ويكيبيديا

    "that country since" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ذلك البلد منذ
        
    • هذا البلد منذ
        
    A total of 1,972 people have been executed in that country since 1976 as a result of judicial errors. UN وقد جرى إعدام ما مجموعه 1972 شخصا في ذلك البلد منذ عام 1976 نتيجة لأخطاء قضائية.
    In Peru, seizures of cocaine rose by almost one half in 2010, reaching 31 tons, the highest level in that country since 1990. UN وفي بيرو، ازدادت مضبوطات الكوكايين بمقدار النصف تقريبا في عام 2010، فبلغت 31 طنا، وهو أعلى مستوى مسجَّل في ذلك البلد منذ عام 1990.
    That increasing trend continued in 2011, with seizures reaching 7.6 tons, the highest level in that country since 2000. UN وتواصل هذا الاتجاه المتزايد في عام 2011، حيث بلغت المضبوطات إلى 7.6 أطنان، وهو أعلى مستوى لها في ذلك البلد منذ عام 2000.
    They were the first people to be executed in that country since 1994. UN وكان هؤلاء أول الأشخاص الذين يعدمون في هذا البلد منذ عام 1994.
    This matter has remained subject to a law in force in that country since 2000. UN إنها مسألة تخضع لأحكام القانون في هذا البلد منذ سنة 2000.
    As may be known, the Agency has not been able to implement any safeguards measures in that country since April 2009. UN فكما هو معروف، لم تتمكن الوكالة من تنفيذ أي تدابير للضمانات في ذلك البلد منذ نيسان/أبريل 2009.
    In the case of Afghanistan, the success of the Office's work had been tarnished by the events which had taken place in that country since the end of September. UN وذكرت أن النجاح الذي حققته المفوضية في أفغانستان شوهته اﻷحداث التي دارت في ذلك البلد منذ نهاية أيلول/ سبتمبر.
    Central Asia remains heavily dependent upon the Russian Federation, and strong growth in that country since the 1998 financial crisis has led to higher trade flows within the subregion on a more sustainable basis. UN وما زالت آسيا الوسطى تعتمد اعتمادا شديدا على الاتحاد الروسي، وقد أدى النمـو القوي في ذلك البلد منذ الأزمة المالية التي وقعت في عام 1998 إلى زيادة التدفقات التجارية داخل المنطقة دون الإقليمية على نحو أكثر قابلية للاستمرار.
    Croatia informed the Panel that Tešić had not travelled to that country since 1 January 2012 (the date specified in the Panel's request). UN وأبلغت كرواتيا الفريق بأن تيسيتش لم يسافر إلى ذلك البلد منذ 1 كانون الثاني/يناير 2012 (التاريخ المحدد في طلب الفريق).
    Subsequently, on 12 June 2014, the Central African Republic authorities submitted a referral to the Prosecutor of the situation in that country since 1 August 2012, in accordance with article 14 of the Statute. UN ولاحقا، في 12 حزيران/يونيه 2014، قدمت سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى إحالة إلى المدعية العامة بشأن الحالة في ذلك البلد منذ 1 آب/أغسطس 2012، وفقا للمادة 14 من النظام الأساسي.
    On 26 August, the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations briefed the Council at informal consultations on the work of the United Nations Stabilization Mission in Haiti and the developments in that country since the middle of June. UN في 26 آب/أغسطس قام مساعد الأمين العام لعمليات حفظ السلام أثناء مشاورات غير رسمية بإطلاع المجلس على العمل الذي تقوم به بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، والتطورات التي حدثت في ذلك البلد منذ منتصف شهر حزيران/يونيه.
    On 14 March, the Special Representative of the Secretary-General for Burundi, Carolyn McAskie, briefed the Security Council on developments in that country since November 2004, as well as on recent activities of the United Nations Operation in Burundi (ONUB). UN في 14 آذار/مارس، أحاطت كارولين ماكسكي، الممثلة الخاصة للأمين العام لبوروندي، مجلس الأمن علما بالتطورات الحاصلة في ذلك البلد منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2004 وكذلك بالأنشطة التي اضطلعت بها مؤخرا عملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    According to provisional data for 2011 from the authorities of Pakistan, the increase continued into 2011, with seizures reaching 5.3 tons, the highest level in that country since 2003. UN ووفقا للبيانات المؤقتة المتعلقة بعام 2011 والواردة من السلطات الباكستانية،() تواصلت الزيادة في عام 2011، وبلغت كمية المضبوطات 5.3 أطنان، وهو أعلى مستوى مسجَّل في ذلك البلد منذ عام 2003.
    According to provisional data for 2011 from the authorities of Pakistan, the increase continued into 2011, with seizures reaching 5.3 tons, the highest level in that country since 2003. UN ووفقا للبيانات المؤقتة المتعلقة بعام 2011 والواردة من السلطات الباكستانية،() تواصلت الزيادة في عام 2011، وبلغت كمية المضبوطات 5.3 أطنان، وهو أعلى مستوى مسجَّل في ذلك البلد منذ عام 2003.
    It is submitted to the Security Council pursuant to its resolutions 1612 (2005) and 1882 (2009) and covers the major developments related to the situation of children and armed conflict in that country since his last report. UN وهو مقدم إلى مجلس الأمن عملا بقراريه 1612 (2005) و 1882 (2009). ويغطي التطورات الرئيسية المتعلقة بحالة الأطفال والنزاع المسلح في ذلك البلد منذ صدور تقريره الأخير.
    The report covers developments in that country since my report of 18 September 2009 (S/2009/472) until 25 November 2009. UN ويغطي هذا التقرير التطورات التي حدثت في ذلك البلد منذ تقديم تقريري المؤرخ 18 أيلول/سبتمبر 2009 (S/2009/472 حتى 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2009).
    44. The United Republic of Tanzania reported seizures of 70 tons of cannabis herb in 2008, the lowest level on record for that country since 2000 and less than one third of the level in 2006 (225 tons). Kenya reported seizures of 44 tons in 2007, the highest quantity on record for the country since 2002 and a marked increase over the annual average of 9 tons of seizures of cannabis herb in the period 2003-2005. UN 44- ووأبلغت جمهورية تنزانيا المتحدة عن مضبوطات قدرها 70 طناً من عشبة القنّب في عام 2008، وهذه أدنى كمية سجّلها ذلك البلد منذ عام 2000، وهي أقل من ثلث الكمية المضبوطة في عام 2006 (225 طناً).() وأبلغت كينيا عن ضبط 44 طناً في عام 2007، وهذه أكبر كمية يسجّلها ذلك البلد منذ عام 2002، وهي تمثّل زيادة ملحوظة على المتوسط السنوي لمضبوطات عشبة القنّب في الفترة 2003-2005، والبالغ 9 أطنان.()
    This matter has remained subject to a law in force in that country since 2000. UN إنها مسألة تخضع لأحكام القانون في هذا البلد منذ سنة 2000.
    One hopes that that event, which is a true opportunity towards a lasting settlement of that conflict, will lead to the deployment of a United Nations peacekeeping operation that could help end the chaos that has prevailed in that country since 1990. UN ونأمل أن يؤدي هذا الحدث، الذي يعد بحق فرصة فعلية نحو التوصل إلى تسوية دائمة لذلك الصراع، إلى نشر عملية لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة بوسعها المساعدة على إنهاء الفوضى السائدة في هذا البلد منذ عام 1990.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد