ويكيبيديا

    "that children with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن الأطفال ذوي
        
    • بأن الأطفال ذوي
        
    • تمتع الأطفال ذوي
        
    • حصول الأطفال ذوي
        
    • لأن الأطفال ذوي
        
    • إدماج الأطفال ذوي
        
    • لكون الأطفال ذوي
        
    • تمكن الأطفال ذوي
        
    • تمكين الأطفال ذوي
        
    • بأن الأطفال المصابين
        
    • على أن الأطفال
        
    • أن الأطفال المصابين
        
    • أن للأطفال ذوي
        
    • استبعاد الأطفال ذوي
        
    • لكثرة حالات إيداع الأطفال الذين يعانون
        
    There was general support, however, that children with particular disabilities, such as blind, deaf and deaf-blind children, may need to commence their learning in an environment that is more specific to their needs. UN على أنه كان هناك تأييد عام لفكرة أن الأطفال ذوي الإعاقات الخاصة، من مثل الأطفال المكفوفين، والصُّم، والصُّم المكفوفين، قد يحتاجون إلى أن يبدأوا تعلمهم في بيئة أكثر استجابة لاحتياجاتهم.
    UNCT observed that children with sensory disabilities were educated in special schools which provided education for 9 years instead of 11. UN ولاحظ الفريق القطري أن الأطفال ذوي الإعاقات الحسية يلتحقون بمدارس خاصة توفر التعليم لمدة 9 سنوات بدلاً من 11 سنة.
    In this way it is ensured that children with disabilities are treated on an individual basis. UN وبهذه الطريقة، يجري التأكد من أن الأطفال ذوي الإعاقة يعامَلون على أساس فردي.
    The Agenda acknowledges that children with disabilities are more vulnerable to the violation of their rights and require and deserve special protection. UN وأُقرّ في هذه الخطة بأن الأطفال ذوي الإعاقة هم الأكثر عرضة لأن تُنتهك حقوقهم، وبالتالي فهم يحتاجون ويستحقون حماية خاصة.
    Pursuing efforts to ensure that children with disabilities may exercise their right to education to the maximum extent possible; UN (د) مواصلة الجهود الرامية إلى ضمان تمتع الأطفال ذوي الإعاقة بحقهم في التعليم إلى أقصى حد ممكن؛
    62. UNICEF's Child Protection Section works with the relevant ministries to ensure that children with disabilities receive appropriate services. UN 62- ويعمل قسم حماية الطفل التابع لليونيسيف مع الوزارات المعنية لضمان حصول الأطفال ذوي الإعاقة على خدمات ملائمة.
    It further notes that children with disabilities living in poverty are at greater risk of abandonment and placement in institutions. UN كما تلاحظ أن الأطفال ذوي الإعاقة فقراءَ الحال عُرضة أكثر من غيرهم للتخلي عنهم للإيداع المؤسسي.
    However, the Committee notes with great concern that children with disabilities are frequently faced with discrimination and exclusion, and furthermore regrets that: UN لكن اللجنة تلاحظ بقلق كبير أن الأطفال ذوي الإعاقة غالباً ما يواجهون التمييز والإقصاء، وهي تعرب عن أسفها كذلك إزاء ما يلي:
    101. The Brazilian Government believes that children with disabilities should enjoy all the rights accorded to children and adolescents in general. UN 101- وتعتقد الحكومة البرازيلية أن الأطفال ذوي الإعاقة يجب أن يتمتعوا بجميع الحقوق الممنوحة للأطفال والمراهقين بشكل عام.
    103. FMSI stated that children with disabilities were often neglected and discriminated against. UN 103- ذكرت مؤسسة ماريست للتضامن الدولي أن الأطفال ذوي الإعاقة يتعرضون كثيراً للإهمال وللتمييز ضدهم.
    There is some evidence that children with disabilities, including indigenous children with disabilities, are overrepresented among non-registered children. UN وهناك بعض الأدلة على أن الأطفال ذوي الإعاقة، بمن فيهم أطفال الشعوب الأصلية ذوو الإعاقة، ممثلون تمثيلا زائدا بين الأطفال غير المسجلين.
    Reports indicated, however, that children with disabilities continued to face significant challenges, which raise the question of what measures are envisaged to improve their situation. UN وأشارت التقارير مع ذلك إلى أن الأطفال ذوي الإعاقة لا يزالون يواجهون صعوبات كبيرة، ممّا يثير تساؤلاً حول التدابير المزمع اتخاذها من أجل تحسين وضعهم.
    IIMA further stated that children with disabilities were generally educated in special schools. UN وأفاد المعهد أيضاً بأن الأطفال ذوي الإعاقة عادة ما يتعلمون في مدارس خاصة.
    33. UNCT indicated that children with disabilities faced a number of challenges. UN 33- وأفاد الفريق بأن الأطفال ذوي الإعاقة يواجهون عدداً من التحديات.
    3. States Parties shall ensure that children with disabilities have the right to express their views freely on all matters affecting them, their views being given due weight in accordance with their age and maturity, on an equal basis with other children, and to be provided with disability and age-appropriate assistance to realize that right. UN 3 - تكفل الدول الأطراف تمتع الأطفال ذوي الإعاقة بالحق في التعبير بحرية عن آرائهم في جميع المسائل التي تمسهم مع إيلاء الاهتمام الواجب لآرائهم هذه وفقا لسنهم ومدى نضجهم، وذلك على قدم المساواة مع غيرهم من الأطفال وتوفير المساعدة على ممارسة ذلك الحق، بما يتناسب مع إعاقتهم وسنهم.
    The Committee is concerned that children with disabilities continue to face barriers in the enjoyment of their rights guaranteed by the Convention, such as access to public buildings and public transportation. UN 49- يساور اللجنة القلق إزاء استمرار وجود عقبات تحول دون تمتع الأطفال ذوي الإعاقة بالحقوق التي تضمنها لهم الاتفاقية، كالوصول إلى المباني العامة والمواصلات العامة.
    :: Inclusive education shall be promoted to ensure that children with special needs (which include children with disabilities) get equal opportunities; barriers to learn are addressed and diverse range of learning needs are accommodated; UN تعزيز التعليم الشامل بما يكفل حصول الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة (بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة) على فرص متكافئة؛ وتعالج الحواجز التي تحول دون تعلمهم، وتراعى مجموعة متنوعة من احتياجات التعلم؛
    The Committee is also concerned that children with disabilities still experience various forms of discrimination. UN وتعرب اللجنة عن الانشغال أيضاً لأن الأطفال ذوي الإعاقة لا يزالون يتعرضون لشتى أشكال التمييز.
    Established a national plan in 2003 to ensure that children with disabilities are fully included in the school system by 2015 UN وضع برنامج وطني منذ سنة 2003 لضمان إدماج الأطفال ذوي الإعاقة إدماجاً كاملاً في النظام المدرسي بحلول سنة 2015.
    The Committee is also concerned that children with disabilities face limited mobility due to obstacles in the physical environment and public transportation, and thus the level of segregation of students with disabilities is high. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لكون الأطفال ذوي الإعاقة يعانون من محدودية قدرتهم على التنقل بسبب العوائق القائمة في البيئة المادية وشبكة النقل العام وبالتالي من ارتفاع مستوى الفصل بين الطلاب ذوي الإعاقة وغيرهم من الطلاب.
    Pursuing efforts to ensure that children with disabilities, including moderate and severe developmental disabilities, are able to exercise their right to education to the maximum extent possible; UN (ج) مواصلة بذل الجهود لضمان تمكن الأطفال ذوي الإعاقة، بمن فيهم المصابين بإعاقات متوسطة وحادة في النمو، من ممارسة حقهم في التعلّم إلى أقصى حد ممكن؛
    For instance, in Chapter Four the Policy seeks to ensure that children with disabilities are able to access education on an equal footing with those without disabilities. UN من ذلك مثلاً أن الفصل الرابع من السياسة يهدف إلى ضمان تمكين الأطفال ذوي الإعاقة من الحصول على التعليم على قدم المساواة مع الأطفال غير المعوقين.
    UNICEF reported that children with HIV or disabilities were at high risk of abandonment, social stigma and discrimination. UN 18- وأفادت منظمة الأمم المتحدة للطفولة بأن الأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشري أو بالإعاقة عرضة بدرجة كبيرة لخطر التمييز وتخلي الوالدين عنهم، والوصم الاجتماعي.
    326. While noting that children with mental and physical disabilities are protected from discrimination under section 15 of the Constitution, the Committee notes with concern that the resources available for these children are inadequate. UN 326- فيما تلاحظ اللجنة أن الأطفال المصابين بعاهات عقلية أو جسدية يتمتعون بالحماية من التمييز بموجب المادة 15 من الدستور، فإنها تلاحظ مع القلق أن الموارد المتاحة لأولئك الأطفال غير كافية.
    The Compulsory Education Law provides that children with disabilities who are of the appropriate age have the right to compulsory education; special education and learning in regular classes shall be provided in accordance with the particular nature of the child's disability. UN وينص قانون التعليم الإلزامي على أن للأطفال ذوي الإعاقة الحق في التعليم الإلزامي حال بلوغهم السن المناسب؛ ويتم توفير التعليم والتعلم الخاص في الفصول الدراسية العادية وفقاً للطبيعة الخاصة لإعاقة الطفل.
    (a) Persons with disabilities are not excluded from the general education system on the basis of disability, and that children with disabilities are not excluded from free and compulsory primary education, or from secondary education, on the basis of disability; UN (أ) عدم استبعاد الأشخاص ذوي الإعاقة من النظام التعليمي العام على أساس الإعاقة، وعدم استبعاد الأطفال ذوي الإعاقة من التعليم الابتدائي أو الثانوي المجاني والإلزامي على أساس الإعاقة؛
    44. CRC was concerned that children with mild to moderate disabilities were frequently institutionalised due to a lack of capacity to care for the child, and that families with children with disabilities often faced discriminatory attitudes from professionals and the local community. UN 44- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن القلق لكثرة حالات إيداع الأطفال الذين يعانون من إعاقات بسيطة إلى متوسطة في المؤسسات الإستشافئية بسبب الافتقار إلى القدرات اللازمة لرعايتهم، وكثرة حالات تعرض أسر الأطفال ذوي الإعاقة لمواقف تمييزية من الأخصائيين والمجتمع المحلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد