ويكيبيديا

    "that general assembly resolutions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن قرارات الجمعية العامة
        
    • أن قراري الجمعية العامة
        
    We believe that General Assembly resolutions on this question should promote multilingualism, not discrimination on the basis of languages. UN ونعتقد أن قرارات الجمعية العامة حول هذا الموضوع ينبغي أن تعزز تعدد اللغات، لا التمييز على أساس اللغات.
    Article 10 of the Charter indicated clearly that General Assembly resolutions were not binding on Member States. UN وأضاف أن المادة 10 من ميثاق الأمم المتحدة تبين بجلاء أن قرارات الجمعية العامة ليست ملزمة للدول الأعضاء.
    The Charter made clear that General Assembly resolutions were recommendations and were not binding. UN وقال إن الميثاق يشير صراحة إلى أن قرارات الجمعية العامة هي توصيات وليست ملزمة.
    40. Finally, it should be noted that General Assembly resolutions 47/199 and 48/209 confirmed the need for the construction of United Nations system common premises worldwide. UN ٤٠ - ومن الجدير بالملاحظة، في النهاية، أن قراري الجمعية العامة ٤٧/١٩٩ و ٤٨/٢٠٩ قد شددا على ضرورة بناء أماكن مشتركة لمنظومة اﻷمم المتحدة على الصعيد العالمي.
    33. The team believes that General Assembly resolutions 48/129 and 48/141 of 20 December 1993 provide adequate guidance as to the distinct responsibility of the High Commissioner and the separate identity of the Centre as a coordinating unit within the United Nations system of bodies dealing with the promotion and protection of human rights. UN ٣٣ - ويعتقد الفريق أن قراري الجمعية العامة ٤٨/١٢٩ و ٤٨/١٤١، المؤرخين ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، يوفران توجيها كافيا فيما يتعلق بالمسؤولية المتميزة التي يضطلع بها المفوض السامي وبالهوية المستقلة للمركز كوحدة للتنسيق داخل منظومة هيئات اﻷمم المتحدة التي تعمل في مجال تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها.
    14. It was often said that General Assembly resolutions contained contradictory wording. UN ٤١ - وواصلت قائلة إنه كثيرا ما يتردد على أسماعنا أن قرارات الجمعية العامة متناقضة في نصوصها.
    8. After the adoption of the agenda, several delegations stated that General Assembly resolutions required the Secretary-General to hold official meetings in all six official languages of the Organization. UN ٨- وبعد إقرار جدول اﻷعمال ذكرت عدة وفود أن قرارات الجمعية العامة طلبت أن يعقد اﻷمين العام اجتماعات رسمية بلغات المنظمة الرسمية الست جميعها.
    14. The Government of Ukraine considers that General Assembly resolutions on economic assistance to the affected States have not been properly implemented, at least insofar as Ukraine is concerned. UN ١٤ - وترى حكومة أوكرانيا أن قرارات الجمعية العامة الصادرة بشأن المساعدات الاقتصادية المقدمة إلى الدول المتضررة لم يتم تنفيذها على النحو الصحيح على اﻷقل فيما يتعلق بأوكرانيا.
    It may be noted that General Assembly resolutions mandate that recruitment at the P-2 level be done through competitive examinations and that the prospects for promotion to the P-3 level of staff recruited through competitive examinations need to be protected. UN والجدير بالذكر أن قرارات الجمعية العامة تقضي بأن يكون التعيين على الرتبة ف - 2 عن طريق الامتحانات التنافسية، وبوجوب حماية إمكانية الترقي إلى الرتبة ف - 3 للموظفين المعينين عن طريق هذه الامتحانات.
    Some delegations noted, in that regard, that General Assembly resolutions on sustainable fisheries had been successfully implemented, in particular with regard to the provisions of resolution 61/105 addressing bottom fishing. UN ولاحظ بعض الوفود في هذا الصدد أن قرارات الجمعية العامة بشأن مصائد الأسماك المستدامة قد نُفذت بنجاح، وخاصة فيما يتعلق بأحكام القرار 61/105 التي تتناول الصيد في قاع البحار.
    39. Also at the Committee's 8th meeting, during the debate on the item, the representative of Indonesia stated that General Assembly resolutions had taken note of the dispute concerning the Falkland Islands (Malvinas) and had called for a settlement. UN 39 - كذلك فإن ممثل إندونيسيا ذكر أيضا، في الجلسة الثامنة للجنة في أثناء المناقشة بشأن هذا البند، أن قرارات الجمعية العامة أحاطت علما بالنزاع بشأن جزر فوكلاند (مالفيناس) ودعت إلى تسوية.
    55. Arguments put forward by a number of sponsors of draft resolution A/C.3/62/L.29 to the effect that General Assembly resolutions were only recommendations did not hold; General Assembly resolutions constituted international norms that, in time, became an integral part of international law. UN 55 - ومضى قائلاً إن الحجج التي قدمها عدد من مقدّمي مشروع القرار A/C.3/62/L.29 ومفادها أن قرارات الجمعية العامة ليست سوى توصيات هي حجج واهية؛ فقرارات الجمعية العامة تشكل معايير دولية تصبح بمرور الوقت جزءاً لا يتجزأ من القانون الدولي.
    He would also like to see steps taken to formalize requirements in order to avoid the situation whereby some administering Powers argued that a resolution did not apply to them because they had not voted on it -- as was the case with General Assembly resolution 1541 (XV) -- or that General Assembly resolutions were just recommendations. UN وبيّن أنه يودّ أيضا أن يرى خطوات تُتّخَذ لإضفاء الطابع الرسمي على المتطلبات تجنبا للحالة التي تَحاجّ بعض السلطات القائمة بالإدارة على أساسها بأن قرارا ما لا ينطبق عليها لأنها لم تصوت عليه - كما هو حاصل بالنسبة إلى قرار الجمعية العامة 1541 (د-15) - أو أن قرارات الجمعية العامة هي مجرّد توصيات.
    That is also the case despite the fact that there is general agreement that nuclear disarmament, the prevention of an arms race in outer space and the negotiation of a fissile material cut-off treaty to ban the production of fissile material for military purposes are of concern to the entire international community, and that General Assembly resolutions call on all of us to deal with those issues. UN وهذه هي الحالة أيضا، رغم أن هناك اتفاقا عاما على أن نزع السلاح النووي ومنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي والتفاوض حول إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية تحظر إنتاج المواد الانشطارية للأغراض العسكرية، أمور تشكل قلقا للمجتمع الدولي بأسره، وعلى أن قرارات الجمعية العامة تطالبنا جميعا بمعالجة هذه القضايا.
    (iii) Reaffirms the recommendations made in its resolutions 57/270 B, 58/126 and 60/286 that General Assembly resolutions should be more concise, focused and action-oriented, and that preambular paragraphs in resolutions of the Assembly should normally be kept to the minimum, and encourages Member States, when submitting draft resolutions, to provide references to the sources of the relevant language; UN ' 3` تعيد تأكيد التوصيات الواردة في قراراتها 57/270 باء و 58/126 و 60/286 ومفادها أن قرارات الجمعية العامة ينبغي أن تكون أكثر إيجازا وتركيزا وذات منحى عملي أكبر، وأن فقرات الديباجة في قرارات الجمعية العامة ينبغي أن تكون مختصرة إلى أقصى حد، وتشجع الدول الأعضاء على أن تتيح، عند تقديم مشاريع القرارات، إحالات مرجعية إلى مصادر الصيغ المستخدمة؛
    It was the Charter that stipulated that General Assembly resolutions were not directly enforceable, whereas it granted the Security Council the exclusive authority to decide whether a dispute should be addressed under Chapter VI (Pacific Settlement of Disputes) or under Chapter VII (Action with Respect to Threats to the Peace, Breaches of the Peace and Acts of Aggression). UN إن الميثاق هو الذي نص على أن قرارات الجمعية العامة لا تجد طريقها إلى التنفيذ المباشر فيما منح مجلس الأمن السلطة الخالصة للبت في ما إذا كان أي نزاع ينبغي النظر فيه في إطار الفصل السادس. (حل النزاعات سلميا) أو في إطار الفصل السابع (الإجراءات في ما يتعلق بحالات تهديد السلم، والإخلال به، ووقوع العدوان).
    It was surprised that OIOS had referred in its report to the legal opinion of the Office of Legal Affairs on the memorandum of understanding between the Office and the Commission, pointing out that General Assembly resolutions 59/270 and 59/271 provided a legal mandate to review the claims procedure. UN وأعرب عن دهشة وفده لإشارة مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تقريره إلى الرأي القانوني لمكتب الشؤون القانونية بشأن مذكرة التفاهم بين المكتب واللجنة مؤكدا أن قراري الجمعية العامة 59/270 و 59/271 يمنحان المكتب ولاية قانونية للنظر في مطالبات التعويض.
    The view was expressed that General Assembly resolutions 56/12 on oceans and the law of the sea and 56/13 on the Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks did not contain specific mandates to warrant the revisions proposed under paragraphs 5.27 and 5.28. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن قراري الجمعية العامة 56/12 بشأن المحيطات وقانون البحار، و 56/13 بشأن اتفاق تنفيذ أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 1982 بشأن حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، لم يتضمنا ولايات محددة تستدعي التنقيحات المقترحة بموجب الفقرتين 5-27 و 5-28.
    164. The Board noted that, while certain United Nations entities, including the Secretariat, made full accrual for those liabilities, UNDP had indicated that General Assembly resolutions 60/255 and 61/264 did not make it clear whether all entities were required to make accrual for the liabilities in 2007; UNDP was of the opinion that that was not what was required. UN 164 - ولاحظ المجلس أنه في حين تراكمت لدى بعض كيانات الأمم المتحدة ، بما في ذلك الأمانة العامة استحقاقات كاملة لهذه الالتزامات، ذكر البرنامج الإنمائي أن قراري الجمعية العامة 60/255 و61/264 لم يبينا بوضوح ما إذا كان مطلوبا من جميع الكيانات تمويل استحقاقات الالتزامات في عام 2007، ورأى البرنامج الإنمائي أن ذلك لم يكن هو المطلوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد