ويكيبيديا

    "that capacity-building in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن بناء القدرات في
        
    • بأن بناء القدرات في
        
    Regarding nationally executed programmes and their financial management, she concurred that capacity-building in that regard was vital. UN وفيما يتعلق بالبرامج المنفذة على الصعيد الوطني وإدارتها ماليا، وافقت على أن بناء القدرات في هذا الصدد أمر حيوي.
    Reaffirming that capacity-building in science and technology for development in the developing countries should remain one of the priority issues on the agenda of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد أن بناء القدرات في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية في البلدان النامية ينبغي أن يظل من القضايا ذات اﻷولوية في جدول أعمال اﻷمم المتحدة،
    An overall conclusion is that capacity-building in EIT countries has been focused and quite successful. UN 17- والاستنتاج العام هو أن بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية كان مركزاً وناجحاً إلى حد بعيد.
    Of equal importance is the recognition that capacity-building in all States is a core element of the global counter-terrorism effort. UN ولا يقل عن ذلك أهمية التسليم بأن بناء القدرات في جميع الدول عنصر رئيسي في الجهود العالمية لمكافحة الإرهاب.
    We believe that capacity-building in the public health sector is essential in this regard. UN ونؤمن بأن بناء القدرات في قطاع الصحة العامة أمر أساسي في هذا الصدد.
    One representative, speaking on behalf of a regional economic integration organization and its member States, considered that capacity-building in developing countries and countries with economies in transition was of the utmost importance for the effective implementation of the Cartagena Protocol on Biosafety. UN ورأى أحد الممثلين الذي تحدث باسم منظمة إقليمية للتكامل الإقتصادي والدول الأعضاء فيها، أن بناء القدرات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال يكتسي أهمية بالغة بالنسبة إلى التنفيذ الفعال لبروتوكول كارتاخينا بشأن السلامة الأحيائية.
    Finally, I would like to stress that the Kyrgyz Government is fully aware of the fact that capacity-building in the public administrative system will require strengthening institutions so that they can perform better in all respects and at all levels. UN وأخيرا، أود أن أؤكد أن حكومة قيرغيزستان تدرك تمام اﻹدراك أن بناء القدرات في نظام اﻹدارة العامة سيتطلب تعزيز المؤسسات حتى يتسنى لها أن تعمل بصورة أفضل من جميــــع النواحي وعلى جميع المستويات.
    With respect to the latter, some members of CEB observe that capacity-building in public procurement in Member States would be beyond their mandate and resources. UN ففيما يتعلق ببناء القدرات لدى تلك الجهات المناظرة، لاحظ بعض أعضاء المجلس أن بناء القدرات في مجال مشتريات القطاع العام في الدول الأعضاء يتجاوز نطاق ولايات منظماتهم وحجم مواردها.
    On the one hand, it was suggested that capacity-building in the use of biotechnology should precede the introduction of biosafety regimes, on the basis that there is little point expending resources to regulate technology which is not used in the country. UN وتمت الإشارة، من ناحية، إلى أن بناء القدرات في مجال استخدام التكنولوجيا البيئية ينبغي أن يسبق الأخذ بنُظم السلامة البيئية استناداً إلى أنه لا فائدة ترجى من توسيع قاعدة موارد لتنظيم تكنولوجيا لا تستخدم في البلد.
    It was also noted that capacity-building in the utilization of space technologies and their application improved the knowledge base as regards drought management, climate change adaptation and crop forecasting, including the prediction of harvest periods. UN ولوحظ أيضا أن بناء القدرات في مجال استخدام تكنولوجيات الفضاء وتطبيقاته يؤدي إلى تحسين القاعدة المعرفية فيما يتعلق بمواجهة الجفاف والتكيّف مع تغيّر المناخ والتنبؤ بحالة المحاصيل، بما في ذلك التنبؤ بحالة مواسم الحصاد.
    The view was expressed that capacity-building in the use of space science and technology and their applications was fundamental to ensuring that space activities supported the global development agenda. UN 222- وأُبدي رأي مفاده أن بناء القدرات في مجال استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها أمر أساسي لضمان دعم أنشطة الفضاء لجدول أعمال التنمية العالمية.
    One study had found that capacity-building in 40 countries would cost over US$ 4 billion during the next five years. UN وقد اتضح من إحدى تلك الدراسات أن بناء القدرات في 40 بلدا سوف يكلف ما يزيد على أربعة بلايين دولار خلال السنوات الخمس المقبلة().
    A key message from the workshop was that capacity-building in this area should reinforce the existing technological capabilities of African countries (for example, the development and enhancement of programmes to coordinate biomass activities, networks and projects at the regional level). UN 46- أسفرت حلقة العمل عن فكرة رئيسية ألا وهي أن بناء القدرات في هذا المجال ينبغي أن يدعم القدرات التكنولوجية المتوافرة في البلدان الأفريقية (وعلى سبيل المثال، وضع وتدعيم البرامج الرامية إلى تنسيق الأنشطة والشبكات والمشاريع المتصلة بالكتلة الحيوية على المستوى الاقليمي).
    2. Reaffirms that capacity-building in science and technology in developing countries should remain a priority issue in the United Nations agenda, and urges that international cooperation efforts be intensified and strengthened towards developing countries' endogenous capacity-building in science and technology, including their capacity to utilize scientific and technological developments from abroad and to adapt them to suit local conditions; UN ٢ - تعيد تأكيد أن بناء القدرات في مجال العلم والتكنولوجيا في البلدان النامية ينبغي أن يظل مسألة ذات أولوية في جدول أعمال اﻷمم المتحدة، وتحث على مضاعفة جهود التعاون الدولي وتعزيزها تجاه بناء القدرات الذاتية للبلدان النامية في مجـال العلم والتكنولوجيـا، بما في ذلك القدرة على الاستفادة بالتطورات العلمية والتكنولوجيـة اﻵتية مـن الخارج وتكييفها بحيث تلائم الظروف المحلية؛
    2. Reaffirms that capacity-building in science and technology in developing countries should remain a priority issue in the United Nations agenda, and urges that international cooperation efforts be intensified and strengthened towards developing countries' endogenous capacity-building in science and technology, including their capacity to utilize scientific and technological developments from abroad and to adapt them to suit local conditions; UN ٢ - تعيد تأكيد أن بناء القدرات في مجال العلم والتكنولوجيا في البلدان النامية ينبغي أن يظل مسألة ذات أولوية في جدول أعمال اﻷمم المتحدة، وتحث على مضاعفة جهود التعاون الدولي وتعزيزها تجاه بناء القدرات الذاتية للبلدان النامية في مجـال العلم والتكنولوجيـا، بما في ذلك القدرة على الاستفادة بالتطورات العلمية والتكنولوجيـة اﻵتية مـن الخارج وتكييفها بحيث تلائم الظروف المحلية؛
    We believe that capacity-building in the public health sector is essential in that regard. UN ونعتقد بأن بناء القدرات في قطاع الصحة العامة ضروري في ذلك الصدد.
    The Committee was informed that capacity-building in Statistics, regional integration and governance had already been taken into account. UN 86- وأُبلغت اللجنة بأن بناء القدرات في مجالات الإحصاءات والتكامل الإقليمي والحوكمة قد أُخذت بالفعل في الاعتبار.
    We recognize that capacity-building in all States is a core element of the global counter-terrorism effort, and resolve to undertake the following measures to develop State capacity to prevent and combat terrorism and enhance coordination and coherence within the United Nations system in promoting international cooperation in countering terrorism: UN نسلم بأن بناء القدرات في جميع الدول عنصر أساسي في الجهود العالمية لمكافحة الإرهاب، ونقرر اتخاذ التدابير التالية لتنمية قدرة الدول على منع الإرهاب ومكافحته وتعزيز التنسيق والاتساق داخل منظومة الأمم المتحدة في سياق النهوض بالتعاون الدولي في مجال مكافحة الإرهاب:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد