ويكيبيديا

    "that category" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه الفئة
        
    • تلك الفئة
        
    • بتلك الفئة
        
    • لهذه الفئة
        
    • لتلك الفئة
        
    • بهذه الفئة
        
    • وهذه الفئة
        
    • أن فئة
        
    • تلك النوعيّة
        
    His delegation strongly supported the addition of terrorism to that category. UN وأعرب عن تأييد وفده الشديد لإضافة الإرهاب إلى هذه الفئة.
    Approximately 75 per cent of the self-insurance fund balance has been identified as falling into that category. UN وتقرر أن نحو ٧٥ في المائة من رصيد صندوق التأمين الذاتي يقع في هذه الفئة.
    This is representative of the overall proportion of women in that category. UN ويعكس هذا تمثيل المرأة بشكل عام في هذه الفئة من الوظائف.
    Currently, nine countries have been classified to fall in that category for health and five for education. UN وقد تم حاليا تصنيف تسعة بلدان في تلك الفئة بالنسبة للصحة وخمسة بلدان بالنسبة للتعليم.
    It was incumbent upon the international community to support the commendable efforts of UNHCR to assist that category of refugees. UN وعلى المجتمع الدولي أن يقدم الدعم إلى الجهود الجديرة بالثناء التي تبذلها المفوضية لمساعدة تلك الفئة من اللاجئين.
    On average, 11 States fell into that category. UN وفي المتوسط، تندرج 11 دولة في تلك الفئة.
    I don't believe blacktopping your tennis court falls into that category. Open Subtitles لا أعتقد تلوين ملعب التنس بالأسود يقع في هذه الفئة
    The current decentralized structure of the Ombudsman's Office would provide easy access to that category of personnel. UN ومن شأن الهيكل اللامركزي الحالي لمكتب أمين المظالم أن ييسر الوصول إلى هذه الفئة من الأفراد.
    A separate object of expenditure had been established under that category for tracking such payments. UN وأنشئ وجه إنفاق منفصل في إطار هذه الفئة لتعقب هذه المدفوعات.
    A right to legal aid and counsel, however, did not fall into that category. UN بيد أن الحق في الحصول على المساعدة القانونية وفي الاستعانة بمحامٍ لا يندرج ضمن هذه الفئة.
    About 900,000 people fell into that category. UN ويندرج ضمن هذه الفئة حوالي 000 600 نسمة.
    Last year 9,185 people in that category applied to the commissions for assistance. UN وقدم في السنة الماضية 185 9 شخصا ينتمون إلى هذه الفئة طلبات إلى تلك اللجان للحصول على المساعدة.
    that category of countries would require grants in addition to credit. UN وستتطلب هذه الفئة من البلدان مِنحا بالإضافة إلى الائتمانات.
    Greater efforts are needed to better understand the technical issues facing that category of countries. UN وهناك حاجة إلى بذل جهود أكبر للوصول إلى فهم أفضل للقضايا التقنية التي تواجه تلك الفئة من البلدان.
    However, judges were also able to order such aid in cases not falling into that category. UN غير أنه بإمكان القضاة أيضا أن يأمروا بتلك المساعدة في قضايا لا تدخل ضمن تلك الفئة.
    We also feel that the representation of Africa in that category is equally essential. UN ونرى أيضا أن تمثيل أفريقيا في تلك الفئة مسألة جوهرية بنفس القدر.
    That is no endorsement of that historical anachronism; rather, it is to say that, as long as that anachronism exists, we too should have such status until such time when that category is -- hopefully -- abolished. UN وهذا لا يعني موافقة على هذه المفارقة التاريخية، بل يعني أنه ما دامت تلك المفارقة قائمة، فنحن أيضا ينبغي أن يكون لنا نفس المركز إلى أن يأتي الوقت، كما نأمل، لإلغاء تلك الفئة.
    The Brussels plan must not end up in that category. UN ويجب ألا ينتهي الأمر بخطة بروكسل إلى نفس تلك الفئة.
    The use of that category of weapons is disastrous for the international community. UN وإن استعمال تلك الفئة من الأسلحة يجلب عواقب وخيمة على المجتمع الدولي.
    Calling on his colleagues to re-read rule 44, paragraph 3, he noted that participants falling within that category could also attend meetings of the plenary and of the main committees and submit comments in writing. UN وبعد أن طلب من زملائه إعادة قراءة الفقرة ٣ من المادة ٤٤، لاحظ أن في إمكان المشاركين المقصودين بتلك الفئة أن يحضروا أيضا الجلسات العامة وجلسات اللجان الرئيسية وتقديم التعليقات كتابة.
    By 2010, several young offender institutions would be converted into non-custodial institutions for that category of youth. UN وبحلول عام 2010 ستحوّل عدة مؤسسات مخصصة للجناة الشباب إلى مؤسسات غير سالبة للحرية لهذه الفئة من الشباب.
    The possible effects of that category of conflicts on treaties were addressed in the provisions on circumstances precluding wrongfulness in the articles on responsibility of States for internationally wrongful acts. UN فقد عولج التأثير الممكن لتلك الفئة من النزاعات على المعاهدات في الأحكام المتعلقة بالظروف النافية لعدم المشروعية في المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا.
    Under new legislation, there were some institutions that could not be subject to privatization; health institutions were included in that category. UN على أن هناك، بموجب التشريع الجديد، بعض المؤسسات التي لا يمكن أن تخضع للخصخصة؛ والمؤسسات الصحية مشمولة بهذه الفئة.
    that category of armed opposition could be reconciled through a political process. UN وهذه الفئة من المعارضة المسلحة يمكن التصالح معها من خلال عملية سياسية.
    6. With regard to the ratione materiae jurisdiction of the court, even if it was decided that only the category of gravest crimes should fall within the court's jurisdiction, that category should include offences against United Nations and associated personnel. UN ٦ - وفيما يتعلق بالاختصاص اﻷصيل للمحكمة قالت إنه حتى لو تقرر أن فئة أشد الجرائم جسامة تدخل في اختصاص المحكمة فإن هذه الفئة ينبغي أن تشمل الجرائم ضد موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها.
    There are very few things in this world that scare me, Thea, but I'm beginning to suspect we're dealing with something that might fall into that category. Open Subtitles ثمّة أمور قليلة جدًّا في هذا العالم تخيفني يا (ثيا) لكنّي بدأت أشك أنّنا نتعامل مع أمر من تلك النوعيّة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد