ويكيبيديا

    "that coordination with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن التنسيق مع
        
    • ضرورة التنسيق مع
        
    It was emphasized that coordination with other oversight bodies was required to avoid overlap and duplication of effort. UN وجرى التأكيد على أن التنسيق مع هيئات الرقابة الأخرى لازم لتفادي التداخل وازدواجية الجهود.
    It was emphasized that coordination with other oversight bodies was required to avoid overlap and duplication of effort. UN وجرى التأكيد على أن التنسيق مع هيئات الرقابة الأخرى لازم لتفادي التداخل وازدواجية الجهود.
    Another delegation, while confirming her Government's intention to coordinate its activities in Chad with those of UNFPA, pointed out that coordination with other donors had not been mentioned. UN وبينما أكدت مندوبة أخرى نية حكومتها في تنسيق أنشطتها في تشاد مع أنشطة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، بينت أن التنسيق مع الجهات المانحة اﻷخرى لم يذكر.
    Another delegation, while confirming her Government's intention to coordinate its activities in Chad with those of UNFPA, pointed out that coordination with other donors had not been mentioned. UN وبينما أكدت مندوبة أخرى نية حكومتها في تنسيق أنشطتها في تشاد مع أنشطة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، بينت أن التنسيق مع الجهات المانحة اﻷخرى لم يذكر.
    Furthermore, it was stressed that coordination with Working Group VI was essential. UN كما شُدِّد على ضرورة التنسيق مع الفريق العامل السادس في هذا الشأن.
    He agreed that coordination with donors and other development partners was very important and UNFPA would continue to give it serious attention. UN ووافق على أن التنسيق مع المانحين والشركاء الآخرين في التنمية مسألة بالغة الأهمية، وأنه ينبغي للصندوق أن يواصل إيلاءها عناية كبيرة.
    It should be noted that coordination with United Nations agencies and programmes has increased substantially in connection with the human rights field operations and has provided a solid base for cooperation in other areas as well. UN وينبغي ملاحظة أن التنسيق مع وكالات اﻷمم المتحدة وبرامجها قد تزايد زيادة كبيرة فيما يتصل بعمليات حقوق اﻹنسان الميدانية وأتاح قاعدة صلبة للتعاون في ميادين أخرى كذلك.
    It was regrettable that coordination with other agencies did not include WHO. Implementation of the AIDS programme was not mentioned. UN وأضاف أن مما يؤسف له أن التنسيق مع الوكالات اﻷخرى لا يشمل منظمة الصحة العالمية، كما أن تنفيذ برنامج اﻹيدز لم ترد إشارة إليه.
    33. UNHCR fully agreed that coordination with Governments was fundamental in any activities undertaken by the Office to provide protection and assistance to IDPs. UN 33- ووافقت المفوضية على أن التنسيق مع الحكومات أمر لا بد منه في أي نشاط تضطلع به في توفير الحماية والمساعدة للمشردين داخلياً.
    She mentioned that coordination with the National League for Democracy was not easy, but that there were contacts even in the past. UN وذكرت أن التنسيق مع " العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية " ليس أمراً سهلاً، ولكن الاتصالات بها كانت موجودة حتى في الماضي.
    64. Based on the interviews conducted, the evaluation observes that coordination with other UNCTAD divisions seems quite limited, though this pattern would seem to apply to the whole of UNCTAD, not just DIAE. UN 64- وبناء على ما أُجري من مقابلات، يلاحظ التقييم أن التنسيق مع شعب الأونكتاد الأخرى يبدو محدوداً للغاية، رغم أن هذا النمط يبدو منطبقاً على صعيد الأونكتاد ككل، وليس فقط شعبة الاستثمار والمشاريع.
    Senior Government officials in one eastern province believe that coordination with MONUSCO works well and that the local population has benefited, a view corroborated by several non-governmental organizations in that province. UN ويرى كبار المسؤولين الحكوميين في إحدى المقاطعات الشرقية أن التنسيق مع بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية يعمل بشكل جيد وأن السكان المحليين قد استفادوا منه، وهو رأي تؤكده عدة منظمات غير حكومية في تلك المقاطعة.
    26. As a result of this process, the Canadian administration informed Mexico on 5 April 2000 of full coordination of the network in question, given that coordination with the administrations of Cuba and the United States had been completed in October 2001. UN 26- ونتيجة لهذه العملية، أبلغت الحكومة الكندية المكسيك في 5 نيسان/أبريل 2000 عن التنسيق الكامل بشأن الشبكة المعنية، نظرا إلى أن التنسيق مع حكومتي كوبا والولايات المتحدة كان قد أنجز في تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    51. Focal points also indicated that coordination with the Department of Public Information and other Secretariat entities occurred on an " as needed " basis. UN 51 - وأشارت جهات التنسيق أيضاً إلى أن التنسيق مع إدارة شؤون الإعلام وكيانات الأمانة العامة الأخرى يجرى " كلما دعت الحاجة " .
    In that regard, the Meeting recommended that its thirty-first session should be held in conjunction with the annual meeting of the United Nations Geographic Information Working Group, during the first half of 2011, and noted that coordination with its secretariat could facilitate the integration of some substantive agenda items of the Inter-Agency Meeting in the agenda of the Working Group. UN وفي هذا الصدد، أوصى الاجتماع بأن تُعقد دورته الحادية والثلاثون مقترنة بالاجتماع السنوي لفريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمعلومات الجغرافية، أثناء النصف الأول من عام 2011، ولاحظ أن التنسيق مع أمانة الاجتماع يمكن أن يسهّل إدراج بعض البنود الموضوعية من جدول أعمال الاجتماع في جدول أعمال الفريق العامل.
    126. The Special Rapporteur advocates the creation of an international coalition around the 1981 Declaration in order to back up his activities and considers that coordination with other institutions directly or indirectly involved in the area of freedom of religion or belief, such as UNESCO, ILO and other organizations like OSCE, is vital. UN 126- ويشجع المقرر الخاص، تعزيزاً لعمله، على إقامة تحالف دولي على أساس إعلان عام 1981، كما يرى ضرورة التنسيق مع مؤسسات أخرى تسهم مباشرة أو بشكل غير مباشر في الأمور المتصلة بحرية الدين أو المعتقد، ومن بينها اليونسكو، ومنظمة العمل الدولية، ومنظمات أخرى مثل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    The Department policy directive makes clear that coordination with other United Nations bodies engaged in assistance activities is required through the Resident Coordinator/Humanitarian Coordinator or Deputy Special Representative of the Secretary-General/Resident Coordinator/Humanitarian Coordinator to ensure that approved projects do not duplicate or undermine the humanitarian or developmental activities of other actors. UN وينص توجيه السياسات العامة للإدارة أيضا بوضوح على ضرورة التنسيق مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى العاملة في مجال أنشطة المساعدات، من خلال المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية أو نائب الممثل الخاص للأمين العام، المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية، لضمان ألاّ تتسبب المشاريع التي تمت الموافقة عليها في تكرار الأنشطة الإنسانية أو الإنمائية التي تقوم بها أطراف فاعلة أخرى، أو في تقويضها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد