ويكيبيديا

    "that funding of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن تمويل
        
    Implicit in this approach is that funding of annual after-service health insurance costs for new retirees will come from the charge against salaries. UN ويعني هذا النهج أن تمويل التكاليف السنوية للالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة للمتقاعدين الجدد سيأتي من المبلغ المفروض على المرتبات.
    It should be specially noted that funding of some activities does not always meet the country's main HIV/AIDS priorities. UN وينبغي أن نلاحظ على نحو خاص أن تمويل بعض الأنشطة لا يستجيب دائما للأولويات الرئيسية للبلد بشأن الفيروس/الإيدز.
    The Committee is further concerned that funding of pensions is being seriously impaired by the failure of enterprises to make their legal contributions to the pension fund. UN ومن دواعي قلق اللجنة اﻷخرى أن تمويل المرتبات التقاعدية يتعرض لخطر شديد بسبب فشل الشركات والمؤسسات في دفع اشتراكاتها القانونية في صندوق التقاعد.
    The Advisory Committee points out that funding of the core activities of the Institute from the regular budget since 1999 has been an extraordinary, temporary measure, intended to allow the Institute to become financially viable. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن تمويل الأنشطة الأساسية للمعهد من الميزانية العادية منذ سنة 1999 كان تدبيرا استثنائيا ومؤقتا الغرض منه أن تتوفر للمعهد القدرة المالية التي تكفل بقاءه.
    He stressed the importance of increasing official development assistance and noted that funding of development plans and programmes in the developing countries was still inadequate in terms of quality, quantity and timeliness. UN وشدد على أهمية زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية ولاحظ أن تمويل خطط وبرامج التنمية في البلدان النامية مازال غير كاف من حيث الكم والكيف وحسن التوقيت.
    34. Emphasizes that funding of operational activities for development of the United Nations system should focus on long-term development challenges based on national development strategies; UN 34 - تشدد على أن تمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية ينبغي أن يركز على التحديات الطويلة الأجل في مجال التنمية استنادا إلى الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية؛
    34. Emphasizes that funding of operational activities for development of the United Nations system should focus on long-term development challenges based on national development strategies; UN 34 - تشدد على أن تمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية ينبغي أن يركز على التحديات الطويلة الأجل في مجال التنمية استنادا إلى الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية؛
    34. Emphasizes that funding of operational activities for development of the United Nations system should focus on long-term development challenges based on national development strategies; UN 34 - تشدد على أن تمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية ينبغي أن يركز على التحديات الطويلة الأجل في مجال التنمية استنادا إلى الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية؛
    In addition, aware that funding of government services depended on revenue generation, largely from a well-regulated but facilitated private sector, member Governments were seeking the latest means for stimulating private sector development. UN ولما كانت الحكومات اﻷعضاء تدرك أن تمويل الخدمات الحكومية يعتمد على توليد اﻹيرادات، من القطاع الخاص المنظم تنظيما جيدا والميسر أيضا، تسعى هذه الحكومات للحصول على أحدث الوسائل اللازمة لتشجيع تنمية القطاع الخاص.
    15. Emphasizes also that funding of operational activities for development of the United Nations system should focus on long-term development challenges based on national development strategies; UN 15 - تشــدد أيضا على أن تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنميـة التي تضطلع بهـا منظومة الأمم المتحدة ينبغـي أن يركـز على التحديات الإنمائية على المدى الطويل، استنادا إلـى استراتيجيات إنمائيـة وطنيـة؛
    " 15. Emphasizes that funding of operational activities for development of the United Nations system should focus on long-term development challenges based on national development strategies; UN 15 - تشــدد على أن تمويل الأنشطة الإنمائية من أجل التنميـة التي تضطلع بهـا منظومة الأمم المتحدة ينبغـي أن تركـز على التحديات الإنمائية على المدى الطويل استنادا إلـى استراتيجيات إنمائيـة وطنيـة؛
    The 2004 TCPR emphasized that funding of operational development activities for the United Nations system should focus on long-term development and that core resources continue to be the bedrock of United Nations operational activities. UN وقد شدد الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات لعام 2004 على أن تمويل الأنشطة الإنمائية التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة ينبغي أن يركز على التنمية الطويلة الأجل وعلى أن تظل الموارد الأساسية الركيزة الرئيسية للأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة.
    One country suggested that funding of local and regional participatory development projects could assist in establishing demonstration plots on the farmers' or municipality lands and transferring knowledge and skills to support SLM. UN ورأى أحد البلدان أن تمويل مشاريع التنمية التشاركية المحلية والإقليمية يمكن أن يساعد في تخصيص أراض يملكها المزارعون أو البلدية لتنفيذ مشاريع تجريبية فيها ونقل المعارف والمهارات اللازمة لدعم الإدارة المستدامة للأراضي.
    Four States Parties and one State not party highlighted that funding of victim assistance measures remains a challenge. Actions #30-32 UN وأكدت أربع دول أطراف() ودولةٌ واحدة من الدول غير الأطراف() أن تمويل تدابير مساعدة الضحايا لا يزال يشكل تحدياً.
    Four States Parties and one signatory state highlighted that funding of victim assistance measures remains a challenge. Actions #30-32 UN وأبرزت أربع دول أطراف() ودولة موقعة واحدة() أن تمويل تدابير مساعدة الضحايا يظل تحدياً.
    Six States parties and one signatory have reported that funding of victim assistance measures remains a challenge. UN وأبلغت 6 دول أطراف() ودولة موقعة() واحدة أن تمويل تدابير مساعدة الضحايا ما زال يشكل تحدياً.
    Six States parties and one signatory have reported that funding of victim assistance measures remains a challenge. UN وأبلغت 6 دول أطراف() ودولة موقعة() واحدة أن تمويل تدابير مساعدة الضحايا ما زال يشكل تحدياً.
    The National Plan for Medium and Long-term Education Reform and Development (2010-2020) recognizes that funding of education is a basic and strategic investment. UN وتقر خطة الصين الوطنية لإصلاح التعليم والتنمية المتوسطة والطويلة الأجل (2010-2020) أن تمويل التعليم استثمار أساسي واستراتيجي.
    14. It has been recognized that funding of operational activities is increasingly concentrated on thematic programming through particular agencies, in many cases specific to regions and subregions, and this trend confirms that funding of those agencies takes place outside the Pledging Conference mechanism. UN 14 - وقد بات من المسلم به أن تمويل الأنشطة التنفيذية غدا يتركز بصورة متزايدة على عملية البرمجة المواضيعية المنفذة على يد وكالات معينة، كثيرا ما تكون معنية بمناطق أو مناطق دون إقليمية بعينها، ومن ثم بات واضحا أن ذلك الاتجاه يؤكد الرأي القائل بأن تمويل تلك الوكالات يتم بمنأى عن آلية مؤتمرات إعلان التبرعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد