Without effective and decisive intervention by the international community, that evil will only gain force. | UN | وبدون تدخل فعال وحاسم من المجتمع الدولي، فإن ذلك الشر لن يزداد إلا قوة. |
The international military presence in Afghanistan possesses all the tools necessary for a more efficient struggle against that evil. | UN | وأن الوجود العسكري الدولي في أفغانستان لديه جميع الأدوات اللازمة لشن كفاح ناجع ضد ذلك الشر. |
The international community must therefore take coordinated action to combat that evil. | UN | ولذلك يتعين على المجتمع الدولي أن يتخذ إجراء منسقا لمكافحة هذا الشر. |
We are duty-bound to eradicate that evil from the face of the Earth, and soon. | UN | وبالتالي فإن من واجبنا أن نستأصل هذا الشر من على وجه البسيطة وبالسرعة الممكنة. |
Pakistan, itself a victim of terrorism, condemns that evil in all its forms and manifestations, whether committed by individuals, groups or States. | UN | وباكستان التي هي ذاتها من بين ضحايا الإرهاب تدين هذه الآفة بشتى أشكالها وصورها سواء قام بها أفراد أو جماعات أو دول. |
We support intensifying efforts to combat that evil at the national, regional and international levels. | UN | ونؤيد الجهود المكثفة المبذولة من أجل مكافحة تلك الآفة على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية. |
You are the foolish one, Mazhula, if you do not see that evil can never prevail over goodness. | Open Subtitles | أنتِ المغفلة يا مازوولا، إذا لم تستطيع رؤية أن الشر لا يستطيع أبداً التغلب على الخير |
We cannot counter that evil with the same decisiveness, haste and cunning. | UN | ولا يمكننا أن نقاوم ذلك الشر بنفــس القدر من الحسم والعجالة والدهاء. |
At the same time, joint practical actions to curb that evil represent a key element of the international community's counter-terrorism activities. | UN | وفي الوقت ذاته، تمثّل الإجراءات العملية المشتركة لكبح ذلك الشر عنصرا رئيسيا في أنشطة المجتمع الدولي لمكافحة الإرهاب. |
We all know that that evil is increasingly directed at innocent civilians. | UN | فقد علمنا جميعا أن ذلك الشر يوجه بشكل متزايد نحو المدنيين الأبرياء. |
The countries which founded the United Nations and which united against that evil paid a high price for their shared victory in the Second World War. | UN | والبلدان التي أنشأت الأمم المتحدة والتي اتحدت ضد ذلك الشر قد دفعت ثمنا باهظا لنصرها المشترك في الحرب العالمية الثانية. |
The threat of terrorism and the international response to that evil have given rise to new concerns related to the fundamental rights and freedoms of citizens. | UN | أما تهديد الإرهاب والرد الدولي على ذلك الشر فقد أثارا شواغل جديدة تتعلق بالحقوق والحريات الأساسية للمواطنين. |
We are committed to the fight against terrorism, and we will do everything in our power to eradicate that evil and to defend our security and our future. | UN | ونحن ملتزمون بالحرب ضد الإرهاب. وسنبذل قصارى جهدنا لمحق هذا الشر والدفاع عن أمننا ومستقبلنا. |
In the summit's declaration, which stands as the reaction of our countries to the challenges of terrorism and extremism, we have developed a common position against that evil. | UN | وفي إعلان مؤتمر القمة، الذي يُعد استجابة من بلداننا لتحديات الإرهاب والتطرف، اتخذنا موقفا موحدا ضد هذا الشر. |
Extreme cases of corruption had led the Organization of American States to adopt the Inter-American Convention against Corruption and to allocate funds for eradication of that evil. | UN | وقد أفضت حالات حادة من الفساد إلى قيام منظمة الدول اﻷمريكية باعتماد اتفاقية البلدان اﻷمريكية لمكافحة الفساد، وتخصيص اﻷموال من أجل استئصال هذا الشر. |
And once I'm gone, there won't be nothing to keep that evil thing away. | Open Subtitles | بمجرد أن أذهب لن يكون هناك أي شيئ ليحفظ هذا الشر بعيدا |
The two ministries also organized regular joint round-table discussions on preventing that evil practice. | UN | ومن ناحية أخرى، تنظم الوزارتان بانتظام موائد مستديرة مشتركة مخصصة لمنع هذه الآفة. |
There was recognition that there was a need for social transformation on an even deeper level that necessitated not only an examination of the root causes of that evil but also a cultural re-education to build healthy relationships between families and the sexes. | UN | وثمة تسليم بالحاجة إلى إحداث تحول اجتماعي أكثر عمقاً لا يستلزم دراسة جذور هذه الآفة فحسب بل يستلزم أيضاً تربية ثقافية جديدة لبناء علاقات صحية بين الجنسين وداخل الأسر. |
Precisely for that reason, Tajikistan has taken an active part in all efforts to root out that evil. | UN | ولهذا السبب بالذات شاركت طاجيكستان مشاركة فعالة في جميع الجهود الرامية إلى استئصال تلك الآفة. |
Nor did it recognize early enough the face of fascism: certain politicians and certain States thought that that evil would bypass them. | UN | ولم يدرك في وقت مبكر كاف وجه الفاشية: لقد ظن بعض السياسيين وبعض الدول أن الشر سيحيد عنهم. |
The men who have been charged with this crime against humanity reminded the world and, in particular, the United Nations, that evil exists in the world. | UN | لقد ذكر الرجال الذين اتهموا بارتكاب هذه الجرائم ضد اﻹنسانية العالم، وبخاصة اﻷمم المتحدة، بأن الشر موجود في هذا العالم. |
Come on. She's not that evil, is she? | Open Subtitles | هيا , إنها ليست بهذا الشر , أليس كذلك .. |
But I was told that evil couldn't use the amulets. | Open Subtitles | ولكنهم أخبروني بأنَّ الشر لا يستطيع استخدامها |
No one wants that evil inside them. | Open Subtitles | لا أحدَ يريدُ ذلكَ الشر بداخلهم |
From that evil. You brought him all the way here. | Open Subtitles | من هذا الشيطان انت اتيت بة كل هذا الطريق الى هنا |