ويكيبيديا

    "that countries in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن البلدان في
        
    • أن بلدان
        
    • أن بلدانا في
        
    • بأن بلدان
        
    • أن البلدان التي
        
    • على أن البلدان
        
    It was noted that countries in the Asia-Pacific region felt particularly affected by cuts in the public sector. UN ولوحظ أن البلدان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ تشعر بوجه خاص بأثر التخفيضات في القطاع العام.
    The Regional Director agreed that countries in the region needed greater support in building and maintaining capacity. UN ووافقت المديرة الإقليمية على أن البلدان في المنطقة تحتاج إلى قدر أكبر من الدعم في بناء القدرات والحفاظ عليها.
    In particular, it was emphasized that countries in the same region had closer historical, social and cultural ties. UN وجرى التأكيد بوجه خاص على أن بلدان كل منطقة تكون لديها علاقات تاريخية واجتماعية وثقافية وثيقة.
    He added that countries in the region were making greater contributions to UNICEF. UN وأضاف أن بلدان المنطقة تقدم إسهامات أكبر إلى اليونيسيف.
    5. The data indicate that countries in Latin America are emphasising the importance of engaging persons with disabilities in all aspects of social life. UN ٥ - وتشير البيانات إلى أن بلدانا في أمريكا اللاتينية تؤكد أهمية إشراك المعوقين في جميع جوانب الحياة الاجتماعية.
    On the issue of accession to the 1951 Convention, two delegations noted that countries in the region had been exemplary in granting asylum to refugees, despite the fact that most had not acceded to this instrument. UN وفيما يتعلق بالانضمام إلى اتفاقية عام 1951، أفاد وفدان بأن بلدان المنطقة قد تصرفت بشكل مثالي بمنح اللجوء للاجئين، رغم عدم انضمام معظمها إلى هذا الصك.
    The New Deal also emphasizes that countries in different circumstances may value specific types of cooperation differently. UN ويركز الاتفاق الجديد أيضا على أن البلدان التي تعيش ظروفا مختلفة قد يختلف تقديرها لقيمة أنواع محددة من التعاون.
    The discussion also demonstrated that countries in other regions are also taking concrete action. UN وقد أظهرت المناقشة أيضا أن البلدان في المناطق اﻷخرى تقوم أيضا باتخاذ إجراءات عاجلة.
    Table 3 shows that countries in all regions are interested in providing South-South cooperation, particularly in Latin America and the Caribbean, where this percentage was 74 per cent. UN ويبين الجدول 3 أن البلدان في جميع المناطق مهتمة بالمساهمة في التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وخاصة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، حيث بلغت هذه النسبة 74 في المائة.
    45. It is also encouraging to note that countries in Africa are responding to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN 45 - ومن المشجع أيضا أن نلاحظ أن البلدان في أفريقيا آخذة في الاستجابة لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    For example, LAS indicated that countries in its region are keen to receive support in that regard, but that LAS lacked the necessary funds to provide it. UN وعلى سبيل المثال، أشارت جامعة الدول العربية إلى أن البلدان في منطقتها حريصة على تلقي الدعم في هذا الصدد، إلا أن الجامعة تفتقر إلى الأموال اللازمة لتقديمه.
    For example, it was noted that countries in Asia and the Pacific placed relatively lower emphasis on gender in their HIV/AIDS work, with potentially significant implications given the increasing vulnerability of the region to the threat. UN وعلى سبيل المثال، لوحظ أن البلدان في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ ركزت بقدر أقل نسبيا على الشؤون الجنسانية في عملها المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية، مما ينطوي على احتمال حدوث آثار هامة بالنظر إلى ضعف المنطقة المتزايد إزاء خطر الفيروس.
    In this connection, it is worth noting that countries in Latin America and the South Pacific have made unswerving and tremendous efforts in this regard. We would also like to commend the latest progress achieved by African countries in their endeavour to establish a nuclear-weapon-free zone in Africa. UN وفي هذا الصدد، من الجدير بالملاحظة أن البلدان في أمريكا اللاتينية وجنوب المحيط الهادئ بذلت جهودا مستمرة وهائلة في هذا المجال، ونود أن نثني على التقدم الذي أحرزته مؤخرا البلدان الافريقية في سعيها إلى إقامة منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا.
    The ESCAP report also noted that countries in the region with higher levels of socio-economic development were ahead of other countries in taking proactive measures on ageing. UN ولاحظ تقرير اللجنة أيضا أن بلدان المنطقة التي تتمتع بارتفاع مستويات التنمية الاقتصادية والاجتماعية تسبق البلدان الأخرى في اتخاذ تدابير استباقية في ما يتعلق بالشيخوخة.
    Participants at the meeting also considered that countries in the region are better suited than traditional multi-national peacekeeping forces when it comes to addressing security situations of this kind. UN وكان أيضا في رأي المشتركين في الاجتماع أن بلدان المنطقة في وضع أنسب من القوات التقليدية المتعددة الجنسيات لحفظ السلام حين يتعلق الأمر بالتصدي لحالات أمن كهذه.
    15. The Meeting recognized that countries in Western Asia were experiencing grave threats posed by terrorist acts targeting the civilian population, civil infrastructure and law enforcement agencies. UN 15- أعرب الاجتماع عن ادراكه أن بلدان غربي آسيا تواجه أخطارا شديدة نتيجة للأفعال الإرهابية التي تستهدف السكان المدنيين والمرافق المدنية وأجهزة انفاذ القانون.
    38. It was noted that countries in Eastern Europe were being adversely affected by the financial turbulence as spreads had increased significantly. UN 38 - وأشير إلى أن بلدانا في أوروبا الشرقية قد تأثرت سلبا بعدم الاستقرار المالي حيث ازدادت الفوارق في الأسعار زيادة كبيرة.
    7. The Council, however, notes that countries in the Far East continue to experience high demand for workers in technology fields, especially computing. UN 7 - بيد أن المجلس يلاحظ أن بلدانا في الشرق الأقصى ما تزال تكابد من الطلب المرتفع على الأيدي العاملة في مجالات التكنولوجيا، خصوصا أداء الحاسوب.
    36. The report revealed that countries in Latin American and the Caribbean are, on average, on the right track for meeting the Millennium Development Goal 1 targets to halve poverty and hunger by 2015. UN 36 - وكشف التقرير عن أن بلدانا في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تعد، في المتوسط، ماضية على الطريق الصحيح باتجاه الوفاء بغايات الهدف الأول من الأهداف الإنمائية للألفية الذي يقضي بخفض عدد من يعانون الفقر والجوع إلى النصف بحلول عام 2015.
    Although several opportunities for strengthening cooperation were identified and assurances were received that countries in the region would continue and in some cases try to increase their support, more concrete results from these initiatives remained to be realized. UN وعلى الرغم من تحديد فرص كثيرة لتعزيز التعاون والحصول على تأكيدات بأن بلدان المنطقة ستواصل دعمها للوكالة وتحاول في بعض الحالات تعزيز ذلك الدعم، لم تحقق هذه المبادرات نتائج ملموسة بعد.
    The outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development noted that countries in situations of conflict need special attention in achieving sustainable development. UN وقد أشارت الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة إلى أن البلدان التي تشهد حالات نزاع تحتاج إلى اهتمام خاص في تحقيق التنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد