ويكيبيديا

    "that colonialism" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن الاستعمار
        
    • بأن الاستعمار
        
    Nor can there be any doubt that colonialism led to racism and racial discrimination or that the suffering caused by colonialism must be condemned. UN كما أنه لا يوجد أدنى شك في أن الاستعمار قد أدى إلى انتشار العنصرية والتمييز العنصري، ولا شك في أن المعاناة التي سببها الاستعمار يجب إدانتها.
    The fact that there were still 17 Non-Self-Governing Territories in the world which could not fully exercise their right to self-determination was a sign that colonialism and its vestiges were not entirely a thing of the past. UN وقال إن وجود ٧١ إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي في العالم لا يستطيع ممارسة حقه في تقرير المصير هو علامة على أن الاستعمار وآثاره لم تصبح أثرا من آثار الماضي تماما.
    It should be recalled that colonialism and associated undemocratic processes which did not take into account the views of the people concerned were a violation of basic human rights. UN ويجب ألا يغيب عن البال أن الاستعمار وما يصحبه من ممارسات غير ديمقراطية تتجاهل آراء الشعب المعني هما انتهاك لحقوق الإنسان الأساسية.
    It had also recognized that colonialism had led to racial discrimination and had contributed to poverty, social exclusion and economic disparities, particularly in developing countries. UN واعترف المؤتمر أيضاً بأن الاستعمار يؤدي إلى التمييز العنصري ويساهم في تفشّي الفقر والاستبعاد الاجتماعي والفوارق الاقتصادية، لا سيما في البلدان النامية.
    25. Member States recognized that colonialism hindered international economic cooperation, impeded the social, economic and cultural development of the peoples of Non-Self-Governing Territories and was a violation of the Charter of the United Nations and international law. UN 25 - وأضاف أن الدول الأعضاء تعترف بأن الاستعمار يعوق التعاون الاقتصادي الدولي، ويعرقل التنمية الاجتماعية والاقتصادية والثقافية لشعوب الأقاليم التي لا تتمتع بالحكم الذاتي كما أنه انتهاك لميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي.
    It recalls the proclamation of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, and reaffirms that colonialism is incompatible with the United Nations Charter, the Universal Declaration of Human Rights and the Declaration on Decolonization of 1960. UN فهو يذكِّر بإعلان العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار، ويؤكد من جديد أن الاستعمار يتنافى مع ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وإعلان إنهاء الاستعمار لعام 1960.
    There was no doubt that colonialism had contributed to the socio-economic woes faced by most peoples in Africa. UN وليس هناك من شكّ في أن الاستعمار قد ساهم في الأوجاع الاجتماعية - الاقتصادية التي يعاني منها معظم شعوب القارة الأفريقية.
    11. In reaffirming the inalienable human right of peoples to self-determination, the Millennium Declaration had signalled that colonialism still existed and that it deserved the continued attention of the international community. UN 11 - ومضى قائلا إن إعلان الألفية في سياق تأكيده مجددا لحق الشعوب الإنساني غير القابل للتصرف في تقرير مصيرها، أشار إلى أن الاستعمار لا يزال قائما وأنه يقتضي استمرار اهتمام المجتمع الدولي.
    The position of OPI-R was that colonialism in all its forms and manifestations was an international crime and that it resulted in the denial of the right of the colonized people to decide freely on their future and determine freely how they wished to be governed, the confiscation and exploitation of natural resources, cultural disintegration and historical disconnection. UN وترى المنظمة أن الاستعمار بجميع أشكاله ومظاهره يعد جريمة دولية تؤدي الى إنكار حق الشعوب المستعمرة في أن تقرر بحرية مستقبلها وأن تحدد بحرية رغبتها في الطريقة التي تحكم بها وتؤدي الى مصادرة واستغلال الموارد الطبيعية وإلى التفسخ الحضاري وعدم الترابط التاريخي.
    32. Despite repeated reaffirmations by the General Assembly that colonialism was incompatible with the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights, complete decolonization remained a dream. UN ٣٢ - وأضاف أنه على الرغم من تأكيد الجمعية العامة مرارا أن الاستعمار يتنافى مع ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ما زال الإنهاء الكامل للاستعمار حلما بعيد المنال.
    45. In the light of the Charter of the United Nations, it became clear that colonialism had to be dismantled, but it was not until the 1960s that the General Assembly adopted groundbreaking resolutions on the subject. UN ٤٥ - في ضوء ميثاق الأمم المتحدة، أصبح من الواضح أن الاستعمار يجب أن ينتهي، ولكن الجمعية العامة لم تتخذ القرارات الرائدة في هذه الموضوع حتى عقد الستينات من القرن العشرين.
    11. Mr. Mekdad (Syrian Arab Republic) said that, while he understood the point of view of the United States delegation, his Government believed that colonialism had particularly serious consequences for the economic situation of colonized territories. UN ١١ - السيد المقداد )الجمهورية العربية السورية(: قال إنه يتفهم وجهة نظر وفد الولايات المتحدة، لكن حكومته ترى أن الاستعمار له آثار اقتصادية خطيرة بشكل خاص على الحالة الاقتصادية لﻷقاليم المستعمرة.
    7. He emphasized the importance of the Declaration, which established that colonialism was contrary to international law, and encouraged the adoption of practical measures to accelerate its eradication and reflected a growing awareness among the international community, which now believed that colonialism was an impediment to economic development. UN 7 - وأكد المتكلم أهمية الإعلان، الذى ينص على أن الاستعمار مخالف للقانون الدولى ويشجع على تبنى معايير محددة للتعجيل بإزالته. هو يعكس وعى المجتمع الدولى، الذى يعتبر الاستعمار عقبة أمام التنمية الاقتصادية.
    43. Mr. Scappini Ricciardi (Paraguay) said that colonialism and the continued existence of colonies were one of the most striking traces still remaining of a structure of international relationships and power anchored in the past, which had harmed some and benefited others. UN 43 - السيد سكابيني ريكياردي (باراغواي): ذكر أن الاستعمار واستمرار وجود مستعمرات من أوضح الآثار التي لا تزال متبقية لهيكل من العلاقات والقوى الدولية المرتكزة على الماضي، أضر بالبعض وأفاد آخرين.
    7. Addressing the same event, a representative of the Anguilla National Council of Women, a body comprising more than 35 active women's organizations, stated that colonialism in new and changing forms had accelerated and intensified, rather than declined. UN 7 - وذكرت ممثلة عن مجلس أنغيلا الوطني للمرأة، وهو هيئة تضم أكثر من 35 منظمة نسائية ناشطة، في كلمة ألقتها خلال المناسبة نفسها، أن الاستعمار الذي اتخذ أشكالا جديدة ومتغيرة إنما ازداد بصورة سريعة وكثيفة، ولم يتضاءل.
    60. For the first time, the international community had openly confronted the wrongs of the past, recognizing that colonialism and slavery had led to racism, racial discrimination and related intolerance and that those historic victims continued to be victims of that legacy. UN 60 - فقد واجه المجتمع الدولي لأول مرة أخطاء الماضي، معترفاً بأن الاستعمار والرّق أدّيا إلى العنصرية والتمييز العنصري وما يتصل بذلك من تعصُّب، وأن هؤلاء الضحايا التاريخيين لا يزالون ضحايا هذا الإرث.
    22. The Durban Declaration had recognized that colonialism had led to racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN 22 - وأردف قائلا إن إعلان ديربان يسلم بأن الاستعمار أدى إلى العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    While it must be recognized that colonialism had safeguarded, through a system of separation, the lands, culture and language of indigenous Fijians, serious reforms were needed to take into account the realities of the twenty-first century. UN وعلى الرغم من أنه مضطر إلى الاعتراف بأن الاستعمار وفّر الحماية لأراضي وثقافة ولغة الشعوب الأصلية الفيجية من خلال عزلهم ومعاملتهم معاملة تفضيلية، قال إنه لا غنى عن الإصلاحات الهامة لكي توضع في الاعتبار حقائق القرن الحادي والعشرين.
    " Acknowledging that slavery and the slave trade, including the transatlantic slave trade, are among the major sources and manifestations of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, and recognizing that colonialism has led to racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, UN " وإذ تسلم بأن الرق وتجارة الرق بما في ذلك تجارة الرق عبر الأطلنطي هي من بين المصادر والمظاهر الرئيسية للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وإذ تسلم أيضا بأن الاستعمار قد أدى إلى العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    " Para. 11: The World Conference recognizes that colonialism has led to racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, and that Africans and people of African descent, and people of Asian descent and indigenous peoples were victims of colonialism and continue to be victims of its consequences. UN " الفقرة 11: يسلّم المؤتمر العالمي بأن الاستعمار قد أفضى إلى العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وأن الأفريقيين والمتحدرين من أصل أفريقي، والمتحدرين من أصل آسيوي، والشعوب الأصلية، كانوا ضحايا للاستعمار ولا يزالون ضحايا لعواقبه.
    " The World Conference should recognize that colonialism was among the sources and manifestations of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, and that Africans and people of African descent and people of Asia and Asian descent and indigenous peoples were victims of colonialism and continue to be victims of its consequences. UN " ينبغي للمؤتمر العالمي أن يعترف بأن الاستعمار كان من بين مصادر ومظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وأن الأفارقة والمنحدرين من أصل أفريقي والآسيويين والمنحدرين من أصل آسيوي والشعوب الأصلية كانت ضحايا الاستعمار وما زالت ضحايا عواقبه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد