ويكيبيديا

    "that constitution" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذا الدستور
        
    • ذلك الدستور
        
    that Constitution was reviewed by a Commission last year. UN وفي العام الماضي قامت لجنة باستعراض هذا الدستور.
    Legally speaking, only citizens of a State who will be governed by the State Constitution have the right to express their opinion on the adoption of that Constitution. UN ومن الناحية القانونية، لا يتمتع بحق التعبير عن رأيه في اعتماد الدستور إلا مواطني ولاية سيحكمها هذا الدستور.
    While the Settlement does not prescribe a complete constitution, it defines key elements that must form part of that Constitution. UN ورغم أن التسوية لا تنص على صياغة دستور كامل، فإنها تحدد العناصر الأساسية التي يجب أن يتضمنها هذا الدستور.
    At the heart of that Constitution was a system of fundamental rights which were guaranteed by Irish law. UN ويشكل ذلك الدستور نظام الحقوق الأساسية التي يكفلها القانون الآيرلندي.
    that Constitution is a result of extensive consultation at the grass-roots level. UN وجاء ذلك الدستور نتيجة مشاورات مكثّفة على المستوى الجماهيري.
    Under that Constitution, elections were held for the presidency of the Union of the Comoros and of the three islands making up the Comoros. UN وعُقدت بموجب ذلك الدستور انتخابات لرئاسة اتحاد جزر القمر والجزر الثلاث التي يتألف منها الاتحاد.
    that Constitution provides for the creation of the Office of the Ombudsman and a constitutional division within the Supreme Court. UN كما ينص هذا الدستور على إنشاء مكتب أمين المظالم وشعبة دستورية داخل المحكمة العليا.
    that Constitution was superseded in 1848, 1856 and 1868. UN وقد استُبدل هذا الدستور على التوالي في الأعوام 1848 و1856 و1868.
    Nevertheless, while significant progress had clearly been made, much time would be needed before all the provisions of that Constitution could be actually implemented. UN ومع ذلك، ورغم التقدم الكبير الذي أحرز بكل وضوح، فإن اﻷمر سيتطلب وقتاً طويلاً قبل أن يتسنى تنفيذ جميع أحكام هذا الدستور تنفيذاً فعلياً.
    48. Over the years that Constitution enabled the Carthaginians to live democratically and to set up a codified system of institutions. UN ٨٤- وعلى مر السنين سمح هذا الدستور للقرطاجنيين بممارسة الديمقراطية وبإقامة نظام مؤسسي مقنن.
    that Constitution was amended in 1971 in favour of his son, Jean Claude, who, at age 19, thereby inherited the life-long presidency of Haiti that his father had proclaimed for himself. UN وقد عُدِّل هذا الدستور في عام 1971 لمصلحة ابنه جان كلود، الذي ورث في الـتاسعة عشرة من عمره الرئاسة لمدى الحياة بإعلان من والده.
    We are proud that we have had a working Constitution for more than seven years, and that that Constitution has seen us through difficult periods without leading to domestic turmoil. UN ونفخر أن لدينا دستورا عاملا استمر أكثر من سبع سنوات وأن هذا الدستور ظل لدينا خلال فترات عصيبة بدون أن يؤدي إلى فوضى داخلية.
    :: Assistance in furtherance of the programme provided by the Governing Council for the drafting of the new constitution for Iraq and for the holding of democratic elections under that Constitution UN المساعدة على إنجاح البرنامج الذي وفره مجلس الحكم لصياغة الدستور العراقي الجديد وتنظيم انتخابات ديمقراطية بموجب هذا الدستور
    71. While the adoption of the new Constitution in 1993 had been an undeniable step forward, she noted that the majority of the laws subsequently adopted violated the guarantees set forth in that Constitution. UN ١٧- وإذا كان اعتماد الدستور الجديد لعام ٣٩٩١، يشكل بلا جدال، تقدماً، فإن السيدة شانيه تلاحظ أن الجزء اﻷكبر من القوانين التي اعتمدت بعده، تناقض الضمانات المنصوص عليها في هذا الدستور.
    :: Assistance in furtherance of the programme provided by the Governing Council for the drafting of the new constitution for Iraq and for the holding of democratic elections under that Constitution UN :: المساعدة في دفع البرنامج المقدم من مجلس الحكم لوضع دستور جديد للعراق ولإجراء انتخابات ديمقراطية في ظل ذلك الدستور
    The United States Government had repeatedly violated the provisions of that Constitution during the year. UN وقد كررت حكومة الولايات المتحدة انتهاكها لأحكام ذلك الدستور خلال تلك السنة.
    that Constitution provided indigenous Fijians majority representation in Parliament. UN وقد نص ذلك الدستور على تمثيل أغلبية الفيجيين اﻷصليين فــي البرلمــان.
    The Government asked the Committee whether or not that Constitution delivered the maximum possible level of self-government short of independence and, if not, what changes to the Constitution were required for it to do so. UN وأشار إلى أن الحكومة سألت اللجنة عمّا إذا كان ذلك الدستور يوفّر أعلى مستوى ممكن للحكم الذاتي دون تحقيق الاستقلال، وإذا كان هذا غير صحيح ما هي التغييرات التي يتعيَّن إدخالها على الدستور كي يتحقق ذلك.
    Elections for a new Government under that Constitution are to be held by 31 December 2005, at which point the fundamental law will expire. UN وتُجرى الانتخابات لاختيار الحكومة الجديدة بموجب ذلك الدستور بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، حيث ينتهي في ذلك الوقت سريان مفعول القانون الأساسي.
    And that Constitution asserted that, now, all Haitians citizens were black, including the Poles, Germans and white women who had remained faithful to the cause of the revolution. UN وأكد ذلك الدستور أن جميع المواطنين الهايتيين الآن سود، بمن فيهم البولنديون والألمان والنساء البيض الذين ظلوا مخلصين لقضية الثورة.
    :: Assistance in furtherance of the programme provided by the Governing Council for the drafting of the new constitution for Iraq and for the holding of democratic elections under that Constitution UN :: تقديم المساعدة على إنجاح البرنامج الذي قدمه مجلس الحكم لصياغة الدستور العراقي الجديد وتنظيم انتخابات ديمقراطية بموجب ذلك الدستور

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد