The people in that camp were rebels, dangerous radicals. | Open Subtitles | الذين كانوا في ذلك المخيم متمردين، ومتطرفين خطيرين |
You have to take the kids back to that camp. | Open Subtitles | يجب عليكم ان تأخذوا الاطفال وتعودوا الي ذلك المخيم |
The only recognition I want is from those boys in that camp. | Open Subtitles | هذا التقدير الوحيد الذي أريده من أولئك الأولاد في ذلك المعسكر |
General says the main force is moving out at zero-nine so we're gonna have to haul ass to get to that camp. | Open Subtitles | يقول الجنرال القوة الرئيسية ينتقل في تسعة وصفر. . لذا نحن يجب أن نسحب حمار إلى صل إلى ذلك المعسكر. |
The Government had pointed out that the removal of that camp had clear military repercussions and would be detrimental to public security. | UN | وأوضحت الحكومة أن لنقل هذا المعسكر آثارا عسكرية واضحة تسيء إلى اﻷمن العام. |
The terrorist acts against civilians in that camp contravene human values, ethics and norms. | UN | إن الذي فعله في هذا المخيم مناف للخلق والقيم والأعراف الإنسانية. |
Who the hell told you to hit that camp? | Open Subtitles | من قال لكَ بانْ تهاجم ذلك المخيّم ؟ |
Maybe his baby dies in that camp. Maybe his daughter gets raped. | Open Subtitles | ربما ماتت طفلته الرضيعة في ذلك المخيم ربما تعرضت ابنته للاغتصاب |
Or that camp. Or them. Or this ridiculous, endless war. | Open Subtitles | أو من ذلك المخيم أو منهم أو من هذه الحرب السخيفة التي لا تنتهي |
Because if you don't, I will see to it that every man, woman, and child in that camp is put back into chains. | Open Subtitles | لأنه لو لم توافقون سأعتبر ذلك في كل رجل وامرأة وكل طفل في ذلك المخيم أن يعود إلى القيود |
When we were kids at that camp, there were feral cats that were all over the place. | Open Subtitles | كنا صغاراَ في ذلك المخيم كانت القطط المتوحشة في أرجاء المكان |
He added that the Government of Iraq had decided to close Camp Ashraf, and stated that deporting the residents of that camp to their home country raised concern for the United Nations. | UN | وأضاف قائلا إن حكومة العراق قد قررت إغلاق مخيم أشرف، وقال إن ترحيل سكان ذلك المخيم إلى بلدهم الأصلي يثير قلقاً بالغاً لدى الأمم المتحدة. |
The Nazis totally destroyed that camp in an effort to cover up all traces of their atrocities. | UN | فلقد دمر النازيون ذلك المعسكر بالكامل في محاولة لإخفاء كل آثار أعمالهم الوحشية. |
Expansion of that camp to accommodate a full force protection company and additional United Nations monitors continued. | UN | واستمر العمل على توسيع ذلك المعسكر ليصبح قادرا على استيعاب سرية حماية القوة بأكملها والمزيد من مراقبي الأمم المتحدة. |
- Listen, we have-- we have reason to believe that whoever took her came through that camp, okay? | Open Subtitles | نحن نعتقد أن الشخص الذي خطفها جاء من ذلك المعسكر |
If we don't get the medicine from that air drop, everyone in that camp will die. | Open Subtitles | إذا لم نحصل على الدواء من ذلك الإنزال الجوي فإن جميع من في هذا المعسكر سيموتون |
that camp was built in a big hurry. They got the drainage wrong there. | Open Subtitles | هذا المعسكر تم بنائه سريعاً، الصرف مُصمم بشكل خاطئ |
Oh, I do have issues with them reopening that camp. | Open Subtitles | بالفعل لدي مشاكل معهم لإعادة إفتتاح هذا المعسكر |
that camp was the best. It's so sad that it's gone. | Open Subtitles | هذا المخيم كان الأفضل من المحزن انه انتها |
And nothing happens in that camp that doesn't fall under the eye of its leader, | Open Subtitles | ولا شيء يحدث في ذلك المخيّم يغيب عن أعين قائده |
As such, residents report that camp Liberty is a prison rather than a temporary transit location. | UN | وأضافوا أن مخيم الحرية بحالته هذه يمثل سجناً وليس مكان عبور مؤقت. |
Wait, that camp you went to every summer was a fat camp? | Open Subtitles | انتظري، ذلك المعسكرِ ذَهبتَ إليه كُلّ صيف هَلْ كَانَ معسكر سمين؟ |
If a traveler spots you, you're going right back to that camp. Look out! | Open Subtitles | إن رصدكما أحد الرحّالة، فستُعادان مباشرةً لذلك المعسكر. |
How long has it been since you escaped that camp? | Open Subtitles | متى كان اخر مرة هربت من ذاك المخيم ؟ |
It would therefore be important for donors, in particular Governments in the Arab region, to step up efforts to provide funding for the reconstruction of that camp. | UN | وعليه، سيكون من المهم أن يعمل المانحون ولا سيما الحكومات القائمة في المنطقة العربية، على زيادة جهودهم المبذولة لتقديم التمويل من أجل إعادة تعمير ذلك المخيَّم. |