ويكيبيديا

    "that flexibility" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن المرونة
        
    • تلك المرونة
        
    • هذه المرونة
        
    • بأن المرونة
        
    • بهذه المرونة
        
    • أن توخي المرونة
        
    • وأن المرونة
        
    • إبداء المرونة
        
    • إن المرونة
        
    • المرونة من
        
    We believe that flexibility is extremely crucial and should help facilitate the speedy adoption of the proposed programme of action. UN فنحن نعتقد أن المرونة هي أمر ذو أهمية حاسمة وينبغي أن تساعد على اﻹسراع باعتماد برنامج العمل المقترح.
    However, experts stressed that flexibility alone is not enough to achieve development but is a means to an end. UN ومع ذلك، أكد الخبراء على أن المرونة وحدها ليست كافية لتحقيق التنمية بل أنها وسيلة لبلوغ غاية.
    Some organizations note that flexibility implies less centralization of information and procedures. UN ويُشير بعضها إلى أن المرونة تفترض التخفيف من مركزية المعلومات والإجراءات.
    I think that flexibility is built into this draft resolution. UN وأعتقد أن تلك المرونة واردة في مشروع القرار هذا.
    If the proposal was adopted, the Committee would lose that flexibility. UN وإذا تم اعتماد الاقتراح، فإن اللجنة ستفقد هذه المرونة.
    Her delegation firmly agreed with the Special Rapporteur's view that flexibility was essential. UN ويتفق وفدها بصورة أكيدة مع رأي المقرر الخاص بأن المرونة ضرورية.
    We further felt that flexibility on all themes by all members was the key to achieving tangible results. UN ورأينا كذلك أن المرونة بشأن جميع المواضيع ومن قبل جميع الأعضاء هي المفتاح لتحقيق نتائج ملموسة.
    We also see, of course, that flexibility and willingness to compromise are still minimal at best. UN كما نلاحظ بالطبع أن المرونة والرغبة في تقديم تنازلات لا تزالان عند الحد الأدنى في أحسن الأحوال.
    The Advisory Committee considers that flexibility should not compromise the need for accountability. UN وترى اللجنة الاستشارية أن المرونة لا يجب أن تكون على حساب ضرورة المساءلة.
    that flexibility applied to all treaties without any distinction and, in particular, to human rights treaties. UN ويرى الوفد الهندي أن المرونة تنطبق على كافة المعاهدات دون تمييز، ولا سيما على المعاهدات المتصلة بحقوق اﻹنسان.
    He pointed out that flexibility in managing team composition was necessary to deal with the dynamic evolution of country priorities. UN وأبرز أن المرونة في تكوين اﻷفرقة ضروري للتعامل مع التطور الحيوي لﻷولويات القطرية.
    This state of affairs suggests that flexibility will be required on the scope of the qualification that the programme of work needs to be comprehensive and balanced. UN وتدل هذه الحالة على أن المرونة ستكون مطلوبة بشأن نطاق الشرط المسبق بأن برنامج العمل يجب أن يكون شاملاً ومتوازناً.
    At the same time, we also recognize that flexibility is needed in implementation to take into account individual country circumstances. UN وفي الوقت نفسه، نحن ندرك أيضا أن المرونة ضرورية في التنفيذ لمراعاة الظروف الخاصة بكل بلد.
    that flexibility undoubtedly enabled us to achieve the necessary consensus with a majority of countries from various regions of the world. UN ولا شك أن تلك المرونة قد سمحت بالتوصل إلى التوافق اللازم مع أغلبية من البلدان من مختلف مناطق العالم.
    that flexibility should also serve as an example for narrowing the gap between the Fund's decision-making and its disbursements to the countries concerned. UN كما يجب أن تشكل تلك المرونة نموذجا لسد الفجوة بين عملية صنع القرار داخل الصندوق وصرف الأموال للبلدان المعنية.
    However, there was more flexibility in terms of supply, or resource generation, and the United Nations should take advantage of that flexibility in times of need. UN بيد أن هناك مرونة أكبر من حيث العرض، أو توليد الموارد، وينبغي أن تستفيد اﻷمم المتحدة من تلك المرونة في أوقات الحاجة.
    However, that flexibility could be at the expense of the necessary uniformity. UN غير أن هذه المرونة ربما ستأتي على حساب ما يلزم من توحيد في الإجراءات.
    If Member States paid their contributions on time, however, that flexibility would not be required. UN غير أن الدول الأعضاء لو قامت بسداد اشتراكاتها في موعدها المحدد، فلن تكون هناك حاجة إلى هذه المرونة.
    that flexibility was further strengthened by the focus on principles rather than on rules, but some of the draft principles had gained only sectoral acceptance, and had not found acceptance in general State practice. UN وقد تدعمت هذه المرونة من خلال التركيز على المبادئ بدلاً من التركيز على القواعد وإن كانت بعض مشاريع المبادئ لم تحظ سوى بقبول قطاعي ولم تلق قبولا في الممارسة العامة للدول.
    It is our firm belief that flexibility and compromise will be necessary. UN ونحن نؤمن إيمانا راسخا بأن المرونة والتوفيق سيكونان لازمين.
    The courts were supporting men and women who filed complaints about employers who did not allow that flexibility. UN وتدعم المحاكم الرجال والنساء الذين يتقدمون بشكاوى ضد أرباب عملهم الذين لا يسمحون بهذه المرونة.
    21. It was observed that flexibility in the operation of Type 2 and Type 3 framework agreements in particular would be useful. UN 21- ولوحظ أن توخي المرونة في إعمال الاتفاقات الإطارية من النوعين 2 و3 على وجه الخصوص هو أمر مفيد.
    Members considered that the mechanisms proposed were unnecessarily rigid and that flexibility was very important in this case. UN ورأى اﻷعضاء أن اﻵليات المقترحة متصلبة بلا داع وأن المرونة مهمة للغاية في هذا الشأن.
    In the framework of consensus—building, it was felt that flexibility and mutual accommodation should be demonstrated in order to attain that objective. UN وفي إطار بناء توافق اﻵراء، رئي أنه ينبغي إبداء المرونة والتساهل المتبادل لبلوغ هذا الهدف.
    thus reaffirming the idea that flexibility is a gauge of adaptability. UN وهذا يثبت الفكرة القائلة إن المرونة أساس التكيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد