ويكيبيديا

    "that convention in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تلك الاتفاقية في
        
    • هذه الاتفاقية في
        
    • تلك الاتفاقية فيما
        
    When we negotiated that Convention in the second half of the 1970s, one of the most difficult problems we had was to include a mechanism for follow—up action. UN وعندما تفاوضنا بشأن تلك الاتفاقية في النصف الثاني من السبعينات، فإن واحدة من أكثر المشاكل صعوبة لدينا كانت إدراج آلية ﻹجراء المتابعة.
    Alternatively, Mexico offered to host the high-level conference for the purpose of signing the United Nations convention against corruption, which will be organized upon completion of the negotiation of that Convention in 2003. UN وبدلا من ذلك، عرضت المكسيك استضافة المؤتمر الرفيع المستوى لغرض توقيع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، الذي سيجري تنظيمه لدى اكتمال المفاوضات بشأن تلك الاتفاقية في عام 2003.
    Furthermore, Iran had played an active role in the preparation and adoption of the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities and had become a party to that Convention in 2009. UN وفضلا عن ذلك، قامت إيران بدور نشط في إعداد واعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وأصبحت طرفا في تلك الاتفاقية في عام 2009.
    The representative of Singapore indicated that Singapore had enacted legislation to give effect to that Convention in its domestic laws. UN وأشار ممثل سنغافورة إلى أن سنغافورة قد سنَّت تشريعات لإنفاذ هذه الاتفاقية في قوانينها الداخلية.
    It is therefore somewhat surprising that no mention was made of that Convention in the report. UN ولذلك من الغريب إلى حد ما عدم اﻹشارة إلى هذه الاتفاقية في التقرير.
    The second report required under the terms of that Convention in relation to the Falkland Islands (Malvinas) has been submitted by the United Kingdom Government to the United Nations. UN وقد قدمت حكومة المملكة المتحدة إلى اﻷمم المتحدة التقرير الثاني المطلوب بموجب بنود تلك الاتفاقية فيما يتصل بجزر فوكلاند )مالفيناس(.
    His Government had ratified the Convention on the Rights of the Child and its two Optional Protocols and had submitted its second periodic report under that Convention in 2005, taking the opportunity to withdraw its reservation regarding article 16 thereof. UN وحكومته قد صدقت بالفعل على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين وقدمت تقريرها الدوري الثاني بموجب تلك الاتفاقية في عام 2005 منتهزة الفرصة لسحب تحفظها على المادة 16 منها.
    49. Although every effort should be made to finalize that Convention in 2000, for it to become an effective tool it must contain adequate provisions regarding cooperation among States. UN ٤٩ - ومضى قائلا إنه بالرغم من وجوب بذل كل جهد ﻹنجاز تلك الاتفاقية في عام ٢٠٠٠، فإنه ينبغي لها، إذا أريد بها أن تكون أداة فعالة، أن تتضمن أحكاما كافية بشأن التعاون بين الدول.
    In conclusion, Brunei Darussalam would like to reiterate its support for the convening of the meeting of the High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention of 1949 relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War and the implementation of that Convention in the occupied Palestinian territories. UN وختاما، تود بروني دار السلام أن تعرب مجددا عن تأييدها لعقد اجتماع لﻷطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة لعام ١٩٤٩ المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب وتطبيق تلك الاتفاقية في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة.
    Moreover, we welcome the progress made in order to achieve the elimination of chemical weapons within the framework of the Convention and we can only praise the efforts of the Organization which, since the entry into force of that Convention in 1997, is working actively towards the implementation of these forecasts. UN وعلاوة على ذلك، نرحب بالتقدم المحرز من أجل القضاء على الأسلحة الكيميائية في إطار الاتفاقية، ولا يسعنا إلا أن نشيد بالجهود التي تبذلها المنظمة ذات الصلة، والتي ما فتئت تعمل بنشاط منذ بدء نفاذ تلك الاتفاقية في عام 1997 من أجل تنفيذ الأهداف المتوخاة.
    Therefore, the Czech Republic ratified that Convention in 2001 and hopefully, by the end of 2002, will also finalize the ratification of ILO Convention No. 138 on the minimum age for admission to employment. UN ولذا صدقت الجمهورية التشيكية على تلك الاتفاقية في عام 2001، وهي تأمل أن تنتهي أيضا - بحلول نهاية عام 2002 - من التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل.
    11. Vanuatu also indicated that its initial report under the Convention on Rights of Persons with Disabilities (CRPD) had been completed in 2012, following the ratification of that Convention in October 2008. UN 11- وأشارت فانواتو أيضاً إلى استكمال تقريرها الأولي بموجب اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2012، عقب التصديق على تلك الاتفاقية في تشرين الأول/ أكتوبر 2008.
    The Slovak Republic submitted its initial report under that Convention in 1999 (CERD/C/328/Add.1). (The right to work was addressed in paragraphs 176 to 178 of that document.) UN وقدمت الجمهورية السلوفاكية تقريرها الأولي في إطار تلك الاتفاقية في عام 1999 (CERD/C/328/Add.1). (تم تناول الحق في العمل في الفقرات 176 إلى 178 من الوثيقة المذكورة).
    Zambia reaffirmed its commitment to the Convention on Cluster Munitions through its ratification of that Convention in August 2009 and urges other member States that have not yet done so to do the same in order to stop the serious violation of international humanitarian law associated with the use of these munitions. UN وأكدت زامبيا مجددا التزامها بالاتفاقية المتعلقة بالذخائر العنقودية من خلال التصديق على تلك الاتفاقية في آب/ أغسطس 2009، وتحث الدول الأعضاء الأخرى التي لم تقم بذلك بعد على القيام بالشيء نفسه من أجل وقف الانتهاك الخطير للقانون الإنساني الدولي المرتبط باستخدام هذه الذخائر.
    It might be advisable to use language drawn from that Convention in the draft text on aquifers, notwithstanding the very different nature of the rights and obligations deriving from the Convention and of those relating to aquifers, in order to prevent any conflict in the relationship between earlier treaties and the new draft convention. UN وقد يكون من المستصوب استخدام العبارة المقتبسة من تلك الاتفاقية في نص المشروع بشأن مستودعات المياه الجوفية بغض النظر عن الطبيعة المختلفة جداً للحقوق والالتزامات المتأتية من الاتفاقية ومن تلك المتعلقة بمستودعات المياه الجوفية، وذلك لمنع أي نزاع في العلاقة بين المعاهدات السابقة ومشروع الاتفاقية الجديدة.
    The working group was furthermore provided with an update of the implementation of the Mechanism for the Review of Implementation of the United Nations Convention against Corruption and the preparations for the upcoming Conference of the States Parties to that Convention in Panama. UN وقُدِّمت إلى الفريق العامل كذلك معلومات محدَّثة عن تنفيذ آلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، والتحضيرات للمؤتمر القادم للدول الأطراف في هذه الاتفاقية في بنما.
    Please provide the CTC with a progress report on Guyana's accession to the Inter-American Convention on Mutual Legal Assistance in Criminal Matters and the implementation of that Convention in Guyana. UN يرجى تقديم تقرير مرحلي إلى اللجنة عن انضمام غيانا إلى اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن تبادل المساعدة القانونية في المسائل الجنائية وعن تنفيذ هذه الاتفاقية في غيانا.
    Responding to Mr. Henkin's question whether New Zealand was a party to the Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in respect of Intercountry Adoption, and what ongoing responsibility the New Zealand Government took for children adopted out of New Zealand, she said that New Zealand had acceded to that Convention in September 1998, and the Convention was contained as a schedule to the Adoption (Intercountry) Act 1997. UN 37- ورداً على سؤال السيد هينكين لمعرفة ما إذا كانت نيوزيلندا طرفاً في اتفاقية لاهاي الخاصة بحماية الأطفال والتعاون فيما يتعلق بالتبني عبر الدول، وما هي المسؤولية التي تقع حالياً على عاتق حكومة نيوزيلندا فيما يتعلق بالأطفال الذين يتم تبنيهم خارج نيوزيلندا، قالت، إن نيوزيلندا انضمت إلى هذه الاتفاقية في شهر أيلول/سبتمبر 1998، وإن الاتفاقية أدرجت استعداداً لاعتماد قانون التبني (عبر البلدان) لعام 1997.
    The fourth periodic report required under the terms of that Convention in relation to the Falkland Islands (Malvinas) has been submitted by the Government of the United Kingdom to the United Nations in accordance with the terms of the Convention (CEDAW/C/UK/4/Add.1). UN وقد قدمت حكومة المملكة المتحدة إلى اﻷمم المتحدة التقرير الدوري الرابع المطلوب بموجب بنود تلك الاتفاقية فيما يتصل بجزر فوكلاند )مالفيناس( )(CEDAW/C/UK/4/Add.1.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد