ويكيبيديا

    "that did not have" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التي ليس لديها
        
    • التي ليست لديها
        
    • التي لا تملك
        
    • التي ليس لها
        
    • التي لا تمتلك
        
    • ليس له
        
    • التي لا توجد لديها
        
    • التي لم يكن لديها
        
    • التي كانت تعقد
        
    • التي تفتقر
        
    • التي لا تترتب
        
    • التي لا تتوافر لديها
        
    • التي لا يوجد
        
    • التي لم تكن لديها
        
    • والتي لا تترتب
        
    It was stated that such an approach would be easier to implement for States that did not have a general security rights registry. UN وقيل إن تنفيذ هذا النهج سيكون أسهل على الدول التي ليس لديها سجل عام للحقوق الضمانية.
    Information was crucial to disaster management programmes; those countries that did not have adequate information were at a disadvantage. UN وإن المعلومات ضرورية للغاية لبرامج إدارة الكوارث؛ وتلك البلدان التي ليست لديها معلومات كافية في وضع حرج.
    There was a duty to assist countries that did not have the domestic resources to achieve progressively the full realization of the rights recognized in the Covenant. UN ومن الواجب مساعدة البلدان التي لا تملك الموارد المحلية على إعمال الحقوق المعترف بها في العهد إعمالاً تاماً وتدريجياً.
    Those that did not have a national sustainable development council in place reported on various interministerial coordination mechanisms. UN وأفادت البلدان التي ليس لها مجالس وطنية للتنمية المستدامة بوجود عدة آليات تنسيق مشتركة بين الوزارات.
    For those States that did not have the resources to recover hostages, the Programme stepped in, expending around $50,000. UN وبالنسبة للدول التي لا تمتلك الموارد اللازمة لاستعادة الرهائن، تدخل البرنامج من لدنه، وصرف حوالي 000 50 دولار لهذا الغرض.
    The speaker also raised questions about UNICEF support to countries that did not have country programmes, and how this would be affected by changes in the regional office structures. UN وأثار المتكلم أيضا مسائل تتعلق بالدعم الذي تقدمه اليونيسيف الى البلدان التي ليس لديها برامج قطرية، ورأى أن هذا الدعم سيتأثر بتغييرات هياكل المكاتب القطرية.
    Also, most multilateral donors that did not have an official policy on regional integration have started to recognize PTA as one of the institutions they can cooperate with. UN كما أن أغلب الجهات المانحة المتعددة اﻷطراف التي ليس لديها سياسة رسمية حول التكامل الاقليمي قد بدأت تعترف بمنطقة التجارة التفضيلية بوصفها إحدى المؤسسات التي يمكنها التعاون معها.
    Nevertheless, the representatives of those treaty bodies that did not have an individual communications procedure expressed a willingness to learn from the experiences of the committees with established systems. UN بيد أن ممثلي هيئات المعاهدات التي ليس لديها إجراء للبلاغات الفردية عبروا عن استعدادهم للاستفادة من تجارب اللجان التي لها أنظمة راسخة.
    Treaty bodies that did not have follow-up procedures were urged to consider adopting them. UN وحثت الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات التي ليست لديها إجراءات للمتابعة على أن تنظر في اعتماد تلك الإجراءات.
    For those countries that did not have actual debt data, estimates could be made based on projected future payments using the accrual method. UN وبالنسبة للبلدان التي ليست لديها بيانات ديون فعلية، يمكن وضع تقديرات استنادا إلى المدفوعات المتوقعة في المستقبل باستخدام أسلوب الاستحقاق.
    Such a manual would help developing countries that did not have adequate monitoring systems. UN وسيساعد هذا الدليل البلدان النامية التي لا تملك نظم رصد كافية.
    The courses provided under the Programme were vital for countries like Costa Rica that did not have sufficient resources to train legal officials to a high level; their continuation must be assured. UN والدورات الدراسية المقدمة في إطار ذلك البرنامج أمر حيوي لبلدان مثل كوستاريكا التي لا تملك ما يكفي من الموارد لتدريب الموظفين القانونيين لبلوغ مستوي رفيع؛ ولا بد من ضمان استمرار مثل هذه الدورات.
    Assets that did not have serial numbers had been recorded prior to 2006, when it was not required. UN والأصول التي ليس لها أرقام مسلسلة كانت أصنافا سجلت قبل عام 2006 عندما لم يكن مطلوبا إعطاء الأصناف رقما مسلسلا.
    It was considered that the Office should ensure that Member States that did not have such new technologies continue to receive the documentation in an appropriate format. UN ورئي أن المكتب يجب أن يكفل استمرار الدول الأعضاء التي لا تمتلك هذه التكنولوجيات الجديدة في الحصول على الوثائق في شكل مناسب.
    The formulae used by the Montreal Protocol for calculating baseline data, which sometimes required average figures, could result in a baseline figure that did not have the same number of decimal places as the data used to calculate the baseline. UN إن الصيغ التي يستخدمها بروتوكول مونتريال لحساب بيانات خط الأساس، والتي تحتاج في بعض الأحيان إلى متوسطات الأرقام، يمكن أن تُسفر عن رقم خط أساس ليس له نفس العدد من الكسور العشرية التي للبيانات المُستخدمة في حساب خط الأساس هذا.
    Italy mentioned encountering difficulties with States that did not have legal provisions providing for the use of the technique. UN وذكرت إيطاليا مواجهة صعوبات مع الدول التي لا توجد لديها أحكام قانونية تنص على استخدام هذا الأسلوب.
    Others expressed doubts as to the usefulness of such associations, particularly in small countries and in those that did not have a history of such institutions. UN وأعرب آخرون عن شكوكهم في جدوى هذه الجمعيات، لا سيما في البلدان الصغيرة وفي البلدان التي لم يكن لديها في السابق هذا النوع من المؤسسات.
    The Committee considers that this new practice, which has replaced the informal lunchtime briefings that did not have interpretation, is more useful, as all members are able to participate to the discussion. UN وترى اللجنة أن هذه الممارسة الجديدة، التي حلت محل جلسات الإحاطة غير الرسمية التي كانت تعقد في فترة الغداء بدون ترجمة شفوية، هي ممارسة أجدى لأنها تتيح لجميع الأعضاء المشاركة في النقاش.
    The Meeting encouraged Member States to develop cooperation, information exchange and technical assistance for Member States that did not have the means to deal with victims of trafficking in persons. UN 49- وشجَّع الاجتماع الدول الأعضاء على تعزيز تعاونها مع الدول الأعضاء التي تفتقر إلى وسائل التعامل مع ضحايا الاتجار بالأشخاص، وتبادل المعلومات معها وتقديم المساعدة التقنية إليها.
    3. At its 379th meeting, on 23 March 1995, the Committee agreed that proposed changes to the calendar that did not have programme budget implications could be dealt with by the Secretariat in consultation with the Bureau of the Committee. UN ٣ - ووافقت اللجنة في جلستها ٢٧٩، المعقودة في ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٥ على أن التغييرات المقترح إدخالها على الجدول التي لا تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية، يمكن أن تتناولها اﻷمانة العامة، بالتشاور مع مكتب اللجنة.
    Others were of the opinion that a model chart of accounts would be a useful guide, particularly for very small SMEs that did not have adequate expertise in-house. UN ورأى آخرون أن جدول الحسابات النموذجي سيكون دليلاً مفيداً، وبخاصة للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة البالغة الصغر التي لا تتوافر لديها الدراية الفنية الداخلية الكافية.
    In States, like the United Kingdom, that did not have a unified system for registration for all purposes, the primary purpose of the registry was to provide the basic information on a company, which could then be built upon by other sources. UN وفي الدول التي لا يوجد لديها نظام موحَّد للتسجيل لجميع الأغراض، مثل المملكة المتحدة، يكون الغرض الرئيسي للسجل هو توفير معلومات أساسية عن الشركة، يمكن بعد ذلك للمصادر الأخرى الاستفادة منها.
    States that had national strategies in 1998 have maintained them, and those that did not have such strategies in 1998 have taken action to formulate them. UN وقامت الدول التي كانت لديها استراتيجيات لخفض الطلب في عام 1998 بالإبقاء عليها، واتخذت الدول التي لم تكن لديها تلك الاستراتيجيات في عام 1998 إجراءات لصوغها.
    3. At its 379th meeting, on 23 March 1995, the Committee had agreed that proposed changes to the calendar that did not have programme budget implications could be dealt with by the Secretariat in consultation with the Bureau of the Committee. UN ٣ - ووافقت اللجنة، في جلستها ٣٧٩ المعقودة في ٢٣ آذار/ مارس ١٩٩٥، على أن التغييرات المقترح إدخالها على الجدول، والتي لا تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية، يمكن أن تتناولها اﻷمانة العامة، بالتشاور مع مكتب اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد