ويكيبيديا

    "that country offices" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن المكاتب القطرية
        
    • قيام المكاتب القطرية
        
    • بأن المكاتب القطرية
        
    • أن تقوم المكاتب القطرية
        
    • بأن تعمل المكاتب القطرية على
        
    • بأن تقوم المكاتب القطرية
        
    • المكاتب القطرية أن
        
    • تزويد المكاتب القطرية
        
    • حصول المكاتب القطرية
        
    • التزام المكاتب القطرية
        
    • إن المكاتب القطرية
        
    • للمكاتب القطرية أن
        
    In particular, several agencies note that country offices present challenges that may inhibit the full implementation of the recommendation. UN وتلاحظ عدة وكالات على وجه التحديد، أن المكاتب القطرية تشكل تحديات قد تحول دون التنفيذ التام للتوصية.
    Internal audits noted that country offices were struggling to use the new system as a result of numerous viruses and lack of sufficient training. UN ولاحظت عمليات المراجعة الداخلية للحسابات أن المكاتب القطرية تبذل جهدا شاقا لاستخدام النظام الجديد نتيجة لوجود فيروسات كثيرة والافتقار إلى التدريب الكافي.
    There is evidence that country offices organize their staff for delivery of results, with many structuring programme staff teams around broad programme areas. UN وهناك أدلة تشير إلى أن المكاتب القطرية تنظم موظفيها لبلوغ النتائج، والعديد منها يشكل فرق موظفي البرنامج حول المجالات العريضة للبرنامج.
    Ensure that country offices compile and sign the memorandum of understanding at the commencement of the agreement period UN كفالة قيام المكاتب القطرية بإعداد وتوقيع مذكرة التفاهم في بداية فترة الاتفاق
    88. The Board recommends that UNFPA ensure that country offices implement adequate controls over petty cash to comply with the petty cash management guidelines. UN 88 - ويوصي المجلس بأن يكفل الصندوق قيام المكاتب القطرية بتنفيذ ضوابط ملائمة فيما يتعلق بالنثريات بغية التقيد بالمبادئ التوجيهية لإدارة النثريات.
    There are encouraging signs that country offices and other units have taken the outcome evaluation approach quite seriously. and are using extra time to better plan their evaluations. UN وكانت هناك علامات مشجعة على أن المكاتب القطرية والوحدات الأخرى قد أخذت منهج تقييم النواتج مأخذ الجد.
    The Board noted, however, that country offices allocated the role of senior manager on the Atlas system to more than one person at their respective offices. UN على أن المجلس لاحظ أن المكاتب القطرية خصصت دور كبير المدراء بشأن نظام أطلس لأكثر من شخص واحد في كل من مكاتبها.
    The Board noted inconsistencies in the details of these reports and also noted that country offices did not always provide the required data. UN ولاحظ المجلس اختلافات في تفاصيل تلك التقارير، ولاحظ أيضا أن المكاتب القطرية لم تقدم دائماً البيانات المطلوبة.
    Results suggest that country offices require more support in mobilizing their resources through the Regional Centre. UN تشير النتائج إلى أن المكاتب القطرية بحاجة إلى المزيد من الدعم في تعبئة مواردها من خلال المركز الإقليمي.
    Nor was there evidence that country offices followed up the implementation of the auditors' recommendations. UN كما أنها لم تجد ما يدل على أن المكاتب القطرية تتابع تنفيذ توصيات المراجعين.
    106. The Board found that country offices communicate Global Field Support System transactional data with headquarters, New York, and vice versa. UN ١٠٦ - اتضح للمجلس أن المكاتب القطرية تقوم بنقل بيانات المعاملات بالنظام العالمي للدعم الميداني الى المقر بنيويورك، وبالعكس.
    This might be an indication that country offices had not specifically reviewed their open purchase orders at biennium end to ensure that they were still valid. UN وقد يكون في هذا دلالة على أن المكاتب القطرية لم تستعرض بشكل محدد طلبات شرائها المفتوحة عند نهاية فترة السنتين للتأكد من أنها لا تزال سارية.
    285. The Board recommends that UNFPA ensure that country offices compile and sign the memorandum of understanding at the commencement of the agreement period. UN 285 - ويوصي المجلس بأن يكفل الصندوق قيام المكاتب القطرية بإعداد وتوقيع مذكرة التفاهم في بداية فترة الاتفاق.
    204. One delegation suggested that country offices needed to set clear priorities, geographically and programmatically, to maximize the impact of their limited resources and to allow for effective implementation and monitoring. UN 204- وارتأى أحد الوفود أن هناك حاجة إلى قيام المكاتب القطرية بتحديد أولويات واضحة، على الصعيدين الجغرافي والبرنامجي، لاستغلال الموارد الشحيحة إلى الحد الأقصى وإتاحة التنفيذ والرصد الفعالين.
    Ensure that country offices improve the system of control over the reconciliation of bank balances with the responsible UNDP unit as part of a service-level agreement UN كفالة قيام المكاتب القطرية بتحسين نظام الرقابة على مطابقة الأرصدة المصرفية مع الوحدة المسؤولة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي باعتبار ذلك جزءا من إبرام اتفاق لمستوى الخدمات
    305. UNDP agreed with the Board's recommendation that it implement controls to ensure that country offices and business units develop business continuity plans, disaster recovery plans and change control policies. 19. Enterprise risk management UN 305 - وافق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على توصية المجلس بأن يطبق ضوابط لضمان قيام المكاتب القطرية ووحدات العمل بوضع خطط لاستمرار العمل وخطط لاستعادة المعلومات بعد الأعطال الكبرى وسياسات لمراقبة التغيير.
    444. In paragraph 88, the Board recommended that UNFPA ensure that country offices implement adequate controls over petty cash to comply with the petty cash management guidelines. UN 444 - في الفقرة 88، أوصى المجلس بأن يكفل الصندوق قيام المكاتب القطرية بتنفيذ ضوابط ملائمة فيما يتعلق بالنثريات بغية التقيد بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بإدارة النثريات.
    15. The Board comments in the present report that country offices were still over-advancing funds. UN 15 - يعلِّق المجلس في هذا التقرير بأن المكاتب القطرية لا تزال تستفيد من سلف زائدة عن الحاجة.
    299. UNDP policies and procedures on the selection of consultants for special service agreements require that country offices develop their own roster of consultants available for local hire, to be maintained by the personnel units. UN 299 - تتطلب سياسات وإجراءات البرنامج الإنمائي بشأن اختيار استشاريين لاتفاقات الخدمات الخاصة أن تقوم المكاتب القطرية بوضع قوائمها الخاصة بالاستشاريين المتاحين للتعيين على الصعيد المحلي، وأن تحتفظ بها وحدات شؤون الموظفين.
    The Board recommended that country offices enforce strict compliance with UNICEF finance circular No. 15 (Rev.3) on the issuance of official receipts to acknowledge the receipt of cash assistance. UN وأوصى المجلس بأن تعمل المكاتب القطرية على إنفاذ الامتثال الصارم للتعميم المالي للمنظمة رقم 15 (Rev. 3)، المتعلق بإصدار إيصالات رسمية تفيد بتسلم المساعدة النقدية.
    81. UNDP agreed with the Board's recommendation that country offices perform field visits and final project reviews to assess project performance and success and to improve on lessons learned. UN 81 - وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن تقوم المكاتب القطرية بزيارات ميدانية وباستعراضات نهائية للمشاريع لتقييم أداء المشاريع ونجاحها ولتحسين الدروس المستفادة.
    At this meeting, it was decided that country offices would be requested to prepare and submit evaluation plans. UN وتقرر في هذا الاجتماع أنه سيُطلب إلى المكاتب القطرية أن تقوم بإعداد وتقديم خطط للتقييم.
    Implement a more rigorous risk assessment process to ensure that country offices have the organizational structure and the resources required for effective programme delivery UN تنفيذ عملية أكثر صرامة لتقييم المخاطر لكفالة تزويد المكاتب القطرية بالهيكل التنظيمي والموارد اللازمة لتنفيذ البرامج بفعالية
    The changes aim to ensure that country offices are better supported for programme implementation and that a greater proportion of expenditure is directed towards programmes. UN وتهدف التغييرات إلى ضمان حصول المكاتب القطرية على دعم أكبر لتنفيذ البرامج وتوجيه نسبة أكبر من النفقات إلى البرامج.
    With regard to the performance appraisal and development system, UNFPA is making efforts, through frequent reminders to staff, to ensure that country offices and headquarters divisions adhere to the time frame. UN وفي ما يتعلق بنظام تقييم الأداء والتطوير، يسعى الصندوق جاهداً من خلال توجيه رسائل تذكيرية إلى الموظفين لتأمين التزام المكاتب القطرية والشعب في المقر بالأطر الزمنية المحددة.
    Responding to a concern that country offices were not able to participate in new pooled funding arrangements, the secretariat said that country offices have the necessary flexibility. UN وقالت الأمانة إن المكاتب القطرية تتمتع بما يلزم من مرونة وذلك في معرض الرد على أحد الشواغل بأن المكاتب القطرية غير قادرة على المشاركة في ترتيبات التمويل التجميعي الجديدة.
    UNDP has developed a roster of vetted consultants that country offices may use to speed up the retention of experts. UN وقد أعدّ البرنامج قائمة لمستشارين مختارين يمكن للمكاتب القطرية أن تستعين بهم في التعجيل بوجود خبراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد