ويكيبيديا

    "that could be addressed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التي يمكن معالجتها
        
    • التي يمكن تناولها
        
    • التي يمكن أن تتناولها
        
    • التي يمكن التصدي لها
        
    • والتي يمكن معالجتها
        
    • التي يمكن أن تعالجها
        
    • يمكن أن تعالج
        
    The dialogue should focus on issues that could be addressed at UNCTAD X, particularly with a view to elaborating the agenda of the Conference. UN وينبغي أن ينصب الحوار على القضايا التي يمكن معالجتها في اﻷونكتاد العاشر، وخاصة بهدف إعداد جدول أعمال المؤتمر.
    Matters that could be addressed include: UN وتشمل المسائل التي يمكن معالجتها ما يلي:
    Switzerland had been encouraged to hold its own discussions on topics that could be addressed at such a Conference. UN وقد شجعت سويسرا على أن تُجري هي نفسها مناقشات بشأن المواضيع التي يمكن تناولها في مؤتمر من هذا القبيل.
    Issues that could be addressed include the following: UN وتتضمن المسائل التي يمكن تناولها ما يلي:
    Synthesis of information and views on issues that could be addressed at the joint workshop on matters relating to Article 2, paragraph 3, and Article 3, paragraph 14, of the Kyoto Protocol UN توليف للمعلومات والآراء عن القضايا التي يمكن أن تتناولها حلقة العمل المشتركة فيما يتصل بالفقرة 3 من المادة 2 والفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو
    The Fund's Geographical Divisions regularly consulted with the World Bank to avoid duplications in programming and to identify gaps that could be addressed. UN وتقوم الشُعب الجغرافية للصندوق بالتشاور مع البنك الدولي بانتظام لتفادي حالات الازدواج في البرمجة وتحديد الثغرات التي يمكن التصدي لها.
    Matters that could be addressed include: UN وتشمل المسائل التي يمكن معالجتها ما يلي:
    7. Some specific issues that could be addressed in the first three of these areas are listed in the annex. UN 7 - وترد في المرفق بعض من المسائل المحددة التي يمكن معالجتها ضمن المجالات الثلاثة الأولى من هذه المجالات.
    1. Issues that could be addressed within the scope of activity 1 include the following: UN 1 - تشمل المسائل التي يمكن معالجتها في نطاق النشاط 1 ما يلي:
    2. An issue that could be addressed within the scope of activity 2 is that of the enormous impact of the mining sector on the social sectors. UN 2 - ومن المسائل التي يمكن معالجتها في نطاق النشاط 2، مسألة الأثر الضخم لقطاع التعدين في القطاعات الاجتماعية.
    3. Issues that could be addressed within the scope of activity 3 include the following: UN 3 - وتشمل المسائل التي يمكن معالجتها في نطاق النشاط 3 ما يلي:
    106. The SBSTA and the SBI invited Parties and relevant organizations to submit to the secretariat, by 21 February 2011, further information and views on issues that could be addressed at this joint workshop. UN 106- ودعت الهيئتان الفرعيتان الأطراف والمنظمات ذات الصلة إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 21 شباط/فبراير 2011، مزيداً من المعلومات والآراء بشأن المسائل التي يمكن معالجتها أثناء حلقة العمل المشتركة.
    Synthesis of information and views on issues that could be addressed at the joint workshop on matters relating to Article 2, paragraph 3, and Article 3, paragraph 14, of the Kyoto Protocol. UN توليف للمعلومات والآراء المتعلقة بالمسائل التي يمكن تناولها في حلقة العمل المشتركة المنظمة بشأن المواضيع ذات الصلة بالفقرة 3 من المادة 2 والفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو.
    An aspect that could be addressed in future multilateral negotiations is the access to and provision of tourism-related information with the emphasis on GDSs. UN ومن الجوانب التي يمكن تناولها في المفاوضات المتعددة اﻷطراف في المستقبل الوصول إلى المعلومات المتصلة بالسياحة، وتوفير هذه المعلومات، مع التأكيد على نظم التوزيع العالمية.
    92. This report is a preliminary set of suggestions about issues that could be addressed in the context of the special session. UN ٢٩ - هذا التقرير هو مجموعة أولية من الاقتراحات المتعلقة بالمسائل التي يمكن تناولها في سياق الدورة الاستثنائية.
    Switzerland also conducted deliberations on the topics that could be addressed at the Conference, bearing in mind that the Conference must be inclusive, constructive, consensual and conducive to a concrete result. UN وأجرت سويسرا أيضا مداولات بشأن المواضيع التي يمكن تناولها في المؤتمر، آخذة في اعتبارها أن المؤتمر يجب أن يكون شاملا وبنّاء وتوافقيا وأن يفضي إلى نتيجة ملموسة.
    Synthesis of information and views on issues that could be addressed at the joint workshop on matters relating to Article 2, paragraph 3, and Article 3, paragraph 14, of the Kyoto Protocol. UN توليف للمعلومات والآراء عن القضايا التي يمكن أن تتناولها حلقة العمل المشتركة فيما يتصل بالفقرة 3 من المادة 2 والفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو.
    Synthesis of information and views on issues that could be addressed at the joint workshop on matters relating to Article 2, paragraph 3, and Article 3, paragraph 14, of the Kyoto Protocol. UN توليف للمعلومات والآراء عن القضايا التي يمكن أن تتناولها حلقة العمل المشتركة فيما يتصل بالفقرة 3 من المادة 2 والفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو.
    The Fund's Geographical Divisions regularly consulted with the World Bank to avoid duplications in programming and to identify gaps that could be addressed. UN وتقوم الشُعب الجغرافية للصندوق بالتشاور مع البنك الدولي بانتظام لتفادي حالات الازدواج في البرمجة وتحديد الثغرات التي يمكن التصدي لها.
    He elaborated on a number of practical measures aimed at education, training, and skills development, while also highlighting challenges that could be addressed with the help of development partners. UN وتحدث عن عدد من التدابير العملية الرامية إلى التثقيف والتدريب وتنمية المهارات، مع إبراز التحديات التي يمكن التصدي لها بمساعدة الشركاء في التنمية.
    Such benchmarking would have to take into account the skills and performance gaps identified in each mission that could be addressed by training, the availability of alternatives to external training, mission size and phase and special operational and mandate requirements. UN وسيتعين أن يراعى في وضع هذه المعالم المهارات وحالات قصور الأداء المحددة في كل بعثة والتي يمكن معالجتها من خلال التدريب، ومدى توافر بدائل للتدريب الخارجي، وحجم البعثة ومرحلتها، والمتطلبات الخاصة للتشغيل والولايات.
    The thirty-seventh session of the Commission for Social Development offers the first formal opportunity for discussion of the issues that should be addressed by the special session; and the present report is the first review of issues that could be addressed at the special session. UN وتوفر الدورة السابعة والثلاثين للجنة التنمية الاجتماعية أول فرصة رسمية لمناقشة المسائل التي ينبغي أن تعالجها الدورة الاستثنائية؛ وهذا التقرير هو أول استعراض للمسائل التي يمكن أن تعالجها الدورة الاستثنائية.
    This is a question that could be addressed through the international tax forum proposed by ICSW. UN وهذه مسألة يمكن أن تعالج عن طريق المنتدى الضريبي الدولي الذي اقترح المجلس الدولي للرفاه الاجتماعي عقده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد