ويكيبيديا

    "that ensure the protection of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تضمن حماية
        
    Please describe the legal and administrative provisions in force in Latvia that ensure the protection of such persons. UN يرجى وصف الأحكام القانونية والإدارية النافذة في لاتفيا التي تضمن حماية هؤلاء الأشخاص.
    This is not an exaggerated demand, as the countries to which adopted children usually emigrate have state-run entities that ensure the protection of children, irrespective of their nationality. UN وما هذا الطلب بضرب من الغلوّ حيث أن البلدان التي يتوجه إليها اﻷطفال المتبنون يكون لديها في الغالب مؤسسات تابعة للدولة تضمن حماية اﻷطفال بغض النظر عن جنسيتهم.
    ICDO is an intergovernmental organization that aims to contribute to the development of State structures that ensure the protection of and the provision of assistance to civilian populations, as well as to protect property and the environment from natural and man-made disasters. UN والمنظمة الدولية للدفاع المدني هي منظمة حكومية دولية تهدف إلى المساهمة في تطوير الهياكل الحكومية التي تضمن حماية السكان المدنيين وتوفير المساعدة لهم وكذلك حماية الممتلكات والبيئة من الكوارث الطبيعية والناجمة عن النشاط البشري.
    The Committee urges the State party to replace the practice of " protective custody " with other measures that ensure the protection of women without jeopardizing their liberty, and to accordingly transfer all women currently held in " protective custody " to other safe and rehabilitative shelters. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على الاستعاضة عن " الحجز الوقائي " بتدابير أخرى تضمن حماية النساء دون تعريض حريتهن للخطر، ومن ثم نقل جميع النساء رهن " الحجز الوقائي " إلى دور تأهيل آمنة أخرى.
    The Committee urges the State party to replace the practice of " protective custody " with other measures that ensure the protection of women without jeopardizing their liberty, and to accordingly transfer all women currently held in " protective custody " to other safe and rehabilitative shelters. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على الاستعاضة عن " الحجز الوقائي " بتدابير أخرى تضمن حماية النساء دون تعريض حريتهن للخطر، ومن ثم نقل جميع النساء رهن " الحجز الوقائي " إلى دور تأهيل آمنة أخرى.
    The Committee urges the State party to replace the practice of " protective custody " with other measures that ensure the protection of women without jeopardizing their liberty, and to accordingly transfer all women currently held in " protective custody " to other safe and rehabilitative shelters. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على الاستعاضة عن " الحجز الوقائي " بتدابير أخرى تضمن حماية النساء دون تعريض حريتهن للخطر، ومن ثم نقل جميع النساء رهن " الحجز الوقائي " إلى دور تأهيل آمنة أخرى.
    (c) Measures that ensure the protection of and respect for human rights of women and girls, particularly as they relate to the constitution, the electoral system, the police and the judiciary; UN (ج) اتخاذ تدابير تضمن حماية واحترام حقوق الإنسان للمرأة والفتاة، وخاصة ما يتعلق منها بالدستور والنظام الانتخابي والشرطة والقضاء؛
    (c) Measures that ensure the protection of and respect for human rights of women and girls, particularly as they relate to the constitution, the electoral system, the police and the judiciary; UN (ج) اتخاذ تدابير تضمن حماية واحترام حقوق الإنسان للمرأة والفتاة، وخاصة ما يتعلق منها بالدستور والنظام الانتخابي والشرطة والقضاء؛
    (c) Measures that ensure the protection of and respect for human rights of women and girls, particularly as they relate to the constitution, the electoral system, the police and the judiciary; UN (ج) اتخاذ تدابير تضمن حماية واحترام حقوق الإنسان للمرأة والفتاة، وخاصة ما يتعلق منها بالدستور والنظام الانتخابي والشرطة والقضاء؛
    (c) Whether the State party has taken steps to replace the practice of " protective custody " with other measures that ensure the protection of women without jeopardising their liberty. UN (ج) ما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت خطوات للاستعاضة عن ممارسة " الحبس الاحتياطي " بتدابير أخرى تضمن حماية النساء وعدم المساس بحرياتهن().
    (c) Measures that ensure the protection of and respect for the human rights of women and girls, particularly as they relate to the constitution, the electoral system, the police and the judiciary. UN (ج) اتخاذ تدابير تضمن حماية واحترام حقوق الإنسان للمرأة والفتاة، وبخاصة ما يتعلق منها بالدستور والنظام الانتخابي والشرطة والقضاء.
    (c) Measures that ensure the protection of and respect for human rights of women and girls, particularly as they relate to the constitution, the electoral system, the police and the judiciary. UN (ج) اتخاذ تدابير تضمن حماية واحترام حقوق الإنسان للمرأة والفتاة، وخاصة ما يتعلق منها بالدستور والنظام الانتخابي والشرطة والقضاء.
    (c) Measures that ensure the protection of and respect for the human rights of women and girls, particularly as they relate to the constitution, the electoral system, the police and the judiciary. UN (ج) اتخاذ تدابير تضمن حماية واحترام حقوق الإنسان للمرأة والفتاة، وبخاصة ما يتعلق منها بالدستور والنظام الانتخابي والشرطة والقضاء.
    (c) Measures that ensure the protection of and respect for human rights of women and girls, particularly as they relate to the constitution, the electoral system, the police and the judiciary. UN (ج) اتخاذ تدابير تضمن حماية واحترام حقوق الإنسان للمرأة والفتاة، وخاصة ما يتعلق منها بالدستور والنظام الانتخابي والشرطة والقضاء.
    (c) Measures that ensure the protection of and respect for human rights of women and girls, particularly as they relate to the constitution, the electoral system, the police and the judiciary. UN (ج) اتخاذ تدابير تضمن حماية واحترام حقوق الإنسان للمرأة والفتاة، وخاصة ما يتعلق منها بالدستور والنظام الانتخابي والشرطة والقضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد