We are of the view that contributions to the Fund should continue in a predictable way in order to reach the mark of $250 million in funding. | UN | ونرى أن المساهمات في الصندوق ينبغي أن تستمر بطريقة يمكن التنبؤ بها ابتغاء بلوغ حد التمويل البالغ 250 مليون دولار. |
Provisional data show that contributions to regular resources for 2003 reached $769 million with the United States, Norway, Japan, Sweden and the Netherlands being the five largest donors in absolute dollars terms. | UN | وتظهر البيانات المؤقتة أن المساهمات في الموارد العادية لعام 2003 بلغت 769 مليون دولار وكانت الولايات المتحدة والنرويج واليابان والسويد وهولندا هي أكبر خمس دول مساهمة بالقيمة المطلقة للدولار. |
This revision is to add clarity to the fact that contributions to regular resources shall not be made with limitations to use. | UN | يراد بهذا التنقيح زيادة توضيح أن المساهمات في الموارد العادية لا تكون مشروطة بقيود على أوجه استعمالها. |
Equal monthly benefits combined with women's longer life expectancy means that contributions to defined-benefit benefit women more than men. | UN | وتعني الاستحقاقات الشهرية المتساوية، في ضوء طول أجل بقاء المرأة على قيد الحياة، أن الاشتراكات في الاستحقاق المحدد التعريف، إنما تفيد المرأة بأكثر من الرجل. |
Noting that contributions to the General Fund have not increased and that the participation of the developed countries in training programmes in New York and Geneva is increasing, | UN | وإذ تلاحظ أن المساهمات المقدمة إلى الصندوق العام لم تتزايد وأن مشاركة البلدان المتقدمة النمو في برامج التدريب، في نيويورك وجنيف، آخذة في الازدياد، |
Statistics indicate that contributions to compulsory education in rural areas amounted to 31 billion yuan renminbi between 1996 to 2000. | UN | وتدل الإحصاءات على أن التبرعات المقدمة إلى التعليم الإلزامي في المناطق الريفية بين 1996 و 2000 بلغت 31 مليار يوان. |
Provisional data shows that contributions to regular resources for 2011 increased slightly to $0.975 billion from $0.967 billion in 2010. | UN | وتُظهِر البيانات المؤقتة أن المساهمات في الموارد العادية لعام 2011 ازدادات زيادة طفيفة إلى 0.975 بليون دولار بعدما كانت تبلغ 0.967 بليون دولار في عام 2010. |
However, preliminary data for 2007 show that contributions to all areas have returned to levels witnessed in 2004 and 2005. | UN | ومع ذلك، فإن البيانات الأولية لعام 2007 تظهر أن المساهمات في جميع المجالات قد عادت إلى المستويات التي كانت عليها في عامي 2004 و 2005. |
9. One of the general principles guiding the Programme is that contributions to the Programme are made on a voluntary basis. | UN | 9- ويتمثل أحد المبادئ التوجيهية للبرنامج في أن المساهمات في البرنامج تقدم على أساس طوعي. |
9. One of the general principles guiding the Programme is that contributions to the Programme are made on a voluntary basis. | UN | 9- ويتمثل أحد المبادئ التوجيهية العامة للبرنامج في أن المساهمات في البرنامج تقدم على أساس طوعي. |
Provisional data show that contributions to regular resources for 2002 reached about $670 million, representing a small increase of 1.5 per cent as compared to 2001. | UN | ويظهر من البيانات المؤقتة أن المساهمات في الموارد العادية لعام 2002 قد بلغت نحو 670 مليون دولار، وهو ما يمثل زيادة قليلة نسبتها 1.5 في المائة عما كانت عليه تلك المساهمات في عام 2001. |
Urges all Parties to the Convention to note that contributions to the core budget are due on 1 January of each year, and to pay their respective contributions promptly and in full by that date. | UN | 12- يحث جميع الأطراف في الاتفاقية على ملاحظة أن المساهمات في الميزانية الأساسية مستحقة الدفع في 1 كانون الثاني/يناير من كل عام، كما يحثها على تسديد مساهماتها بسرعة وبالكامل في ذلك التاريخ. |
Noting that contributions to the General Fund have not increased and that the participation of the developed countries in training programmes in New York and Geneva is increasing, | UN | وإذ تلاحظ أن المساهمات في الصندوق العام لم تزدد وأن مشاركة البلدان المتقدمة النمو في البرامج التدريبية في نيويورك وجنيف تتزايد، |
Provisional data show that contributions to regular resources for 2001 reached $652 million, representing a small increase of 3 per cent over the level of contributions achieved in 2000. | UN | وتظهر البيانات المؤقتة أن المساهمات في الموارد العادية عن عام 2001 بلغت 652 مليون دولار، وهو ما يمثل زيادة طفيفة قدرها ثلاثة في المائة قياسا على مستوى المساهمات المحققة عام 2000. |
Noting with concern that contributions to the General Fund have not increased, while the participation of the developed countries in training programmes in New York and Geneva is increasing, | UN | وإذ تلاحظ بقلق أن المساهمات في الصندوق العام للمعهد لم تتزايد، بينما تتزايد مشاركة البلدان المتقدمة النمو في البرامج التدريبية في نيويورك وجنيف، |
Noting with concern that contributions to the General Fund have not increased, while the participation of the developed countries in training programmes in New York and Geneva is increasing, | UN | وإذ تلاحظ بقلق أن المساهمات في الصندوق العام للمعهد لم تتزايد، بينما تتزايد مشاركة البلدان المتقدمة النمو في البرامج التدريبية في نيويورك وجنيف، |
2. Urges all Parties to the Convention to note that contributions to the core budget are due on 1 January of each year, and to pay their respective contributions promptly and in full by that date; | UN | 2- يحث جميع أطراف الاتفاقية على الانتباه إلى أن الاشتراكات في الميزانية الأساسية واجبة السداد في 1 كانون الثاني/يناير من كل عام، وعلى سداد اشتراكاتها بسرعة وبالكامل بحلول هذا التاريخ؛ |
He also requests all Parties to bear in mind that contributions to the core budget are due on 1 January of the year in question. | UN | وهو يطلب أيضاً من جميع اﻷطراف أن تضع في اعتبارها أن الاشتراكات في الميزانية اﻷساسية واجبة السداد في ١ كانون الثاني/يناير من السنة المذكورة. |
Urges all Parties to the Convention to note that contributions to the core budget are due on 1 January of each year, and to pay their respective contributions promptly and in full by that date; | UN | 1- يحث جميع أطراف الاتفاقية على الانتباه إلى أن الاشتراكات في الميزانية الأساسية واجبة السداد في 1 كانون الثاني/يناير من كل عام، وعلى أن يسدد كل طرف اشتراكاته بسرعة وبشكل كامل بحلول هذا التاريخ؛ |
Noting that contributions to the General Fund have not increased and that the participation of the developed countries in training programmes in New York and Geneva is increasing, | UN | وإذ تلاحظ أن المساهمات المقدمة إلى الصندوق العام لم تتزايد وأن مشاركة البلدان المتقدمة النمو في برامج التدريب، في نيويورك وجنيف آخذة في الازدياد، |
Noting that contributions to the General Fund of the Institute have not increased along with the increased participation of the developed countries in the training programmes, and stressing the urgent need to address this discrepancy, | UN | وإذ تلاحظ أن المساهمات المقدمة إلى الصندوق العام للمعهد لم تتزايد مع زيادة مشاركة البلدان المتقدمة النمو في برامج التدريب، وإذ تؤكد على ضرورة التصدي العاجل لهذا التناقض، |
Noting that contributions to the United Nations International Drug Control Programme have hitherto been made by a limited number of States, and that the future of the Programme depends on the retention of existing donors and an enhanced donor base, | UN | وإذ يلاحظ أن التبرعات المقدمة إلى برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات قدمها حتى اﻵن عدد محدود من الدول، وأن مستقبل البرنامج يتوقف على الاحتفاظ بالمانحين الحاليين وعلى توسيع قاعدة المانحين، |
Noting that contributions to the General Fund of the Institute have not increased along with the increased participation of the developed countries in the training programmes, and underlining the need to address urgently this discrepancy, | UN | وإذ تلاحظ أن المساهمات إلى الصندوق العام للمعهد لم تتزايد مع زيادة مشاركة البلدان المتقدمة النمو في برامج التدريب، وإذ تؤكد على ضرورة التصدي العاجل لهذا التناقض، |
She noted that contributions to the fund had lagged and therefore appealed to members of the Executive Boards to make a firm commitment to the fund in order to protect United Nations staff. | UN | وأشارت إلى أن تقديم المساهمات إلى الصندوق تأخرت، وناشدت من ثم أعضاء المجالس التنفيذية التعهد بشكل قاطع بالمساهمة في الصندوق بغية حماية موظفي الأمم المتحدة. |