ويكيبيديا

    "that cooperatives" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن التعاونيات
        
    • بأن التعاونيات
        
    • إن التعاونيات
        
    • تتمتع التعاونيات
        
    Overall, it is estimated that cooperatives account for more than 100 million jobs around the world. UN وبوجه عام تبين التقديرات أن التعاونيات توفر أكثر من 100 مليون وظيفة في جميع أنحاء العالم.
    We know, for example, that cooperatives create and maintain employment in both urban and rural areas. UN ونحن نعرف، على سبيل المثال، أن التعاونيات توجد العمالة وتحافظ عليها في المناطق الحضرية والريفية على السواء.
    The Government had realized that cooperatives provided economic and social guarantees to workers, including those with a low level of education, particularly women. UN وتبينت الحكومة في الواقع أن التعاونيات توفر للعمال بمن فيهم الذين لم يحصلوا على مستوى تعليم كاف وبخاصة النساء ضمانات اقتصادية واجتماعية.
    We believe that cooperatives can impact poverty reduction, employment generation and social integration. UN ونحن نؤمن بأن التعاونيات يمكن أن يكون لها أثر في تخفيض الفقر وإيجاد فرص العمل وتحقيق الاندماج الاجتماعي.
    Thailand has long recognized that cooperatives are important partners in the implementation of the development agenda. UN لقد اعترفت تايلند منذ زمن طويل بأن التعاونيات من الشركاء الهامين في تنفيذ الخطة الإنمائية.
    That number reflects the fact that cooperatives have been a powerful player in embedding civil society across the world through the powerful medium of the creation of member-owned businesses. UN ويبين ذلك الرقم أن التعاونيات تضطلع بدور هائل في إدماج المجتمع المدني عبر العالم عن طريق وسيط قوي لإقامة المشاريع التجارية التي يملكها الأعضاء.
    The scale and diversity of New Zealand's cooperative sector means that cooperatives play a key role in contributing to the achievement of the Government's economic objectives. UN إن نطاق القطاع التعاوني النيوزيلندي وتنوعه إنما يعني أن التعاونيات تضطلع بدور أساسي في الإسهام في تحقيق الأهداف الاقتصادية للحكومة.
    We recognize that cooperatives present opportunities in social awareness-building, entrepreneurship development and community-based programmes and activities. UN نحن ندرك أن التعاونيات تتيح فرصا لبناء الوعي الاجتماعي وتنمية مباشرة الأعمال الحرة، والبرامج والأنشطة التي أساسها المجتمع.
    In the United Republic of Tanzania, for example, private-sector buyers of coffee and cotton experienced considerable short-term problems when they found that cooperatives denied them access to their processing facilities. UN ففي جمهورية تنزانيا المتحدة مثلا، واجه مشترو البن والقطن من القطاع الخاص مشاكل هامة قصيرة الأجل عندما تبين لهم أن التعاونيات لم تسمح لهم باستخدام مرافق التجهيز التابعة لها.
    Proposed legislation is expected to modernize and make the regulation of cooperatives more practical, while emphasizing that cooperatives are different from other business enterprises. UN ومن المتوقع أن تؤدي التشريعات المقترحة إلى تحديث أنظمة التعاونيات والزيادة من طابعها العملي، مع التشديد على أن التعاونيات تختلف عن المؤسسات التجارية اﻷخرى.
    These sections build the case that cooperatives are important components of long-term solutions for food security and a more resilient and inclusive financial system. UN ويبين هذان الفرعان أن التعاونيات تشكل عناصر مهمة من الحلول الطويلة الأجل للأمن الغذائي ولجعل النظام المالي أكثر مرونة وشمولا.
    It was also suggested that cooperatives participate in government procurement processes and competitively offer their products and services, as in distributing government-subsidized farm inputs to farmers. IV. Conclusion and recommendations UN وقد اقترح أيضاً أن التعاونيات تشارك في عمليات الشراء الحكومية وتعرض منتجاتها وخدماتها بشكل تنافسي، كما يحدث في توزيع المدخلات الزراعية المدعومة من الحكومة على المزارعين.
    It has been argued that cooperatives are well placed to mobilize social capital and can therefore bridge the economic and the social spheres by providing employment, an equitable distribution of profits and, above all, social justice. UN وقد سيقت آراء مفادها أن التعاونيات مهيأة جيدا لحشد رأس المال الاجتماعي وتستطيع بالتالي أن تصل بين المجالين الاقتصادي والاجتماعي بتوفير فرص العمل والتوزيع العادل للأرباح، وقبل كل شيء، العدالة الاجتماعية.
    These examples provide evidence to suggest that cooperatives by indigenous peoples can be instrumental in preserving and promoting indigenous knowledge and livelihoods while also providing training for new skills. UN وهذه الأمثلة تقدم من الشواهد ما يشير إلى أن التعاونيات التي ينظمها السكان الأصليون يمكن أن تكون وسيلة هامة للحفاظ على معارف السكان الأصليين ومصادر عيشهم وتعزيزها، في الوقت الذي توفر فيه التدريب على المهارات الجديدة.
    In addition, it amply demonstrated that cooperatives employed persons from all social groups - the elderly, women, youth, the disabled and indigenous peoples - who would otherwise be marginalized. UN كما يدل أيضا إلى حد بعيد على أن التعاونيات تستخدم أشخاصا ينتمون إلى جميع الفئات الاجتماعية - المسنون، النساء، الشباب، المعوقون، السكان اﻷصليون - التي كانت ستصبح فئات هامشية.
    Recognizing that cooperatives in their various forms are becoming an indispensable factor in the economic and social development of all countries, promoting the fullest possible participation in the development process of all population groups, including women, youth, disabled persons and the elderly, UN وإذ تدرك أن التعاونيات في أشكالها المختلفة ما برحت تشكل عاملا لا غنى عنه في التنمية الاقتصادية والاجتماعية لجميع البلدان، إذ تعزز أفضل مشاركة ممكنة في عملية التنمية من جانب الفئات السكانية كافة، بمن فيها المرأة والشباب والمعوقون والمسنون،
    In fact, it was the Secretary-General, who noted, on the occasion of the adoption of the resolution creating the International Year, that cooperatives were a reminder to the international community that it was possible to pursue both economic viability and social responsibility. UN بلى، فإن الأمين العام هو الذي أشار، بمناسبة اعتماد القرار الذي أنشأ السنة الدولية، إلى أن التعاونيات إنما تذكّر المجتمع الدولي بأنه من الممكن تحقيق الجدوى الاقتصادية وتحمّل المسؤولية الاجتماعية في آن معاً.
    However, a problem, specific to some countries in transition, is the presence of a post-communist sentiment that cooperatives are a relic from the socialist era. UN على أن ثمة مشكلة معينة خاصة ببعض البلدان التي تمـر بمرحلة انتقالية وهي وجود شعور تالٍ للحقبة الشيوعية بأن التعاونيات هي من بقايا الحقبة الاشتراكية.
    Legislation that respects cooperative values and principles and which recognizes that cooperatives are businesses, not tools of government social policies, will create an environment in which cooperatives can succeed. UN والقانون، الذي يحترم القيم والمبادئ التعاونية، والذي يُقر بأن التعاونيات مشاريع تجارية، لا أدوات للسياسات الاجتماعية للحكومة، سيهيئ بيئة تستطيع فيها التعاونيات أن تحقق النجاح.
    The Assembly recognized that cooperatives promoted the fullest possible participation in the economic and social development of women, and were becoming a major factor of economic and social development (see General Assembly resolution 56/114). UN وسلمت الجمعية العامة بأن التعاونيات تتيح مشاركة واسعة النطاق في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للمرأة، كما أنها أصبحت تشكل عاملا رئيسيا من عوامل التنمية الاقتصادية والاجتماعية (انظر قرار الجمعية العامة 56/114).
    29. The report on cooperatives in social development and implementation of the International Year of Cooperatives contained in document A/66/136 noted that cooperatives contributed to poverty reduction and employment creation. UN 29 - وأشارت إلى التقرير المتعلق بدور التعاونيات في التنمية الاجتماعية وتنفيذ السنة الدولية للتعاونيات الوارد في الوثيقة A/66/136 فقالت إن التعاونيات تسهم في الحد من الفقر وفي خلق فرص عمل.
    Although it is widely believed that cooperatives should be autonomous, the Government often steps in to resolve conflicts or to address corrupt behaviour. UN وعلى الرغم من الاعتقاد، على نطاق واسع، بضرورة أن تتمتع التعاونيات بالاستقلال الذاتي، فإن الحكومة غالبا ما تهـب لحل المنازعات أو للتصدي للسلوك الفاسد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد