ويكيبيديا

    "that china" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن الصين
        
    • بأن الصين
        
    • الصين بأن
        
    • وأن الصين
        
    • إن الصين
        
    • بأن تقوم الصين
        
    • لأن الصين
        
    • أن تكون الصين
        
    • قدرة الصين
        
    • أنَّ الصين
        
    • قيام الصين
        
    • الصين أيضا
        
    • الصين أن
        
    It further noted that China became the first country in the world to meet the poverty reduction target set in the MDGs. UN كما لاحظت أن الصين أصبحت أول بلد في العالم حقق هدف الحد من الفقر المنصوص عليه في الأهداف الإنمائية للألفية.
    Thus, Chinese judicial organs tried Guo Quan according to the law, which illustrates that China follows the rule of law. UN ولذلك حاكمت الهيئات القضائية الصينية غوو تسوان بموجب القانون وهو ما يظهر أن الصين تتبع مبادئ سيادة القانون.
    That fully demonstrates that China is committed to improving mutual trust with other countries in the military field. UN ويدل ذلك تماما على أن الصين تلتزم بتحسين الثقة المتبادلة مع البلدان الأخرى في الميدان العسكري.
    Human Rights Watch believed that China seemed to equate any expression of concern over the situation in Tibetan areas with attempts to politicize the issue. UN وأعربت عن اعتقادها بأن الصين تعتبر، على ما يبدو، أي تعبير عن القلق إزاء الوضع في المناطق التيبتية محاولة لتسييس القضية.
    We are very pleased that China is making a contribution in that respect. UN ويسرنا جدا أن الصين تقدم إسهاما بهذا الخصوص.
    At the same time, we are keenly aware that China is a country with a large population and a weak economic foundation. UN وفي نفس الوقت، نحن في الصين ندرك تمام الإدراك أن الصين بلد يتسم بضخامة تعداد سكانه وضعف أساسه الاقتصادي.
    At the same time, his Government was keenly aware that China was still a developing country. UN وأضاف أن حكومته تعي في الوقت نفسه وعياً شديداً أن الصين ما زالت بلداً نامياً.
    It noted that China amended its compulsory education law to make it free of charge nationwide. UN ولاحظت أن الصين عدلت قانونها الخاص بالتعليم الإلزامي لجعله مجانيا في جميع أرجاء البلد.
    50. Viet Nam noted that China is a large multi-ethnic and multi-religious developing country with the world's biggest population. UN 50- ولاحظت فييت نام أن الصين بلد نام متعدد الأعراق ومتعدد الديانات يوجد فيه أكبر عدد سكان في العالم.
    The main reason is that China adheres to reform and opening up policy based upon its national situation. UN والسبب الرئيسي هو أن الصين تلتزم بسياسة إصلاح وانفتاح قائمة على أساس وضعها الوطني.
    It stressed that China was the first developing country to have overcome small pox and eradicate it. UN وشددت على أن الصين هي أول بلد نام تغلب على الجدري واستأصله.
    What is different is that China insists that the foundation we build for that high-rise must be a good one. UN أما ما هو مختلف في المواقف أن الصين تصرّ على وجوب أن يكون الأساس لذلك المبنى الشاهق أساساً متيناً.
    Nor do I think that China is alone in that insistance; there are some delegations in this meeting hall that support our position. UN ولا أظنّ أن الصين وحيدة في هذا الإصرار؛ فثمة بعض الوفود في قاعة الاجتماعات هذه تؤيِّد موقفنا.
    Some delegations misunderstand it, thinking that China is only concerned about work arrangements for 2009. UN فبعض الوفود يسيء فهم موقف الصين معتقداً أن الصين ليست معنيِّة إلا بترتيبات العمل لعام 2009.
    It is true that China has devoted considerable effort to managing its municipal solid waste. UN وصحيح أن الصين قد كرست جهودا كبيرة لإدارة نفاياتها تلك.
    He announced that China would donate 80 million renminbi to Palestine from 2008 to 2010. UN وأعلن أن الصين ستتبرع لفلسطين بمبلغ قدره 80 مليون رانمينمبي في الفترة من عام 2008 إلى عام 2010.
    He announced that China would donate 80 million renminbi to Palestine from 2008 to 2010. UN وأعلن أن الصين ستتبرع لفلسطين بمبلغ قدره 80 مليون رانمينمبي في الفترة من عام 2008 إلى عام 2010.
    The representative of China on the Committee stated that China was unable to associate itself with the recommendation of the Committee. UN وصرح ممثل الصين في اللجنة بأن الصين لا يمكنها تأييد التوصية الصادرة عن اللجنة.
    Viet Nam demands that China respect Viet Nam's sovereignty over the Hoang Sa archipelago, and Viet Nam's sovereign rights and jurisdiction over its exclusive economic zone and continental shelf. UN وتطالب فييت نام الصين بأن تحترم سيادتها على أرخبيل هوانغ سا وحقوقها السيادية وولايتها الإقليمية على منطقتها الاقتصادية الخالصة وجرفها القاري.
    It is particularly disturbing that the United States has withdrawn its support for the Treaty and that China is delaying its ratification. UN ومما يبعث على القلق الشديد أن الولايات المتحدة سحبت تأييدها للمعاهدة وأن الصين تؤخر تصديقها عليها.
    It said that China had witnessed an increase in the enjoyment of economic, social and cultural rights. UN وقالت إن الصين شهدت زيادة في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Once again, Viet Nam demands that China immediately withdraw its oil rig Haiyang Shiyou 981 and escort vessels from Viet Nam's maritime zones and stop all activities that are interfering with maritime safety and security and affecting regional peace and security. UN وتطالب فييت نام مرة أخرى بأن تقوم الصين فورا بسحب منصتها النفطية هايانغ شيو 981 وسفن الحراسة المرافقة لها من المناطق البحرية التابعة لفييت نام، ووقف جميع الأنشطة التي تمس بالسلامة والأمن البحريين وتؤثر على السلام والأمن الإقليميين.
    It was please that China was taking steps with the view to ratifying the ICCPR. UN وأعرب عن سروره لأن الصين تتخذ خطوات بغية التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    We deeply regret that China is one of a very small number of member States that are not prepared to go forward on this basis. UN وإننا لنأسف بالغ الأسف أن تكون الصين من بين الدول الأعضاء القليلة جداً غير المستعدة للسير قدماً على هذا الأساس.
    As governments and citizens around the world become aware of the influence that China can buy with its deep pockets, is an anti-Chinese backlash inevitable? Or have some countries been so scarred by the financial crisis that they don’t care where their next meal ticket comes from? News-Commentary ولكن بعد أن أدركت الحكومات والمواطنون في مختلف أنحاء العالم قدرة الصين على شراء النفوذ بالاستعانة بثرواتها الضخمة، فهل أصبح حدوث ردة فعل عنيفة مناهضة للصين أمراً حتميا؟ أم أن بعض الدول ألحقت بها الأزمة المالية قدراً عظيماً من الأذى حتى أنها لم تعد تبالي من أين قد تأتي بوجبتها التالية؟ سوف ينبئنا الوقت، ولكن هناك خطر قائم بالفعل، فقد بدأت الغطرسة الصينية تمتد بالفعل إلى التمويل العالمي.
    The Providers' Forum also noted that China offered to make available an information centre at Beihang University in Beijing. UN كما لاحظ منتدى مقدِّمي الخدمات أنَّ الصين عرضت إتاحة مركز للمعلومات في جامعة بيهانغ في بيجين.
    314. The Committee notes with concern that China has entered seven reservations and declarations in respect of the provisions of the Convention as applied to Hong Kong. UN ٣١٤ - تلاحظ اللجنة مع القلق قيام الصين بإبداء سبعة تحفظات وإعلانات فيما يتعلق بأحكام الاتفاقية على النحو الذي تنطبق به على هونغ كونغ.
    There was a chance that China would also take over the most dynamic sectors of the global market. UN وهناك احتمال أن تستحوذ الصين أيضا على أكثر القطاعات حيوية في السوق العالمية.
    The representative of China stated that the report disregarded completely the fact that Tibet was Chinese territory and claimed that China had invaded and occupied Tibet. UN وذكرت ممثلة الصين أن التقرير يتجاهل تماما أن التيبت إقليم صيني ويدّعي أن الصين غزت واحتلت التيبت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد