ويكيبيديا

    "that compliance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن الامتثال
        
    • أن الوفاء
        
    • بأن الامتثال
        
    • أن الالتزام
        
    • أن التقيد
        
    He stressed that compliance with the law is necessary even when the laws are not enforced. UN وشدد على أن الامتثال للقانون ضروري حتى عندما لا تنفذ القوانين.
    The report argues that compliance with international standards is an important tool to harmonize and strengthen the Mexican statistical system. UN ويذهب التقرير إلى أن الامتثال للمعايير الدولية أداة هامة في مواءمة وتعزيز النظام الإحصائي المكسيكي.
    Such a situation could foster the idea that compliance is not feasible and that compliance procedures are therefore undesirable. UN ومثل هذا الوضع يمكن أن يعزز من فكرة أن الامتثال غير عملي، وبالتالي تكون إجراءات الامتثال غير مرغوبة.
    42. The Cartagena Summit recorded that compliance with the obligation to destroy all emplaced anti-personnel mines had been of heightened importance for the States Parties in recent years. UN 42- وذُكر في قمة كارتاخينا أن الوفاء بالتزام تدمير جميع الألغام المزروعة المضادة للأفراد مسألة باتت تكتسي أهمية بالغة في السنوات الأخيرة بالنسبة للدول الأطراف.
    My delegation believes that compliance obligations apply only to States that have assumed them. UN ويعتقد وفدي بأن الامتثال للالتزامات ينطبق على الدول التي تقطع تلك الالتزامات فقط.
    Show that compliance with and enforcement of human rights standards will ensue only through concerted efforts by peoples, nations and public and private institutions at all levels; UN بيان أن الالتزام بمعايير حقوق الإنسان وإنفاذها لن يتأتى إلا من خلال تضافر جهود الشعوب والأمم والمؤسسات العامة والخاصة وعلى كافة المستويات؛
    He observed that compliance with the Montreal Protocol placed a heavy burden on national economies, particularly those of developing countries. UN ولاحظ أن الامتثال لبروتوكول مونتريال يفرض عبئاً ثقيلاً على الاقتصادات الوطنية، وعلى الأخص، اقتصادات البلدان النامية.
    Consequently, it is feared by some that compliance with hard-to-verify standards may in some cases be cosmetic. UN ونتيجة لذلك، تسود مخاوف لدى البعض من أن الامتثال لمعايير يصعب التحقق منها قد يكون مجرد أمر تجميلي في بعض الحالات.
    That reference underscores the fact that compliance with these obligations are as fundamental and essential as the obligations enshrined in the legal instrument themselves. UN وتؤكد تلك الإشارة على أن الامتثال لهذه الالتزامات أمر أساسي ولازم مثله مثل الالتزامات الواردة في الصك القانوني أنفسها.
    We believe that compliance in the context of nuclear disarmament and non-proliferation should be addressed in a balanced manner. UN ونعتقد أن الامتثال في إطار نـزع السلاح النووي وعدم انتشاره ينبغي معالجته بطريقة متوازنة.
    Indeed, we are satisfied with the fact that compliance with all provisions of the NPT, including article VI, is now on the agenda of the review process. UN وفي الواقع، نشعر بالارتياح لحقيقة أن الامتثال لجميع أحكام معاهدة عدم الانتشار، بما في ذلك المادة السادسة، مدرج الآن في جدول أعمال العملية الاستعراضية.
    The view was expressed that compliance should be looked at as a two-way process in terms of both donors and implementers. UN أُعرب عن وجهة نظر مفادها أن الامتثال ينبغي النظر إليه كعملية ذات اتجاهين من وجهة نظر المانحين والمنفذين على حد سواء.
    It recalled that compliance with the provision on freedom of peaceful assembly entailed positive and negative obligations for the State. UN وأعادت إلى الأذهان أن الامتثال للحكم المتصل بحرية التجمع السلمي ينطوي على التزامات إيجابية وأخرى سلبية من جانب الدولة.
    Iran believes that compliance with treaty obligations should be decided in strict observance of the provisions of the relevant treaties and by the competent international organizations. UN وترى إيران أن الامتثال للالتزامات المفروضة بمعاهدات ينبغي أن يتقرر أمره في مراعاة دقيقة لأحكام المعاهدات ذات الصلة ومن جانب المنظمات الدولية المختصة.
    He stresses that compliance with the European Convention on Human Rights does not automatically mean compliance with the Covenant. UN ويشدد على أن الامتثال للاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان لا يعني تلقائياً الامتثال إلى العهد.
    Furthermore, research by the World Bank shows that compliance with labour standards accompanies increased productivity and economic performance. UN وعلاوة على ذلك، يبين بحث أجراه البنك الدولي أن الامتثال لمعايير العمل يقترن بزيادة في الإنتاجية والأداء الاقتصادي.
    In its general comment No. 16, the Human Rights Committee underlined that compliance with article 17 of the International Covenant on Civil and Political Rights required that the integrity and confidentiality of correspondence should be guaranteed de jure and de facto. UN وشددت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، في تعليقها العام رقم 16، على أن الامتثال للمادة 17 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية يقتضي ضمان سلامة المراسلات وسريتها بحكم القانون وبحكم الواقع.
    He pointed out that compliance with all the control measures of the Montreal Protocol in 2010 had stood at more than 99 per cent, the only exception being Kazakhstan. UN وأشار إلى أن الامتثال لجميع تدابير الرقابة في بروتوكول مونتريال في 2010 قد حققت أكثر من 99 في المائة، والاستثناء الوحيد هو كازاخستان.
    41. The Cartagena Summit recorded that compliance with the obligation to destroy all emplaced anti-personnel mines had been of heightened importance for the States Parties in recent years. UN 41- وذُكر في قمة كارتاخينا أن الوفاء بالتزام تدمير جميع الألغام المزروعة المضادة للأفراد مسألة باتت تكتسي في السنوات الأخيرة أهمية بالغة بالنسبة للدول الأطراف.
    The Working Group also reiterates that compliance with duties under international law is incumbent upon all government bodies and officials involved in the detention of Mr. Arulanandam. UN ويذكّر الفريق العامل أيضاً بأن الامتثال للواجبات بموجب القانون الدولي يقع على جميع الهيئات والمسؤولين الحكوميين المعنيين باحتجاز السيد أرولاناندام.
    Their case studies show that compliance commitment and programmes remain symbolic in certain cases, moreover, it is difficult to convince not just senior management but also middle management of the importance of effective compliance. UN وتبين دراساتهم الإفرادية أن الالتزام بالامتثال وبرامجه تظل رمزية في دعاوى معينة، كما أنه من الصعب ليس فقط إقناع الإدارة العليا، بل الإدارة الوسطى أيضاً، بأهمية الامتثال الفعال.
    A number of delegations reiterated that compliance with the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) should remain a priority for the Office. UN وأكد عدد من الوفود من جديد أن التقيد بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ينبغي أن يظل أولوية بالنسبة إلى المفوضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد