ويكيبيديا

    "that determines" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التي تحدد
        
    • الذي يحدد
        
    • التي تقرر
        
    • ما يحدد
        
    It is the events and not the power that determines the shape of the region -- the opposite leads to conflict. UN إنها الأحداث وليست القوة التي تحدد تصميم شكل المنطقة.
    The Constitution is the principal document that determines the form of government. UN الدستور هو الوثيقة الأساسية التي تحدد نظام الحكم.
    This applies, among other things, to the provision that determines how large the property must be for the right of preemption to apply. UN وينطبق هذا، ضمن أمور أخرى، على الأحكام التي تحدد الحجم الذي يجب أن يكون عليه العقار لكي ينطبق حق الشفعة.
    It is therefore not the nature of the resources that determines the applicable regime, but rather the maritime zone in which the resources are found. UN وبالتالي ليس طابع الموارد هو الذي يحدد النظام المنطبق، بل المنطقة البحرية التي توجد فيها الموارد.
    It is the road we take that determines our children's fate. UN والطريق الذي نسلكه هو الذي يحدد مصير أطفالنا.
    However, it is the court that determines whether a person is considered a vulnerable witness and can enjoy the above-mentioned measures. UN بيد أنَّ المحكمة هي الجهة التي تقرر ما إذا كان الشاهد معرّضاً للخطر ومن حقه أن يستفيد من التدابير المذكورة أعلاه.
    In many countries, women are still excluded from taking part in decision-making that determines their own future. UN وفي كثير من البلدان، ما زالت المرأة مستبعدة من المشاركة في صنع القرارات التي تحدد مستقبلها.
    The terms of the linkages could be established during the process that determines the working methods of the Forum. UN ويمكن وضع شروط تلك الروابط خلال العملية التي تحدد أساليب عمل المنتدى.
    It is Israel that determines the prices to the minimum and often it does not even cover the cost of cultivation. UN فإسرائيل هي التي تحدد أسعار عند أدنى حد بحيث لا تغطي حتى تكلفة الزراعة.
    When light hits an object, it's the object's atomic structure that determines what we see, whether it's translucent marble... clear water... or green leaves. Open Subtitles عندما يضرب الضوء هدف ما فإن تركيبته الذرّية هي التي تحدد ما نراه سواء كان ذلك من الرخام الشفاف
    Someone once said that it's choice not chance, that determines our destiny. Open Subtitles أحدهم قال مرة أنه خيار ليست فرصة التي تحدد قدرنا
    Someone once said that it is choice, not chance, that determines our destiny. Open Subtitles أحدهم قال مرة أنه خيار ليست الفرصة,‏ التي تحدد مصيرنا
    Someone once said that it's choice not chance, that determines our destiny. Open Subtitles أحدهم قال مرة أنه خيار ليست فرصة التي تحدد قدرنا
    Capacity must never be the factor that determines the volume of support. UN ولا يمكن على الإطلاق أن تكون القدرات العنصر الذي يحدد حجم الدعم.
    In space law, it is the registration that determines the exercise of jurisdiction and control and liability. UN وفي قانون الفضاء، فالتسجيل هو الذي يحدد الاضطلاع بمسؤولية الولاية القضائية والمراقبة.
    There is a wide gap between the proclamations in the Constitution and the living law that determines the roles and power relations of men and women. UN وهناك ثغرة واسعة تفصل بين الإعلانات الواردة في الدستور وبين القانون الساري في واقع الحياة الذي يحدد الأدوار وعلاقات القوى بين الرجال والنساء.
    The people themselves decide what it means to be poor and that determines the magnitude of poverty. UN فالناس أنفسهم هم الذين يقررون ما يعني أن تكون فقيرا وهذا الأمر هو الذي يحدد درجة الفقر.
    Indeed, it is the extent to which diversity is politicized and instrumentalized, rather than the types and forms of diversity in a country, that determines whether diversity will become a source of conflict and instability. UN وفي الواقع، فإن مدى تسييس التنوع ذاته واستغلاله لتحقيق غرض ما، بدلاً من أنماط التنوع وأشكاله في بلد من البلدان، هو الذي يحدد ما إذا كان التنوع سيصبح مصدرا للنـزاع وعدم الاستقرار.
    I think there is a choice even when there appears to be none, but it's the reaction that determines whether the choice is good or bad, not the person who makes it. Open Subtitles أعتقد أن هناك خيارا حتى عندما يبدو أن هناك لا شيء، و ولكن هذا هو رد الفعل الذي يحدد
    C. Authority that determines the extradition, expulsion, removal or refoulement of a person, criteria applied and procedure followed UN جيم- السلطة التي تقرر تسليم المجرمين وإبعاد أو إعادة أو ترحيل شخص ما، والمعايير المطبقة والإجراءات المتبعة
    This way, the Institution has gathered forces for the fulfillment of the convention that determines the elimination of all forms of discrimination towards women, enhancing the participation of the female sex in achieving gender equality among genders in all areas. UN وبهذه الطريقة حشدت المؤسسة القوى للوفاء بأحكام الاتفاقية التي تقرر القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، حيث تعزز مشاركة الإناث في تحقيق المساواة بين الجنسين في جميع المجالات.
    It is not the phrasing or name of a unilateral declaration that determines its legal nature but the legal effect it seeks to produce. UN إن ما يحدد الطابع القانوني ﻹعلان انفرادي ليس صيغته أو تسميته وإنما اﻷثر القانوني الذي يسعى إلى تحقيقه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد