important and looking down by saying it's all just a show off. Open Subtitles هذا السلوك عند قولك ان الجمال و الموضه ليسا مهمين و النظر للأرض قائلة بأنه فقط تباهي
    that attitude attested to the Government's unwillingness to cooperate with human rights mechanisms. UN ويدل ذلك الموقف على عدم رغبة الحكومة في التعاون مع آليات حقوق الإنسان.
    My own view is that the majority of the supporters of the parties who have taken that attitude wish to participate in the election. UN وإني شخصيا على اقتناع بأن غالبية أنصار اﻷحزاب التي اتخذت ذلك الموقف تود أن تشارك في الانتخابات.
    that attitude contrasted with the one displayed by other countries that hosted United Nations entities in their territory. UN وهذا الموقف يختلف تماما عن الموقف الذي تبديه بلدان أخرى تستضيف الكيانات التابعة للأمم المتحدة على أراضيها.
    Where was that attitude when I wanted my own phone? Open Subtitles أين كان هذا التصرف عندما طلبت شراء هاتفي الخاص ؟
    With that attitude, don't bother coming to the brunch tomorrow. Open Subtitles بهذا السلوك لا تزعجي نفسكِ بالقدوم للغداء في الغد
    He was surprised by that attitude, as he had thought that the country respected the rights of its citizens. UN وأعرب عن دهشته لهذا الموقف ﻷنه كان يعتقد أنها من الدول التي تحترم حقوق مواطنيها.
    You better check that attitude of yours. Open Subtitles من الافضل لك ان تراقب سلوكك هذا
    You need to take that attitude to a pie-eating contest where it belongs! Open Subtitles عليك أن تأخذ ذلك السلوك لمسابقة أكل الفطائر حيث ينتمي
    We can't have a keeping-it-real conversation with that attitude. Open Subtitles لا يمكننا أن نحظى بمحادثة نكون فيها على طبيعتنا بذلك الموقف
    All right, go give that other team that attitude. Open Subtitles حسناً , إذهبي وأعطي ذلك الفريق هذا الأسلوب
    See, that attitude right there, that is why I always got the extra cookie. Open Subtitles أنظر موقفك هذا هذا هو السبب أنني أحصل دائما على بسكويت إضافي
    If you take that attitude, we're never going to get anywhere. Open Subtitles إن التزمت بهذا الأسلوب فلن نصل إلى أي حل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد