ويكيبيديا

    "that debate" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تلك المناقشة
        
    • هذه المناقشة
        
    • هذا النقاش
        
    • ذلك النقاش
        
    • لتلك المناقشة
        
    • أن المناقشة
        
    • بجعل المناقشة
        
    • تلك المناقشات
        
    • تلك المناظرة
        
    • بتلك المناقشة
        
    • جعل المناقشة
        
    • هذه المداولة
        
    • لذلك النقاش
        
    In those two years, we and many others have watched those with a major hand in that debate develop their proposals and counter-proposals. UN وخلال هذين العامين، راقبنا نحن وعديدون غيرنا من لهم يد عليا في تلك المناقشة يعدون اقتراحاتهم واقتراحاتهم المضادة.
    At the heart of that debate is the establishment of a development model based on a new energy system. UN في قلب تلك المناقشة يكمن إنشاء نمط إنمائي يرتكز على نظام جديد للطاقة.
    Many substantive contributions to that debate are on the table. UN وهناك العديد من الإسهامات الموضوعية معروض للبحث في تلك المناقشة.
    We must leave behind that debate and make progress on both fronts. UN يجب علينا أن ننهي هذه المناقشة وأن نتقدم على جميع الجبهات.
    The Secretariat would reflect on means of developing that debate in 1998. UN وستعمل اﻷمانة على التفكير في سبل تطوير هذا النقاش عام ١٩٩٨.
    His speech demonstrated that Britain is anxious to play its full part in that debate. UN ودللت خطبته على أن بريطانيا تود الاضطلاع بكامل دورها في ذلك النقاش.
    We believe that full consideration should be given to the outcome of that debate in future discussion of this matter. UN ونعتقد أنه ينبغي أخذ نتائج تلك المناقشة في الاعتبار بالكامل في أي مناقشات مستقبلية حول هذه المسألة.
    Benin would like to thank Costa Rica for having organized that debate. UN وتود بنن أن تشكر كوستاريكا على تنظيم تلك المناقشة.
    that debate attracted wide participation and started with a powerful address by Mr. Otunnu. UN وكانت المشاركة في تلك المناقشة كبيرة وبدأت بكلمة قوية ألقاها السيد أوتونو.
    The members of the Council consider that debate a useful input on an issue that merits further study. UN ويرى أعضاء المجلس أن تلك المناقشة تشكل مدخلا مفيدا لمسألة تستحق المزيد من الدراسة.
    that debate generated a conference on the religious dimension of intercultural dialogue in Europe. UN وانبثق عن تلك المناقشة مؤتمر متعلق بالبعد الديني للحوار بين الثقافات في أوروبا.
    It also refers to limitations in the number of speakers in that debate. UN وهي تشير كذلك إلى تحديد عدد المتكلمين في تلك المناقشة.
    We have heard a total of 43 speakers in that debate. UN واستمعنا إلى جملة من المتكلمين في تلك المناقشة بلغ مجموعهم 43 متكلما.
    It was his hope that the meeting would contribute to that debate. UN وأعرب عن أمله بأن يسهم هذا الاجتماع في هذه المناقشة.
    But I am confident that that debate will only confirm that maintaining our nuclear deterrent is in the best interests of the country's future security. UN ولكنني واثق من أن هذه المناقشة لن تؤدي إلا إلى تأكيد أن الاحتفاظ برادعنا النووي يلبي، على أفضل وجه، مصالح أمن البلد في المستقبل.
    that debate should take place within the context of the Committee's consideration of the change management report. UN وينبغي أن تُجرى هذه المناقشة في سياق نظر اللجنة في تقرير إدارة التغيير.
    That is debatable and we will have that debate. Open Subtitles وهذا هو قابل للنقاش، وسيكون لدينا هذا النقاش.
    While there is no point in returning to that debate, two questions must be addressed. UN ولئـن كانت العودة إلى ذلك النقاش غير مجديـة، فلا بـد من طرح سؤالين.
    that debate should make it possible to further strengthen the commitment of the United Nations and the international community in this field, which is central to the Charter. UN وينبغي لتلك المناقشة أن تسمح بالمزيد من تعزيز التزام المجتمع الدولي والأمم المتحدة في هذا المجال المحوري في الميثاق.
    It was mentioned that debate at the South-South level would be critical in these areas in order to inform solutions and agreements at the global level. UN وقيل أن المناقشة على صعيد بلدان الجنوب ستكون ذات أهمية حاسمة في هذه المجالات من أجل إثراء الحلول والاتفاقات معرفيا على الصعيد العالمي.
    (c) Calls upon its members to continue efforts to ensure that debate at the Executive Committee and its Standing Committee is of a substantive and interactive nature, yielding practical guidance and clear advice to the High Commissioner, in keeping with the Committee's statutory functions; UN (ج) تدعو أعضاءها إلى مواصلة بذل الجهود الكفيلة بجعل المناقشة في اللجنة التنفيذية ولجنتها الدائمة مناقشة موضوعية وتفاعلية، بحيث تتمخض عن تقديم توجيهات عملية ومشورة واضحة إلى المفوض السامي تمشياً مع مهام اللجنة حسبما يحددها نظامها الأساسي؛
    that debate was resolved in favour of the Ottawa Process. UN وقد حسمت تلك المناقشات لصالح عملية أوتاوا.
    You and I have a chance to be among the few people who can frame that debate. Open Subtitles أنا وأنت لدينا الفرصة لنكون من ضمن القلة التي تستطيع صياغة تلك المناظرة.
    I have the honour to enclose, on behalf of my delegation, a concept paper for that debate (see annex). UN ويشرفني أن أرفق طيا، باسم وفدي، ورقة مفاهيم تتعلق بتلك المناقشة (انظر المرفق).
    (g) Calls upon its members to continue efforts to ensure that debate at the Executive Committee and its Standing Committee be of a substantive and interactive nature, yielding practical guidance and clear advice to the High Commissioner in keeping with the Committee's statutory functions; UN (ز) تدعو أعضاءها إلى مواصلة بذل الجهود الرامية إلى ضمان جعل المناقشة في اللجنة التنفيذية ولجنتها الدائمة مناقشة موضوعية وتفاعلية، تتمخض عن تقديم توجيهات عملية ومشورة واضحة للمفوض السامي تمشيا مع وظائف اللجنة حسبما يحددها نظامها الأساسي؛
    Since any change would require broad support across all sectors of society, she would encourage the State party to continue that debate. UN وأضافت أنه نظرا لأن أي تغيير يحتاج إلى دعم واسع بعرض جميع قطاعات المجتمع، فإنها تشجع الدولة الطرف على مواصلة هذه المداولة.
    that debate, however, had a distinctive feature in Mexico. UN غير أن لذلك النقاش سمات مميزة في المكسيك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد