ويكيبيديا

    "that conference" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ذلك المؤتمر
        
    • هذا المؤتمر
        
    • لذلك المؤتمر
        
    • لهذا المؤتمر
        
    • المؤتمر المذكور
        
    • بذلك المؤتمر
        
    • المؤتمرات تلك
        
    • حققها المؤتمر
        
    • أن غرفة
        
    • أن خدمات المؤتمرات
        
    • ذلك المُؤتمر
        
    • الإجتماعات
        
    • مؤتمر عام
        
    • الاجتماعات تلك
        
    • المؤتمرات أثناء
        
    Regrettably, there had been no tangible signs of progress in the implementation of phase I of the Road Map since that Conference. UN ومن المؤسف أنه لم تبدُ أية دلائل ملموسة على التقدم في تنفيذ المرحلة الأولى من خارطة الطريق منذ ذلك المؤتمر.
    The United Nations should have a prominent role in that Conference. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تقوم بدور بارز في ذلك المؤتمر.
    Yet that Conference was significant in its own way. UN ومع ذلك كان ذلك المؤتمر هاما بطريقته الخاصة.
    On that occasion, the Secretary General of the World Federation took part in the work of workshops organized alongside that Conference. UN وقد شارك الأمين العام للاتحاد العالمي في هذه المناسبة في أعمال حلقات العمل التي نُظمت على هامش هذا المؤتمر.
    that Conference would help to promote South-South cooperation and to show that Islam did not place restrictions on family planning. UN وسيساعد هذا المؤتمر على تعزيز التعاون بين الجنوب والجنوب وإظهار أن اﻹسلام لا يضع قيــودا على تنظيم اﻷسرة.
    The least developed countries and their development partners should therefore engage in substantive preparation for that Conference. UN ولذلك يحب على البلدان النامية وشركائها في التنمية المشاركة في الأعمال التحضيرية الموضوعية لذلك المؤتمر.
    Since that Conference, however, the process has been slow. UN غير أن العملية منذ ذلك المؤتمر قد تباطأت.
    There was a group at that Conference from South Korea. Open Subtitles وكان هناك مجموعة في ذلك المؤتمر من كوريا الجنوبية.
    The provisions of the Convention adopted by that Conference in 1982 and the acceptance by many States of its regime shaped the discussions and the outcome of the subsequent major summits on sustainable development. UN وقد حددت أحكام الاتفاقية التي اعتمدها ذلك المؤتمر في عام 1982 وقبول العديد من الدول لنظامها شكل المناقشات التي دارت في مؤتمرا ت القمة الرئيسية اللاحقة في مجال التنمية المستدامة ونتائجها.
    In this vein, it is worth remembering that that Conference was first held in Rio de Janeiro in 1992 to respond to developing countries' concerns and needs. UN وفي هذا السياق، يجدر بنا أن نتذكر أن ذلك المؤتمر عقد لأول مرة في ريو دي جانيرو في عام 1992 استجابة لشواغل البلدان النامية واحتياجاتها.
    that Conference would offer a historic opportunity to launch a process that would make it possible to rid the region of weapons of mass destruction. UN وسيكون ذلك المؤتمر فرصة تاريخية لتدشين عملية من شأنها أن تجعل من الممكن إخلاء المنطقة من أسلحة الدمار الشامل.
    At that Conference the 50 years of African independence were objectively assessed and the future opportunities for our continent were evaluated. UN وجرى في ذلك المؤتمر تقييم موضوعي لخمسين سنة من الاستقلال الأفريقي، وتقييم للفرص المستقبلية لقارتنا.
    that Conference gave States parties the opportunity to review their overall implementation efforts in respect of the Treaty. UN وأتاح ذلك المؤتمر للدول الأطراف فرصة لاستعراض جهودها للتنفيذ عموما في ما يتعلق بالمعاهدة.
    At that Conference, important steps were taken in recognizing the fundamental role of the United Nations in the reform of the international financial system and architecture. UN واتُخذت خطوات هامة في ذلك المؤتمر لإبراز الدور الجوهري للأمم المتحدة في إصلاح النظام المالي العالمي وهياكله.
    We are encouraged by the support we have received from the Group of 77 and China and from other countries for our offer to host that Conference. UN ونشعر بالتشجيع إزاء الدعم الذي تلقيناه من مجموعة الـ 77 والصين ومن بلدان أخرى حيال عرضنا لاستضافة ذلك المؤتمر.
    Results of that Conference should be further elaborated. UN وينبغي لنتائج ذلك المؤتمر أن تكون أكثر تفصيلا.
    The message delivered by UNIDO at that Conference would be an important sign to the international community. UN وقال ان الرسالة التي ستوجهها اليونيدو في هذا المؤتمر ستكون بمثابة اشارة مهمة للمجتمع الدولي.
    His Government saw that Conference as a condemnation of the practice of unilateral coercive economic measures intended as political pressure. UN وذكر أن حكومته اعتبرت هذا المؤتمر إدانة للتدابير الاقتصادية القسرية التي تمارس من جانب واحد بغرض الضغط السياسي.
    We look forward to a substantial outcome of that Conference. UN ونتطلع إلى أن يتمخض هذا المؤتمر عن نتائج هامة.
    that Conference will undoubtedly have a positive effect on the countries concerned. UN ومن دون شك سيكون لذلك المؤتمر تأثير إيجابي على البلدان المعنية.
    that Conference would have an international, long-term, action-oriented agenda that would include the establishment of clear mechanisms for the implementation of commitments. UN وسيكون لهذا المؤتمر برنامج دولي طويل الأجل وموجه نحو العمل يتضمن إنشاء آليات واضحة لتنفيذ الالتزامات.
    My delegation therefore urges this Assembly to endorse the Monterrey Consensus as adopted by that Conference. UN لذلك فإن وفدي يحث هذه الجمعية على تأييد توافق آراء مونتيري الذي اعتمده المؤتمر المذكور.
    The General Assembly decides, without prejudice to the relevant rules of procedure governing the Conference on the Standardization of Geographical Names, that the documents related to that Conference which are issued by the Secretariat should be translated into the six official languages. UN إن الجمعية العامة، تقرر، دون المساس بمواد النظام الداخلي ذات الصلة التي تنظم مؤتمر توحيد اﻷسماء الجغرافية، أن تترجم الوثائق المتصلة بذلك المؤتمر التي تصدرها اﻷمانة العامة إلى اللغات الرسمية الست.
    He also noted that Conference Room 4 was the only facility that could be accessed by participants with disabilities. UN ولاحظ أمين اللجنة أيضا أن غرفة الاجتماعات رقم 4 هي الوحيدة التي يمكن أن يدخلها المشاركون المعوقون.
    Furthermore, it was the understanding of the Secretariat that Conference services for meetings and documentation related to the celebration would be provided on an " if available " basis. UN وأضافت قائلة إن الأمانة العامة تفهم أن خدمات المؤتمرات للاجتماعات والوثائق ذات الصلة بالاحتفال ستقدم حال توفرها.
    Which means any of the other speakers at that Conference could be next. Open Subtitles ممّا يعني أنّ أيّ أحدٍ من المُتكلّمين الآخرين في ذلك المُؤتمر قد يكون الهدف التالي.
    So we are going into that Conference room for that meeting. Open Subtitles لذا سنذهب لقاعة الإجتماعات هذه من أجل ذلك الإجتماع
    35. The CHAIRMAN drew attention to the provisional agenda for the 2000 Review Conference, which, he recalled, was based on the agenda for the 1995 Conference with the addition of references to the decisions and resolution adopted at that Conference. UN ٣٥ - الرئيس: استرعى الاهتمام إلى جدول اﻷعمال المؤقت للمؤتمر الاستعراضي لعام ٢٠٠٠، الذي ذكر أنه يستند إلى جدول أعمال مؤتمر عام ١٩٩٥ مع إضافة إشارات إلى المقررات والقرارات المتخذة في ذلك المؤتمر.
    that Conference room paper will be made available to the Commission at its twelfth session. UN وسوف تتاح ورقة غرفة الاجتماعات تلك للجنة في دورتها الثانية عشرة.
    13. At its 2nd meeting, the Council decided that the two days not used by the Committee on Non-Governmental Organizations at its 2005 regular session would be added to its two-week resumed session to be held in May 2005, on the understanding that Conference services for those two days would be provided on an as-available basis. UN 13 - قرر المجلس، في جلسته الثانية، أن يضاف اليومان اللذان لم تستخدمهما اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية في دورتها العادية لعام 2005، إلى دورتها المستأنفة المقرر عقدها لمدة أسبوعين في أيار/مايو 2005، وذلك على أساس تقديم خدمات المؤتمرات أثناء هذين اليومين حسب المتاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد