ويكيبيديا

    "that delegation of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن تفويض
        
    • أن يكون تفويض
        
    One of the early lessons learned was that delegation of authority must be accompanied by prior proper planning and the provision of adequate resources. UN وكان من أول الدروس المستفادة هو أن تفويض السلطة ينبغي أن يكون مصحوبا بالتخطيط المسبق الملائم وبتوفير الموارد الكافية.
    The Committee points out that it is essential to bear in mind that delegation of authority is not synonymous with abdication of responsibility. UN وتشير اللجنة إلى أنه من الضروري ألا يغرب عن الأذهان أن تفويض السلطة ليس مرادفا للتنحي عن المسؤولية.
    The leitmotif ought to be that delegation of authority comes with transparent accountability. UN ويجب أن يكون المفهوم الأساسي في هذا الصدد هو أن تفويض السلطات يسير جنبا إلى جنب مع المساءلة الشفافة.
    With regard to the reform of the Office of Human Resources Management, the view was expressed that delegation of authority should be accompanied by a system of control and accountability. UN وفيما يتعلق بإصلاح مكتب إدارة الموارد البشرية، أعرب عن رأي مفاده أن تفويض السلطة ينبغي أن يصاحبه نظام للمراقبة والمساءلة.
    124. There is a risk that delegation of authority may have in retrospect been granted to country offices that do not have the capacity to handle the duties of the Administrative Agent. UN 124 - وهناك خطر يتمثل في أن يكون تفويض السلطة قد منح في الماضي إلى مكاتب قطرية ليس لديها القدرة على التعامل مع واجبات الوكيل الإداري.
    With regard to the reform of the Office of Human Resources Management, the view was expressed that delegation of authority should be accompanied by a system of control and accountability. UN وفيما يتعلق بإصلاح مكتب إدارة الموارد البشرية، أعرب عن رأي مفاده أن تفويض السلطة ينبغي أن يصاحبه نظام للمراقبة والمساءلة.
    OIOS had found, however, that delegation of authority from the Department of Management to the Department of Field Support lacked the mechanisms necessary to assure the Secretary-General that the extraordinary measures he had approved would be used properly and effectively. UN ولكن اتضح لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أن تفويض السلطة من إدارة الشؤون الإدارية إلى إدارة الدعم الميداني يفتقر إلى الآليات اللازمة التي تؤكد للأمين العام أن التدابير الاستثنائية التي وافق عليها ستُستخدم على نحو سليم وفعال.
    One important conclusion is that delegation of authority, accountability, performance management and management improvement are interdependent issues, and must therefore be dealt with in an integral manner and in the right order. UN 89- ويمكن استخلاص استنتاج هام وهو أن تفويض السلطة، والمساءلة، وإدارة الأداء، وتحسين الأداء هي مسائل مترابطة ولذلك يجب تناولها بطريقة شاملة وبالترتيب الصحيح.
    ACABQ stated that " delegation of authority is not synonymous with abdication of responsibility " . UN وقد ذكرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية أن " تفويض السلطة ليس مرادفاً للتنحي عن المسؤولية " (41).
    One important conclusion is that delegation of authority, accountability, performance management and management improvement are interdependent issues, and must therefore be dealt with in an integral manner and in the right order. UN 89 - ويمكن استخلاص استنتاج هام وهو أن تفويض السلطة، والمساءلة، وإدارة الأداء، وتحسين الأداء هي مسائل مترابطة ولذلك يجب تناولها بطريقة شاملة وبالترتيب الصحيح.
    ACABQ stated that " delegation of authority is not synonymous with abdication of responsibility " . UN وقـد ذكرت اللجنة الاستشارية لشـؤون الإدارة والميزانية أن " تفويض السلطة ليس مرادفاً للتنحي عن المسؤولية " ().
    The Committee trusts that delegation of authority from the Office of Human Resources Management to the Department of Peacekeeping Operations will be consistent with the relevant provisions of General Assembly resolution 53/221. UN واللجنة واثقة من أن تفويض السلطة من مكتب إدارة الموارد البشرية ﻹدارة عمليات حفظ السلام سيكون متمشيا مع أحكام قرار الجمعية العامة ٥٣/٢٢١.
    The Committee also points out that delegation of authority to the regional/subregional offices should result in a corresponding decrease in the number of staff required at mission headquarters and trusts that every effort will be made to assure coherence and coordination and to avoid duplication of functions between regional offices and mission headquarters. UN وتشير اللجنة أيضا إلى أن تفويض السلطة إلى المكتبين الإقليميين/المكاتب الإقليمية الفرعية ينبغي أن يفضي إلى انخفاض مقابل في عدد الموظفين المطلوبين في مقر البعثة، وهي واثقة من أنه ستُبذل كل الجهود الضرورية من أجل كفالة الاتساق والتنسيق، وتفادي ازدواجية المهام بين المكتبين الإقليميين ومقر البعثة.
    It was of great concern that delegation of authority -- the mechanism by which key financial and administrative decisions were made -- was seriously flawed, because improper delegation or formalization of authority could adversely affect accountability and the effectiveness of United Nations operations. UN وقالت إن هناك قلقا كبيرا بأن عملية تفويض السلطات المشار إليها - وهي الآلية التي اتخذت من خلالها قرارات مالية وإدارية رئيسية - شابتها أوجه نقص حادة تعود إلى أن تفويض السلطات أو تحديدها بشكل غير سليم يمكن أن تنجر عنه آثار سلبية على المساءلة وفعالية عمليات الأمم المتحدة.
    The Committee also points out that delegation of authority to the regional/subregional offices should result in a corresponding decrease in the number of staff required at mission headquarters and trusts that every effort will be made to assure coherence and coordination and to avoid duplication of functions between regional offices and mission headquarters (para. 8). UN وتشير اللجنة أيضا إلى أن تفويض السلطة إلى المكتبين الإقليميين/المكاتب الإقليمية الفرعية ينبغي أن يفضي إلى انخفاض مقابل في عدد الموظفين المطلوبين في مقر البعثة، وهي واثقة من أنه ستُبذل كل الجهود الضرورية من أجل كفالة الاتساق والتنسيق، وتفادي ازدواجية المهام بين المكتبين الإقليميين ومقر البعثة. (الفقرة 8).
    6. Reaffirms the need for the Secretary-General to ensure that delegation of authority to the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat and field missions is in strict compliance with relevant resolutions and decisions and the relevant rules and procedures of the General Assembly on this matter; UN 6 - تؤكد من جديد الحاجة إلى أن يكفل الأمين العام أن يكون تفويض السلطة إلى إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة والبعثات الميدانية متمشيا على نحو دقيق مع القرارات والمقررات ذات الصلة، ومع القواعد والإجراءات ذات الصلة التي حددتها الجمعية العامة بهذا الشأن؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد