ويكيبيديا

    "that fighting" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بأن مكافحة
        
    • أن مكافحة
        
    • أن القتال
        
    • أن محاربة
        
    • ذلك القتال
        
    • بأن محاربة
        
    • بأن القتال
        
    • هذا القتال
        
    • القتال الذي
        
    • ذلك الشجار
        
    We acknowledged last year that fighting poverty was a collective undertaking. UN فقد اعترفنا في العام الماضي بأن مكافحة الفقر مهمة جماعية.
    It is a devastating reminder that fighting poverty and hunger is still the most important and challenging undertaking of our times. UN وهذه تذكرة مؤلمة بأن مكافحة الفقر والجوع ما زالت تمثل أهم وأصعب التحديات في أيامنا هذه.
    We also believe that fighting impunity is a prerequisite for long-term peace. UN كما نعتقد أن مكافحة الإفلات من العقاب شرط لا بد منه لإحلال السلام الطويل المدى.
    He expressed the view that fighting crime and the pursuit of justice were the basis for attaining all the Goals, as there could be no development without justice and vice versa. UN وأعرب عن رأي مفاده أن مكافحة الجريمة والسعي إلى إقامة العدل هما الأساس لبلوغ جميع تلك الأهداف، لأنه لا سبيل إلى التنمية بدون عدل ولا عدل بدون تنمية.
    What is clear is that fighting throughout the country has intensified with all the human suffering that goes with it. UN والواضح أن القتال قد تضاعف في جميع أنحاء البلد مع تزايد جميع أنواع المعاناة البشرية المصاحبة له.
    Syria believes that fighting terrorism by force alone is useless. We must address the root causes of terrorism and firmly distinguish between combating terrorism and the legitimate right of people to resist foreign occupation. UN نحن نعتقد أن محاربة الإرهاب بالقوة وحدها لا تجدي، ويتوجب معالجة جذوره وأسبابه مع التمييز الحازم بين مكافحة الإرهاب وحق الشعوب المشروع في مقاومة الاحتلال الأجنبي.
    All that fighting she's been doing with her husband may send her straight into the arms of another man Open Subtitles كل ذلك القتال الذي خاضته مع زوجها يمكن أن يرسلها مباشرة الى أحضان رجل آخر
    We are convinced that fighting these serious diseases affecting our societies is of the highest priority. UN نحن مقتنعون بأن مكافحة هذه الأمراض الخطيرة التي تؤثر على مجتمعاتنا هي ذات أولوية قصوى.
    She observed that the human rights, development and peace were strongly linked and recalled that fighting poverty was everybody's responsibility. UN وأشارت إلى أن حقوق الإنسان والتنمية والسلام أمور مرتبطة ارتباطاً وثيقاً، وذكَّرت بأن مكافحة الفقر مسؤولية الجميع.
    Aware that fighting the scourge of corruption is a challenge for the community of American nations and requires effective mutual cooperation among the States members of the inter-American system, UN ووعيا منهما بأن مكافحة آفة الفساد تشكل تحديا أمام جماعة الدول الأمريكية وأن التعاون الوثيق والفعال بين الدول الأعضاء في منظومة البلدان الأمريكية متطلب أساسي لمواجهتها،
    However, San Marino is convinced that fighting terrorism exclusively through military, political and economic actions is not enough. UN بيد أن سان مارينو مقتنعة بأن مكافحة الإرهاب، عن طريق الخطوات العسكرية والسياسية والاقتصادية فحسب غير كافية.
    Recognizing that fighting corruption at all levels is a priority and that corruption is a serious barrier to effective resource mobilization and allocation and diverts resources away from activities that are vital for poverty eradication, the fight against hunger, and economic and sustainable development, UN وإذ تقر بأن مكافحة الفساد على جميع المستويات أمر ذو أولوية وبأن الفساد يشكل عائقا خطيرا أمام حشد الموارد وتوزيعها على نحو فعال ويحول الموارد عن الأنشطة التي لا بد منها للقضاء على الفقر ومكافحة الجوع وتحقيق التنمية الاقتصادية والمستدامة،
    We must realize that fighting drugs requires a scientific and cultural adjustment to the ever-changing realities in our countries. UN وعلينــا أن نــدرك أن مكافحة المخدرات تتطلب التكيف العلمي والثقافي مــع الوقائع دائمة التغير في بلداننا.
    It further noted that fighting racial and religious intolerance becomes a symbol of the will to apply all other human rights. UN كما لاحظ أن مكافحة التعصب العرقي والديني صار يرمز إلى وجود إرادة لإعمال جميع حقوق الإنسان.
    It further noted that fighting racial and religious intolerance becomes a symbol of the will to apply all other human rights. UN كما لاحظ أن مكافحة التعصب العرقي والديني صار يرمز إلى وجود إرادة لإعمال جميع حقوق الإنسان.
    During the Bali summit, the Secretary-General reaffirmed that fighting global warming is the principal moral challenge for our generation. UN لقد أكد الأمين العام مجددا خلال مؤتمر قمة بالي أن مكافحة الاحترار العالمي هو التحدي الأخلاقي الرئيسي لجيلنا.
    The Special Representative noted that fighting was ongoing and would likely continue despite the imminent arrival of the rainy season. UN وأشارت الممثلة الخاصة إلى أن القتال ما زال مستمرا وأنه من المرجح أن يتواصل على الرغم من موسم الأمطار الوشيك الحلول.
    Well, I learned that fighting is bad and you shouldn't do it ever. Open Subtitles حسناً ، لقد تعلّمت أن القتال سيء ولا يجب عليكم أن تفعلوه ابداً
    18. It was emphasized that fighting corruption is essential to maximizing the use of limited resources. UN 18 - وأكد المشاركون أن محاربة الفساد أمر ضروري لاستخدام الموارد المحدودة على الوجه الأمثل.
    All that fighting... shooting, the explosion... Where were the police? Open Subtitles كل ذلك القتال, الإطلاق, الإنفجار اين كانت الشرطه؟
    that fighting the bad guys is who you are. Open Subtitles بأن محاربة الأشرار هي في صلب شخصيتك
    However, we are happy to acknowledge that fighting has ceased in Liberia. UN ومع ذلك، يسعدنا أن نعترف بأن القتال قد توقف في ليبريا.
    Especially after all that fighting. Open Subtitles "خاصة بعد كل هذا القتال الذي خاضاه"
    One night during all that fighting with John, Open Subtitles وفي إحدى الليالي أثناء ذلك الشجار مع (جون)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد